Как возникла мова?

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Как возникла мова?

Сообщение Bindu » 09 мар 2022, 21:50

Изображение
Изображение
Изображение
Изображение



Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Как возникла мова?

Сообщение Bindu » 09 мар 2022, 22:29

карта говоров РУСького iазыка
Изображение
В части 1 главы 5 известного романа-предсказания Дж. Оруэлла «1984» приводится сцена разговора между филологом Саймом, занимающимся разработкой так называемого «новояза», и Уинстоном Смитом. Сайм говорит Смиту: «Мы придаём языку завершённый вид – в этом виде он сохранится, когда ни на чём другом не будут говорить. Когда мы закончим, людям вроде вас придётся изучать его сызнова. Вы, вероятно, полагаете, что главная наша работа – придумывать новые слова. Ничуть не бывало.

Мы уничтожаем слова – десятками, сотнями ежедневно. Если угодно, оставляем от языка скелет… Это прекрасно – уничтожать слова (...)

Неужели вам не понятно, что задача новояза – сузить горизонт мысли? В конце концов мы сделаем мыслепреступление попросту невозможным – для него не останется слов. Каждое необходимое понятие будет выражаться одним-единственным словом, значение слова будет строго определено, побочные значения упразднены и забыты. (...)
Но процесс будет продолжаться и тогда, когда нас с вами не будет на свете. С каждым годом всё меньше и меньше слов. Всё уже и уже границы мысли». А не этого ли добивается от своих граждан киевская власть, объявившая «врагом №1» русский язык

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Как возникла мова?

Сообщение Bindu » 12 мар 2022, 20:53

кто то со слезой в глазу упоминал якобы украинскую песню "Ниченька ясная".. так прекрасно исполненную в фильме "В бой идут одни старики", снятую в Советском Союзе.

phpBB [media]

Ну, так есть и предистория этой песни, написанной Дмитрием Гнатюком в украинском варианте...Но, как оказалось, просто украденной от более ранней версии, написанной руским автором.

А помните гордость «украинцев» за их НАРОДНУЮ песню «Ниченька ясная»? Но, если потянуть за ниточку то вытащите «Песню разбойника» от руского полковника по фамилии Вельтман..

Что отуманилась, зоренька ясная,
Пала на землю росой?
Что ты задумалась, девушка красная,
Очи блеснули слезой?

Жаль мне покинуть тебя, черноокую!
Певень ударил крылом,
Крикнул!.. Уж полночь!.. Дай чару глубокую,
Вспень поскорее вином!
(1831г.)

С Пушкиным он был на «ты». Текст многократно подвергался различной обработке разными авторами. Но ни один их них не называл себя "украинцем".
Напомню что у «Заповида» Шевченко Т.Г. – тоже несколько авторов. Шевченко осилил только первые строки. Так что, когда я слышу очередную «народную писенЬку», то я не могу понять о каком народе идёт речь??

Цитата
Это обработка Старицкого, автора "За двумя зайцами". Он же автор слова "мрия"... В фильме звучит текст из оперы "Утопленница", причём, кто исполнил, никто не знает. Вообще, Старицкому приписывают много текстов, но он часто писал «по мотивам». Те же «За двумя зайцами», это обработка «На кожемяках» Нечуй-Левицкого..
Ну это нормально , так сказать традиционно и в русле ..... Своего нет ничего , перепевки , перетанцовки , перерассказки и прочаи пере ....
Вот щас сижу ржу в голос : некий карасеВ у соловьева сказал шо вна украине с 1939 по 1954 было четыре войны : вторая мировая , Великая Отечественная , народно-освободительная украинского народа и гражданская .... Вокак.
кстати, кто забыл текст этой якобы украинской песни, то посмотрите текст..

и там найдете фразу -

І над панами я пан! - вот вся суть этой украинщины.

Ніч яка місячна, зоряна, ясная! Видно, хоч голки збирай. Вийди, коханая, працею зморена, Хоч на хвилиночку в гай. Сядем укупочці тут під калиною – І над панами я пан! Глянь, моя рибонько, – срібною хвилею Стелиться полем туман. Гай чарівний, ніби променем всипаний, Чи загадався, чи спить: Ген на стрункій та високій осичині Листя пестливо тремтить. Небо незміряне всипане зорями, Що то за Божа краса! Перлами ясними попід тополями Грає краплиста роса. Ти не лякайся, що ніженьки босії Вмочиш в холодну росу: Я тебе, вірная, аж до хатиноньки Сам на руках однесу. Ти не лякайся, що змерзнеш, лебедонько, Тепло – ні вітру, ні хмар... Я пригорну тебе до свого серденька, А воно палке, як жар.

А есть ли настоящие украинские песни? Оказывается есть.
Песни народные, они ж всю душу народную раскрывают, ага.

Їхали козаки із Дону додому,
Підманули Галю - забрали з собою.
Ой, ти, Галю, Галю молодая,
Підманули Галю - забрали з собою.

Поїдемо з нами, з нами, козаками,
Краще тобі буде, як в рідної мами!
Ой, ти, Галю, Галю молодая,
Краще тобі буде, як в рідної мами!

Галя погодилась, з ними споченилась,
Та й повезли Галю темними лісами.
Ой, ти, Галю, Галю молодая,
Та й повезли Галю темними лісами.

Везли, везли Галю темними лісами,
Прив'язали Галю до сосни косами.
Ой, ти, Галю, Галю молодая,
Прив'язали Галю до сосни косами.

Розбрелись по лісу, назбирали хмизу,
Підпалили сосну із гори до низу.
Ой, ти, Галю, Галю молодая,
Підпалили сосну із гори до низу.

Горить, горить сосна, горить і палає,
Кричить Галя криком, кричить, промовляє.
Ой, ти, Галю, Галю молодая,
Кричить Галя криком, кричить, промовляє.

Ой, хто в лісі чує, нехай той рятує,
А хто дочок має, нехай научає.
Ой, ти, Галю, Галю молодая,
А хто дочок має, нехай научає.

А хто дочок має, нехай научає,
Та й темної ночі гулять не пускає.
Ой, ти, Галю, Галю молодая,
Та й темної ночі гулять не пускає.

Їхали козаки із Дону додому,
Підманули Галю, забрали з собою.
Ой, ти, Галю, Галю молодая,
Підманули Галю, забрали з собою.
Ой, ти, Галю, Галю молодая,
Підманули Галю, забрали з собою.

Коротко:
Девку украли, попользовали и сожгли скрывая следы преступления.
О чём с гордостью и поют.
Бандеровские отморозки последовательно исполняли наказ своих предков, заключенный в этой и подобной ей песнях.
Есть и более современные украинские песни - их гимн.
Миклухо-Маклай писал(а):
хохлогимн начинается на "ще не вмерла". Банда некрофилов какая-то...

Ты не одинок в своих подозрениях.
Скажу более того. В укрогимне есть ещё и такие слова
Цитата:
Згинуть наші вороженьки

речь идёт о смерти...
Цитата:
Душу й тіло ми положим

на сцене появляется труп...
Цитата:
в бій кривавий від Сяну до Дону

кровотечение...
Такое впечатление, что укрогимн писала объединенная бригада патологоанатомов и физиологов.
А вот здесь к ним присоединились специалисты по неотложной психиатрической помощи
Цитата:
Чорне море ще всміхнеться, дід Дніпро зрадіє

Хорошо, что к этому сонму авторов не примкнули гинекологи, а то и про аборты с выкидышами слова бы появились.
"Укра проект" должен исчезнуть с мировой арены и произойти раззомбирование и возвращение "укров" в мир русов, кем они изначально и были.
А кому ближе поляки или литовцы, то они самоосознать себя могут как эти нации. Те, кто еврей как Порошенко - Вальцман или иные "украинцы" в правительстве могут вспомнить свою национальность и перестать себя причислять к придуманной нации "украинец".

Турчинов (Коган), Владимир Гройсман, Арсен Аваков, И. Коломойский, Э. Гурвиц, Д. Фирташ, В. Костельман, Е.Сигал, А. Фельдман, и много других "украинцев"..
Ну и нынешний глава Зеленский. Национальность, очевидно, что не украинцы. Если конечно украинец это не национальность, а гражданство.... тогда иное дело. Но тогда возникает вопрос о снятии окончательно с понятия УКРАИНЕЦ смысловой нагрузки - национальность.

Ибо когда такие как Саакашвили, Аваков и Вальцман вдруг оказываются украинцами, то вспоминается анекдот -
В Киеве в трамвае в университет едет негр. Читает газету "Молодь Украiни" на украинском языке. Рядом стоит здоровый такой "борец за чистоту нации". Вылупился на негра и спрашивает: - Може, ти хочеш сказати, що ти розумiєш, що тут написано? - Звісно, розумiю. - Може, ти хочеш сказати, що ти живеш у Києвi? - Так, я живу у Києвi. - Може, ти хочеш сказати, що ти українець? - Ну а хто ж, трясця твоїй матері?! - А хто ж я тодi такий?! Негр, пожимая плечами: — Та звiдки я знаю... Може i москаль...

Вдруг на остановке в трамвай заходит негр. Украинца аж передернуло от злости, подбегает он к негру и говорит: — А ти ще хто такий и що ти тут забув? Негр ему в ответ: — Я? Я - українець, додому з роботи їду. Украинец, краснея от злости: — Українець? Да якiй ти, до чорта, українець?! — Звичайний, я тут народився и вирiс. Украинец уже весь пятнами покрылся от ярости, рвёт на себе вышиванку, стучит кулаком в грудь и орёт на негра: — Ах ти українець?! А я, Я ТОДI ХТО?!! ... Негр, пожимая плечами: — Та звiдки я знаю... Може i москаль...

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Как возникла мова?

Сообщение Bindu » 16 июл 2022, 00:22

Ничего не хочу сказать плохого, но я так привык, что украинский язык селюков, а русский язык горожан. И когда селюки приезжали учиться в ВУЗы, то они мигом переходили на русский, чтобы не палить своё происхождение.

А сейчас я даже больше отношу украинский к сельскому хозяйству, а русский к промышленности. И если попытаться составить техдокументацию на украинском, то не получится - т.к. слов таких просто нет.
воспользуемся переводчиком с русского на селюковский укро суржик
Изображение

Изображение

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Как возникла мова?

Сообщение Bindu » 16 апр 2023, 00:22

Что правят сейчас в Киеве? Малоросское наречие русского языка. Народного и разговорного. «Окраинного» южных лесостепей, если хотите. Объявляют нововведения «украинским языком», настоящий же (времен Шевченко) — «суржиком зросийщення». Русифицированным. Жаль, не найдены весельчаки, придумавшие современные слова: «премьерка Тимошенко» (женщина на должности премьер-министра) или «ликарка» (женщина-врач).

Хотелось бы узнать сорт потребляемого канабиса у творца украинского слова «ґипи». Это «хиппи», по новым правилам пишут с новодельным «ґ». По этому же маркеру — Стівен Гокінґ, Шерлок Голмс и… прости хосподи, «гакери гакнули комп’ютер». Три раза тьфу на ваш Майдан. Обоснование идиотское: сплошное «гэканья» свидомых лежит в отрицании. Им люба английская «h», которая фонетически ближе к украинскому и русскому «г», чем к «х». Зачем такая-то дичь? Смешно же, право дело.
Изображение
Сам в свое время восхищался острословами, вводившими в ступор и веселое недоумение публику. Все помнят забавное звучание «Чахлык Невмырущый» и «Вужык вогнэпальный». Детская загадка. Ответ: Кощей Бессмертный и Змей Горыныч. Или недавно появившееся, хамовато-озорное «[цензура]» и «скрынька перепыхунцив»… Кто не знаком с таким фольклором? К сожалению, эксперименты с «мовою» зашли так далеко, что остроумный троллинг стали принимать за чистую монету… В Киеве не такое возможно, ага.

Все вышеперечисленные слова — не существуют в украинском. «Чахлык Невмырущый» так же звучит, Кощеем. В полтавском фольклоре он Костий Бездушный. «Вужык Вогнэпальный» на украинском всё тот же Змей. «[цензура]» (зажигалка у острословов) правильно называется «запальнычка». Двусмысленная же «[цензура]» — это прозвище певицы Русланы, обещавшей спалить себя на Майдане 2014 года. «Скрынька перепыхунцив» — в веселом переводе «коробка передач» автомобиля. Но это шутейка такая, на Украине говорят как и у нас: «коробка передач».

Эти слова — пища для мемов, анекдотов, интернет-шуток. Порой становящихся чересчур обидными. Хотя сетовать незалежным не стоит, есть более смешные слова. Их острословам выдумывать не нужно, в словари заглядывайте деток своих. История театра абсурда такая. Самым первым изобретателем предтечи украинского языка (малороссийского наречия) был Иван Котляревский (1769-1838 гг.).

Изображение
Первый «украинский язык»

изначально был изощренной шуткой. Был создан в 1794 году на базе некоторых особенностей южнорусских диалектов. Можно найти даже сейчас в Ростовской, Белгородской, Воронежской областях. Они прекрасно соотносятся с любым русским разговорным и литературным, чудесно понимаемы. Но термин «украинский» никогда не употреблялся даже самим Котляревским.

Он, помимо записи наречий и говоров Полтавщины, стал намеренно искажать общеславянскую фонетику. Вместо традиционных «о» и «ѣ» стал (для комического эффекта своих сатирических опусов) применять звук «и», «хв» — вместо «ф». Тупоголовые «украинизаторы», не оценив шутки, потом набили сатирический новояз заимствованиями (польскими и еврейскими), нарочно выдуманными неологизмами.

Всем знакомая история. Слово «конь», который звучит одинаково по-сербски, по-болгарски, даже лужицкие сербы так говорят. «Украинцы» назвали животное — «кiнь». Кот стал называться «кіт». Чтобы мурлыку не путали с гигантом мира млекопитающих, его стали прозывать … «кыт».

Выдуманными неологизмами потряхивает по сей день. Не шутка, но в начале ХХ века «табуретка» была «пiдсральником», «насморк» — «нежитью», «зонт» — «розчипіркой». Уже советско-украинские филологи заменили розчипірку на «парасольку» (parasol, фр.), табуретке вернули приличное русское название, а вот «насморк» так и остался «нежитью». Во времена обретения незалэжности фантазийный процесс приобрел формы лингвистической катастрофы.
Изображение

Общеславянские и международные термины и слова стали заменять на искусственные, паршиво стилизованные под простонародные — лексемы. В результате «акушерка» стала «пупорезкой», «лiфт» — «підйомником», «дзеркало» — «люстром», «процент» — «відсотком». Что же касается систем склонения и спряжения, они были взяты из церковно-славянского языка. Который служил языком общения в церковных (и не только) кругах до середины XVIII -го столетия. Такой общеславянский литературный «английский». Даже валахи его использовали, пока не решили стать… румынами.
Олбанский йазык.

По задумке весельчака Котляревского, сфера применения будущего «малороссийского языка» должна была ограничиваться дружескими сатирическими произведениями для литературных салонов прогрессивных интеллигентов. Тогда было популярно высмеивать безграмотную болтовню маргинальных социальных слоёв. Так называемый «малороссійскій языкъ», созданный в 1794 году, впервые был применен для шутливого переложения «Энеиды» поэта Публия Вергилия Марона.
Изображение

Состоялся юмористический фурор, общество Полтавы каталось от смеха… «Энеида» Котляревского была обычным следованием моде. Популярным считалось писать стихи и короткие эссе в стиле, сформулированном пословицей: «Qui nescit motos, forgere debet eos» (кто не знает слов, должен их создавать). Именно так придумывалось многое для «малороссийского наречия» в начале XIX века… А для пустоголовых «патриотов» даже сам Иван Котляревский русским по белому написал на «Энеиде» — «сие произведение написано на малороссийском языке». Не украинском.

Чтобы иметь представление, каким языком пользовались тогда в окрестностях литературного салона Котляревского, читайте. Вот настоящий малороссийский диалект начала XIX века:

«Читая благозвучный текстъ Слова, не трудно замѣтити стихотворный розмѣръ его; для того старался я не только по внутренной части исправити текстъ того же, но такожь по внѣшной формѣ, по возможности, возстановити первоначальный стихотворный складъ Слова».


Неизвестные доселе слова штамповались со времен Котляревского непрерывно. Точно помню, началось с выдуманного «мрия» (мечта) в авторстве Михаила Старицкого. Ничего в этом страшного нет, «невесомость» подарил нам Малевич, всем нравится. «Робот» — это авторство Карла Чапека, а производное греческого «хаос» — теперь «газ» от голландского химика Гельмонта.

Все ничего… если бы не количество. Тот самый театральный деятель и поэт (талантливый) Михаил Старицкий на «мрии» не остановился. Засел за «Словарь русско-украинского». Вот только короткий список придуманных им слов:

майбутнє (будущее), байдужість (равнодушие), завзяття (упорство), темрява (темнота), страдниця (страдалица), незагойний (незаживающий), приємність (удовольствие), чарівливий (чарующий), сутінь (сумрак), бойовище (поле битвы), потужний (мощный )…

Сотни слов, на минуточку. Когда Старицкий читал малоросскому крестьянину свое произведение «Сербские песни» на придуманном «украинском», то мужик, почесав под треухом, проговорил:

«Как этот сербский язык похож на наш. Я некоторые слова даже понял».

Изображение

Идея нового языка

для «украинцев» была подхвачена поляками. Взяв за основу сатирический малороссійскій языкъ Котляревского, бывшие хозяева «украинных земель» стали откровенно издеваться. Через год после появления смешной «Энеиды» Ян Потоцкий призвал называть земли Волыни и Подолии (недавно вошедшие в состав России) словом «Украина». Народ, само собой, звать украинцами.

Другой ясновельможный пан, граф Тадеуш Чацкий, лишённый имений после второго раздела Польши, в своём сочинении «O nazwiku Ukrajnj i poczatku kozakow» (1801г) стал прародителем понятия «укр». Именно он вывел словцо… из неведомой истории орды «древних укров». Якобы прикочевавших из-за Волги в VII столетии.

Не богатая умишком польская интеллигенция пыталась провести кодификацию языка, изобретённого весельчаком Котляревским. Действовали законно, через имперские канцелярии. В 1818 году появилась напечатанная в Петербурге «Грамматика малороссійскаго наречія» Алексей Павловского. В Малороссии чтиво было встречено чуть ли не с яростью. Павловскому выкатили длиннющий список польских слов, которыми отродясь на «украине» не пользовались в быту. Плюнули на мерзкую книжонку и заклеймили автора «ляхом».

Изображение

В «Прибавленіяхъ къ Грамматике малороссійскаго наречія» (1822г) он испуганно написал: «Я божусь вамъ, что я вашъ единоземецъ». Главным нововведением Павловского стало предложение: писать «i» вместо «ѣ». Чтобы усугубить начавшие активно стираться различия (после возвращения древних земель Руси) между южнорусским и среднерусским диалектами. Приговор экспериментам вынес выдающийся ученый Будилович , исследователь славянских языков, знаток славянской лингвистики, ректор Варшавского университета :

«Лучше уж перейти к чистому польскому языку, чем писать на смешанном русско-польском жаргоне, напоминающем гермафродита».

Даже националисты, ратующие за культурное «украинство» малороссов, протестовали против придуманного языка. Об этом писала Олена Пчилка (мать Леси Украинки) . Под этим медоносным псевдонимом скрывалась писательница Ольга Косач (Драгоманова) . Уже сам факт написания тогда «Олена Пчилка» говорит: несуразно звучащую «бджилку» («пчёлка» в современном украинском) придумали гораздо позже. О новых «украинских» словах она так сказала:

«Дело не в том, что это новые слова. А в том, что они плохие, плохо созданные».

Изображение
Рывок ХХ века.

Националисты не возражали против придумывания литераторами новых слов… Но с горечью констатировали: язык становится смешным и неудобным. Основным «выдумщиком» был, конечно, профессор Михаил Грушевский , пост-революционный глава УНР. Его непримиримым оппонентом выступал знаменитый классик украинской литературы Иван Нечуй-Левицкий , по прозвищу «батько Нечуй».

«Грушевский издевается над языком. Предлог «з» — «з тобою», приставка «роз» — «розлука». Две точки над «и», апостроф. Это все появилось из Галиции при Грушевском. Было «с» — с тобою, не было апострофа, не было буквы «и» с двумя точками. Галицкий язык убьет украинскую литературу». (Иван Нечуй-Левицкий)

Конкретные польские и придуманные слова батько Нечуй подробно перечислил в газете «Рада». Злочинство, також, майже, окремо, землетрус (землетрясиння было раньше). Хохотал над «на рози» (на углу). Зря смеялся, эти слова (и сотни других) вошли в украинский язык. Появилась целая наука «словообразование по Грушевскому».

Кстати. Иван Нечуй-Левицкий был махровым украинофилом, та еще гадина. Не меньше Грушевского желал (и делал) вытеснения русского языка. По его статьям заметно, метался между невеликим выбором — принимать участие в языковом балагане новой власти незалэжной или… принять австрийско-галицийскую «тарабарщину». Скрепя сердце, выбрал первое.

Но его академические разоблачения вызвали шок в «национально сознательных» кругах интеллигентской Украины. Ни у кого не повернулся язык обвинить в «великорусском шовинизме» маститого литератора. Отмахнуться от него тоже не получалось, столь велик был авторитет. Грушевский пытался оправдываться, мямлил о своем новоязе:
«Много в нем такого, что было применено или составлено на скорую руку и ждет, чтобы заменили его оборотом лучшим, … но игнорировать этот созданный тяжкими трудами язык, отбросить его, спуститься вновь на дно и пробовать, независимо от этого «галицкого языка», создавать новый культурный язык из народных украинских говоров приднепровских или левобережных, как некоторые хотят теперь, — это был бы поступок страшно вредный, ошибочный, опасный для всего нашего национального развития».
Изображение

Вот и всё до медного копья. Полное признание. Перековавшись в патриотов-украинцев, многие литераторы стали переписывать свои прежние (недурные) произведения, состязаясь в фантазиях. Кто больше слов придумает.

Костомаров, Кулиш, Коцюбинский были против уродливых и смешных неологизмов. Но… тот же Коцюбинский сам переписал свои труды, вкорячив туда: вместо метелица — «хуртовина», темнота — «темрява», согласно — «у згоди»... Грушевский, можно смело говорить, — настоящий могильщик украинского наречия. Он его уничтожил…

Чтобы это проверить, не нужно далеко ходить. Просто почитайте прижизненные оригиналы произведений Тараса Шевченко. Сравните с сегодняшними похабными версиями. Оригиналы хранятся не за метровыми стальными дверями «москальских архивов», чудесно плавают (в аутентичном виде) в облаках Интернета. Открытый доступ. Самое первое удивление вызовет название самого популярного произведения — «Кобзарь». С мягким знаком в конце слова...

Мелочь? Это как посмотреть. Искажено не только название. Легко понять, сравнив самые известные стихи Тараса Шевченко его времен.

Доманицкий, издатель «Кобзаря», писал:

«не знаю, не грех ли нам, что у нас Кобзар, Цар, у Шевченко везде «рь».


Выводы.

Батьку Тараса опишем отдельной статьей, мифы ковырять станем. Как назначили его в главные учителя «украинского» — особенно. Анализировать в теме будем еще, очень много грязи натаскано к порогу наречий Малороссии XIX века... Русскому языку.

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Как возникла мова?

Сообщение Bindu » 30 июн 2023, 00:21

Хохловед

о чем спор, не было никаких украинцев, как и не было украинского языка. Украинский это не самостоятельный язык, это диалект русского

Раджа

Ну спорят же.
Поэтому надо доводить эту мысль. Подкрепляя ее фактами и доказательствами.
Оукраина или по руски окраина. Оукраина чего? Ясно, что рядом только Россия может быть соразмерна как государство.
Или если кому угодно, Польша или Румыния по выбору. В нынешних границах Украина состоялась только как область СССР. Никогда такой территории как единого государства до этого не было.
Почему я пишу украина через ОУ? Да потому что буква ОУк писалась в азбуках руских до 1917 года именно так Оу.

Сейчас это буква пишется как У. Но в любой старой книге мы можем прочесть такие слова как УМ в таком виде - Оум, учение - Оучение и так далее.
В принципе это правильно. Ибо мы произнося эти слова начинаем слово с буквы О, плавно переходя к У.
Не отсюда ли идет так называемый слог Бога в Индии - Оум -Ом?
То есть, наш УМ, или как раньше писали - Оум.
Такая же ситуация и со словом Оукраина. У края - У краина, Оу краина, О краина.
Окраина России.
Кто жил в Росси? Русы, русины.
Так почему вдруг жители Оукраины Руси стали называться уокраниистами - оукраинцами?
И такой же вопрос по языку? Скакой стати, русский язык руский стал называться оукраинским только по той причине, что присутствовал диалектные слова или местное наречие, а также включены иностранные слова. Поскольку рядом были страны Польша и Румыния. Ну и Австро-Венгрия недалеко, которая очень хотела прибрать эти земли под свою юрисдикцию

Поэтому все жители территории, называемой сейчас оукраина, должны решить - русы они или какие то Окраинцы непонятно какой страны.
И какой родной язык у них - язык Киевской Руси или язык украсуржика, придуманный австро-венграми и разбавляемый английской и польской речью.
А главное , что они поддерживают - или руский мир, мир своих предков - мир славный и великий.
Или мир наших ворогов, которые сейчас хитростью и "сыром" околдовали русов и "превратили" в неких Укров.

Цитата:
Сидоров Г.А.
Сколько можно делить единый этнос? - Сидоров Г.А.

Вчера на мою почту пришла статья от г-на Иванова Юрия Геннадьевича с Украины. Эту статью может прочесть читатель, так как я не собираюсь её ни от кого скрывать. Пусть знают все, о чем идет речь, потому что дело касается нашего, разделенного на четыре части, народа. Одна его часть до сих пор проживает в ближнем зарубежье, это Узбекистан, Туркмения, Казахстан, Молдавия и т.д. Другие части в Белоруссии и на Украине. Все это результат распавшегося в 90-е годы Советского Союза. Господин Иванов в своей статье пытается нам доказать, что украинцы — это особый этнос, который долгое время страдал от поляков и венгров с одной стороны, а с другой – от нас, русских. Видите ли, Российская Империя притесняла несчастных «укров». Она не спасла часть русского народа, волею судеб попавшей в зависимость от Жечи Посполитой, а притесняла и эксплуатировала зависимый от нее этнос. Больно и обидно когда человек, не зная предмета, превращается в попугая, который повторяет за своим хозяином нелепые пустые фразы.
Чтобы рассуждать на тему «кто такие украинцы», г-н Иванов, надо научиться шевелить мозгами и вспомнить, что Киев когда-то был одной из столиц великой Руси, Руси Южной, граничащей с Римской империей. Второй столицей Руси был Великий Новгород, его земли граничили с Пруссией, Литвой и с полоцким Княжеством. Третья столица Великой Руси возникла несколько позднее Киева и Новгорода. Речь идет о Руси Северо-Восточной, которая остановила в свое время нашествие на Русь финно-угорских племен. Не вобрала в себя финно-угорские племена, как нам пытаются доказать историки, а остановила их и отбросила на восток. Неужели вы, г-н Иванов, не знаете простых вещей, что вплоть до 16 века, и даже позднее, в 17 и 18 веках, никакого украинского языка, этой смеси польского, литовского, венгерского и русского на Украине не было? Да и то, эта смесь четырех языков самостоятельным языком до сих пор не является. Потому что корневая основа этого языка как была, так и остается русской. В 8, 9, 10, 11 и в 12 веках новгородцы, владимирцы и киевляне свободно говорили друг с другом, это был один язык. То же самое продолжалось в 13, 14 и 15 веках, единственное, что стало меняться, так это культура, покрой одежды, некоторые обряды. То, что пришло с Литвы после присоединения киевщины, черниговщины и Галицкой Руси к Великому Русско-Литовскому княжеству. Не к Литовскому княжеству, как нам пытаются внушить историки, а именно Русско-Литовскому, потому что именно так оно называлось в средние века. Каким надо быть невеждой, чтобы не знать, что при Гидемине, в Великом Русско-Литовском княжестве только 10% проживало литовцев, а 90% киевлян, волынян, галичан и полочан; что государственный язык Русско-Литовского княжества был не украинским, а русским, и это княжество жило по русской Правде, а не по украинской. Вообще, слово «Украина» в то время отсутствовало, это географическое название никого не интересовало, кроме этого, в Русско-Литовском княжестве находились смоленские земли, и язык смолян ничем не отличался от языка киевлян и полочан. Никаких наречий в то время не было, все говорили на одном языке. В том числе чистокровные литовцы и жемайты. В битве при Гринвальде в 1410г. никаких украинских полков не было и в помине, хотя гвардия с земли киевской и галицкой была, но она стояла в составе полоцких и смоленских полков. Только в 1412г. с принятием католицизма великим литовским князем Витовтом, и объединением Литвы и Польши в так называемую «Жечь Посполитую», начались гонения против русского народа на территории современной Белоруссии и Украины. Вот когда русский народ земли полоцкой, смоленской, киевской и галицкой превратился во второсортный, преследуемый католической церковью, народ- полураб для польских и литовских магнатов.
Мы прекрасно знаем что украинский язык искусственно создан с одной целью -

Помогу с ответом, - "с целью формирования украинского этноса из русского этнического материала"
Никогда не было такого народа "украинцы", для его создания нужен был язык, ибо как создать народ без языка. А уж на базе "этнических украинцев" начали строить русофобское государство, потому что так проще стравить 2 ветви единого народа, вбивая в головы русским, что они не русские, а украинцы. Как только ты сможешь найти хоть одно упоминание хоть в одной летописи о украинцах как о неком народе, сразу станешь лауреатом нобелевской премии
Необходимо развенчивать лингвистический миф с титульным названием - "мова". На мой взгляд разрушать украинскую идеологию нужно из под корня, нет "мовы" нет и народа, а значит и не было никакой "украины" и "украинского народа", был народ русский.
Если цель вскрыть украинскую химеру, то действительно, начинать нужно с языка, ибо если нет языка то и нет народа. В таком случае самым проверенным способом является обращение к памятникам письменности.
Летописей, в которых слово "украина" упоминается в качестве топонима или "украинец" в качестве некого народа - нет, и это факт. Само слово "оукраина" иногда проскакивает в письменах, но в качестве "приграничья", "края" какой либо территории, хотя оно просто тускнеет перед упоминаниями слов "руский", "русь" в тех же письменах.
Уже не для кого не секрет, что М. Грушевский в своих исторических фальсификатах подменил слово "Русь" на слово "украина" и соответственно слово "русский" на слово "украинский". Поэтому из укроязыка слово "русский/руськи" просто выпало, но шарлатан не долго думая нашёл ему замену - "российский".
Кстати, вопрос к тем, кто считает что выше написанное неправда, и украинский этнос все таки был и есть:
1. почему на территории недогосударства украина почти вся топонимика русская?
2. откуда в Львовской глубинке город с близким нам названием "Рава-Русская", почему не украинская?
Теперь я думаю понятно, почему украинизаторы так усердно переводят на украинский диалект русского имена, фамилии, названия городов, и тд.


Начинать нужно с истории. Вот выдержка из описания свидетеля украинизации Галичины - Червоной Руси. Иван Терех - русский эмигрант в Канаде, написано в 1945 году. http://www.edrus.org/content/view/58/68/
Украинизация Галичины
В 1890 г. два галицко-русских депутата галицкого сейма - Ю. Романчук и А. Вахнянин - объявили с сеймовой трибуны "от имени" представляемого ими населения Галичины, что народ, населяющий ее, не русский, а особый, украинский. Поляки и немцы не раз уже и раньше пытались найти среди русских депутатов людей, которые провозгласили бы галичан особым, отдельным от русского, народом, но не находили никого, кто решился бы на такую очевидную бессмыслицу, на измену горячо в Галичине любимой Руси. Романчук и Вахнянин были преподавателями руськой (с одним "с") гимназии во Львове. В молодости они были горячими русскими патриотами. Вахнянин, будучи композитором, писал пламенную музыку к патриотическим русским боевым песням ("Ура! На бой, орлы, за нашу Русь святую"!)

До конца XIX в. термины "украинец", "украинский" были употребляемы только кучкой украинствующих галицко-русских интеллигентов. Народ не имел о них никакого понятия, зная лишь тысячелетние названия - Русь, русский, русын, - землю свою называл русской и язык русским. Официально слово "русский" писалось с одним "с", для того чтобы отличить его от правильного начертания с двумя "с", употребляемого в России. Нового правописания (без букв ъ, ы ) в галицко-русском наречии до этого времени не было. Все журналы, газеты и книги, даже украинствующих, печатались "по-русски" (галицким наречием), старым правописанием. На ряде кафедр Львовского университета преподавание велось на руском языке, гимназии назывались "русскими", в них преподавали руску историю и руский язык, читали рускую литературу.

С 1890 г., после декларации Романчука и Вахнянина, все это исчезает, как бы по мановению волшебной палочки. Вводится в школах, судах и во всех ведомствах новое правописание. Издания украинствующих переходят на новое правописание, старые "руские" школьные учебники изымаются и вместо них вводятся книги с новым правописанием. В учебнике литературы на первом месте помещается в искаженном переводе на галицко-русское наречие монография М. Костомарова: “Две русские народности”, где слова Малороссия, Южная Русь заменяются термином "Украина" и где подчеркивается, что “москали” похитили у малороссов имя "Русь", что с тех пор они остались как бы без имени и им пришлось искать другое название. По всей Галичине распространяется литература об угнетении украинцев москалями. Оргия насаждения украинства и ненависти к России разыгрывается вовсю.

Россия, строго хранящая принципы невмешательства в дела других государств, ни словом не реагировала в Вене на польско-немецкие проделки, открыто направленные против русского народа. Галичина стала Пиемонтом украинства. Возглавлять этот Пиемонт приглашается из Киева Михаил Грушевский. Для него во Львовском университете учреждают кафедру "украинской истории" и поручают ему составить историю "Украины" и никогда не существовавшего и не существующего "украинского народа". В награду и благодарность за это каиново дело Грушевский получает "от народа" виллу и именуется “батьком” и “гетманом”. Со стороны украинствующих начинают сыпаться клевета и доносы на русских галичан, за что доносчики получают от правительства теплые места и щедро снабжаются австрийскими кронами и немецкими марками. Тех, кто остаются русскими и не переходят в украинство, обвиняют в том, что они получают "царские рубли". Ко всем передовым русским людям приставляются сыщики, но им ни разу не удается перехватить эти рубли для вещественного доказательства.

Население Галичины на собраниях и в печати протестует против нового названия и нового правописания. Посылаются записки и делегации с протестами к краевому и центральному правительствам, но ничего не помогает: народ, мол, устами своих представителей в сейме потребовал этого.

Насаждение украинства по деревням идет туго и оно почти не принимается. Народ держится крепко своего тысячелетнего названия. В русские села посылаются исключительно учителя украинофилы, а учителей с русскими убеждениями оставляют без мест.

Надобно заметить следующее: когда поляки увидели, что немцы хватились за изобретение понятия "украинский" и насаждают его для своих целей, они пошли против этого термина и не допускали его официально ни в школах, ни в ведомствах и держались этого даже в новой Польше, употребляя название "руський" или “русинский”.

Русское униатское духовенство (священники были с университетским образованием) было чрезвычайно любимо и уважаемо народом, так как оно всегда возглавляло борьбу за Русь, русскую веру и за улучшение его материального положения, было его вождем, помощником, учителем и утешителем во всех скорбях и страданиях в тяжелой неволе. Ватикан и поляки решают уничтожить это духовенство. Для этой цели возглавляют они русскую униатскую церковь поляком, графом Шептыцким, возвысив его в сан митрополита. Мечтая стать униатским патриархом “Великой Украины от Кавказа до Карпат” после разгрома России и перевода всех русских людей Южной Руси в унию, Шептыцкий относился с “нерадивостью к миссии, для которой наметили его поляки, в планы которых вовсе не входило создание Украины под Габсбургами или Гогенцолернами, а исключительно ополячение русского населения для будущей Польши. Он отдался со всей пылкостью молодости (ему было всего 35 лет, когда его сделали митрополитом) служению Австрии, Германии и Ватикану для осуществления плана разгрома России и мечты о патриаршестве. Тщеславный и честолюбивый Шептыцкий служил им, нужно признать, всею душою. Несмотря на свой высокий сан, он, переодетый в штатского с подложным паспортом, не раз пробирался в Россию, где с украинствующими помещиками и интеллигентами подготовлял вторжение Австро-Венгрии и Германии на "Украину", о чем он лично докладывал Францу-Иосифу, как его тайный советник по "украинским делам", а секретно от него сообщал о сем и германским властям, как это было обнаружено в 1915 г. во время обыска русской разведкой его палаты во Львове, где между другими компрометирующими документами была и копия его записки Вильгельму XI о прогрессе "украинского движения в России". Мечтательный и жадный к титулам и власти граф, пытаясь прибавить к будущему титулу патриарха титул кардинала, часто ездил в Рим, где он услаждал слух Ватикана своими россказнями о недалеком разгроме схизматической России и о присоединении к св. Престолу под скипетром Его Апостольского Величества Императора Франца-Иосифа 35 млн "украинских овечек". Но ???????? шлягуны-магнаты и польские иезуиты, имевшие влияние в Ватикане, мстя Шептыцкому за ослушание, не допустили возвышения его в кардиналы. После создания новой Польши и присоединения к ней Галичины Шептыцкий, надеясь на Гитлера, не переставал мечтать о патриаршестве и ратовал, как и прежде, за разгром России. Но по воле карающего рока все его идеи, идеалы, мечты и грезы потерпели полное и страшное крушение.

С появлением Красной Армии в восточной Галичине, он, разбитый параличем, 75-летний старик, лишился сразу всех титулов, и настоящих и будущих, и терпит великие страсти уже на сем белом свете в наказание за свои тяжкие прегрешения против Руси. В русской истории его имя будет стоять рядом с именем Поция, Терлецкого, Кунцевича и Мазепы.

Возвращаясь к насаждению украинства в Галичине, нужно отметить, что с назначением Шептыцкого главой униатской церкви прием в духовные семинарии юношей русских убеждений прекращается. Из этих семинарий выходят священниками заядлые политиканы-фанатики, которых народ назвал "попиками".

С церковного амвона они, делая свое каиново дело, внушают народу новую украинскую идею, всячески стараются снискать для нее сторонников и сеют вражду в деревне. Народ противится, просит епископов сместить их, бойкотирует богослужения, но епископы молчат, депутаций не принимают, а на прошения не отвечают. Учитель и "попик" мало-помалу делают свое дело: часть молодежи переходит на их сторону и в деревне вспыхивает открытая вражда и доходит до схваток, иногда кровопролитных. В одних и тех же семьях одни дети остаются русскими, другие считают себя “украинцами”. Смута и вражда проникают не только в деревню, но и в отдельные хаты. Малосознательных жителей деревни "попики" постепенно прибирают к своим рукам. Начинается вражда и борьба между соседними деревнями: одни другим разбивают народные собрания и торжества, уничтожают народное имущество (народные дома, памятники — среди них памятник Пушкину в деревне Заболотовцы). Массовые кровопролитные схватки и убийства учащаются. Церковные и светские власти на стороне воинствующих попиков. Русские деревни не находят нигде помощи. Чтобы избавиться от “попиков”, многие из униатства возвращаются в православие и призывают православных священников. Австрийские законы предоставляли полную свободу вероисповедания, о перемене его следовало только заявить административным властям. Но православные богослужения разгоняются жандармами, православные священники арестовываются и им предъявляется обвинение в государственной измене. Клевета о "царских рублях" не сходит со столбцов украинофильской печати. Русских галичан обвиняют в "ретроградстве" и т. п., тогда как сами клеветники украинофилы, пользуясь щедрой государственной помощью, отличались звериным национализмом и готовились посадить на престол Украины судившегося после войны за обман во Франции "пресловутого Габсбурга" Василя Вышиваного.

Россия и дальше молчит: дескать, не ее дело вмешиваться во внутренние дела другого государства. Галицко-русские интеллигенты, чтобы удержать фронт в этой неравной борьбе, чтобы содержать свою преследуемую конфискациями прессу и свои общества, облагают себя податью во сто крон и свыше ежемесячно и собирают среди крестьянства средства путем так называемой лавины-подати.

Против украинской пропаганды решительнее всех выступала галицко-русская студенческая молодежь. Она выступила против украинской "Новой эры" открытым движением — "Новый курс". Галицко-русские народные и политические деятели, опасаясь усиления террора, вели все время консервативную, осторожную и примирительную политику с поляками и австрийскими властями, чтоб не дразнить ни одних, ни других, они придерживались в правописании официального термина "руский" (с одним "с") и всячески пытались замаскировать свои настоящие русские чувства, говоря молодежи: "будьте русскими в сердцах, но никому об этом не говорите, а то нас сотрут с лица земли. Россия никогда не заступалась за Галичину и никогда не заступится. Если мы будем открыто кричать о национальном единстве русского народа, Русь в Галичине погибнет навеки.” Хотя вся интеллигенция знала русский литературный язык, выписывая из России книги, журналы и газеты, но по вышеуказанной причине не употребляла его в разговоре. Разговорным языком у нее было местное наречие. По этой же причине и книги и газеты издавались ею на странном языке - "язычии", как его в насмешку называли, т. е. на галицко-русском с примесью русских литературных и церковнославянских слов, чтобы таким образом угодить и Руси и не дразнить чистым литературным языком властей. Словом, ставили свечу и Богу и черту огарок. Молодежь, особенно университетская, не раз протестовала против этих “заячьих” русских чувств своих отцов и пыталась открыто говорить о национальном и культурном единстве всех русских племен, но отцы как-то успевали подавлять эти рвущиеся наружу стремления детей. Молодежь раньше изучала русский литературный язык в своих студенческих обществах без боязни, открыто и тайно организовывала уроки этого языка для гимназистов в “бурсах” (общежитиях) и издавала свои газетки и журналы на чистом литературном языке. После "Новой эры" в ответ на украинизацию деревни студенты стали учить литературному языку и крестьян. На сельских торжествах парни и девушки декламировали стихотворения не только своих галицких поэтов, но и Пушкина, Лермонтова, Некрасова, Майкова и др. По деревням ставили памятники Пушкину. Член Государственной думы, граф В. А. Бобринский, возвращаясь со Славянского съезда в Праге через Галичину с галицкими делегатами этого съезда, на котором он с ними познакомился, присутствуя на одном из таких крестьянских торжеств в деревне, расплакался, говоря: “Я не знал, что за границей России существует настоящая святая Русь, живущая в неописуемом угнетении, тут же, под боком своей сестры Великой России. Я - Колумб, я открыл Америку”.

Но когда с "Новой эрой" оргия насаждения украинства немцами, поляками и Ватиканом разбушевалась во всю, русская галицкая молодежь не выдержала и взбунтовалась против замаскированной политики своих стариков: дети пошли против своих отцов. Этот бунт известен в истории Галицкой Руси под названием "Нового курса", а зачинщики и сторонники его под кличкой "новокурсников". "Новый курс" был следствием украинофильской "Новой эры" и явился для нее разрушительным тараном. Студенты бросились в народ: созывали веча и открыто стали на них провозглашать национальное и культурное единство с Россией. Русское крестьянство стало сразу на их сторону и через некоторое время примкнули к ним две третьих галицко-русской интеллигенции и отцов. Употребляемый до тех пор сине-желтый галицко-русский флаг был заменен носившимся раньше под полой трехцветным бело-сине-красным, а главным предметом всех народных собраний и торжеств по городам и деревням было национальное и культурное единство с Россией. Также были учреждены для проповедывания "новокурсных" идей ежедневная газета ("Прикарпатская Русь") на литературном языке и популярный еженедельник ("Голос народа") для крестьянства на галицко-русском наречии против издаваемых отцовских - ежедневной газеты на “язычии” “Галичанина” и еженедельника для народа "Русское слово"; последние вскоре зачахли и прекратили свое существование. В течение года "Новый курс" поглотил почти всю галицко-русскую интеллигенцию и крестьянство и воцарился повсеместно. Литературный язык употреблялся теперь не только в печати, но и открыто сделался разговорным языком галицко-русской интеллигенции.

Возвратившийся в Россию граф В. А. Бобринский поднял шум о положении дел в Галичине. У русских властей он не имел успеха, а либеральная и левая пресса тоже не поддержала его только потому, что он был в Думе правый, и как бы по указке, единодушно отнеслась к делу враждебно, считая русских галичан "националистами, ретроградами", а украинофилов "либералами, прогрессистами". Не находя нигде поддержки, граф Бобринский организовал с помощью разбирающихся в галицких делах русских людей в С.-Петербурге и Киеве "Галицко-русские общества", которые начали собирать средства на помощь Прикарпатской Руси. Это были первые (и не царские) рубли, которые Галичина стала получать от своих братьев в России. Но средства эти были скудны и все они шли на помощь по содержанию гимназических общежитий (бурс), в которые принимались талантливые мальчики бедных крестьян на полное содержание.

"Новый курс" захватил австрийские власти врасплох. Согласно австрийской конституции, они не могли прямо и открыто выступать против него да и это невозможно было сделать из-за многочисленности "государственных изменников". Раньше, когда обнаруживались такие "преступления" у нескольких лиц, их судили, сажали в тюрьму. Теперь же все свершилось вдруг и нужно было иметь дело с сотнями тысяч “изменников”, государственную измену которых невозможно было доказать. Но власти не дремали и выжидали случая, чтобы было за что зацепиться и подготовляли целый ряд процессов о "шпионстве", из коих первый начался в 1913 г. накануне мировой войны. Между тем, они преследовали проявление русского духа намеченными заранее мерами. Чтобы оказать помощь "попикам" и учителям украинофилам, власти решают ударить по крестьянскому карману. Они обильно снабжают кооперативы украинофилов деньгами, которые через посредство райфайзенских касс даются взаймы по деревням только своим приверженцам. Крестьяне, не желающие назвать себя украинцами, займов не получают. В отчаянии деятели русских галичан бросаются за помощью к чехам и по ходатайству Крамаржа и Клофача (Масарик был врагом русских вообще и в парламенте всегда поддерживал украинофилов) получают в Живностенском банке кредиты для своих кооперативов.

Выборы в сейм и парламент сопровождаются террором, насилиями и убийством русских крестьян. Украинофилы пользуются на выборах и моральной, и финансовой поддержкой власти. Имя избранного громадным большинством галицко-русского депутата при подсчете голосов просто вычеркивается и избранным объявляется кандидат украинофил, получивший менее половины голосов. Борьба русских с украинофилами усиливается из года в год и продолжается под страшным террором вплоть до мировой войны: войны немецкого мира со славянством, к которой Германия и Австро-Венгрия готовились десятки лет, в связи с чем ими и насаждался украинский сепаратизм и ненависть к России среди искони русского населения в Галичине. Россия очнулась и открыла глаза на происходящее в Червонной Руси только накануне войны, когда во Львове начался нашумевший на всю Европу чудовищный процесс о ”государственной измене” и “шпионстве” против двух галицко-русских интеллигентов (Бендасюка и Колдры) и двух православных священников (Сандовича и Гудимы). На этот процесс нежданно явились пять депутатов государственной думы всех оттенков (среди них и настоящий “украинец” — депутат Макогон) и они, войдя в зал, публично во время заседания суда, поклонились до земли сидящим на скамьях подсудимых со словами: "Целуем ваши вериги!" Подсудимые были оправданы присяжными заседателями, несмотря на то, что председательствующий судья в своей напутственной речи заседателям, очевидно по указанию свыше, не скрывал надежды на то, что будет вынесен обвинительный приговор.

В самом начале этой войны австрийские власти арестуют почти всю русскую интеллигенцию Галичины и тысячи передовых крестьян по спискам, вперед заготовленным и переданным административным и военным властям украинофилами (сельскими учителями и "попиками") с благословения преусердного митрополита графа Шептыцкого и его епископов. Арестованных водят из тюрьмы в тюрьму группами и по пути на улицах городов их избивают натравленные толпы подонков и солдатчины. В Перемышле озверелые солдаты изрубили на улице большую партию русских людей.

За арестованных и избиваемых русских священников добровольно заступаются епископы-католики: польский и армянский, - а униатские епископы во главе с Шептыцким, несмотря на просьбы жен и детей, отказывают в защите своим русским галицким священникам. Этого нужно было ожидать: они же их предали на убиение.

Арестованных вывозят вглубь Австрии в концентрационные лагеря, где несчастные мученики тысячами гибнут от голода и тифа. Самые передовые деятели после процесса о государственной измене в Вене приговариваются к смертной казни и только заступничество испанского короля Альфонса спасает их от виселицы. В отместку за свои неудачи на русском фронте улепетывающие австрийские войска убивают и вешают по деревням тысячи русских галицких крестьян. Австрийские солдаты носят в ранцах готовые петли и где попало - на деревьях, в хатах, в сараях - вешают всех крестьян, на кого доносят украинофилы, за то, что они считают себя русскими.

Галицкая Русь превратилась в исполинскую страшную голгофу, поросла тысячами виселиц, на которых мученически погибали русские люди только за то, что они не хотели переменить свое тысячелетнее имя.

Эти зверства и мучения с иллюстрациями, документами и точными описаниями увековечены основанным после войны Талергофским комитетом во Львове, издавшим их в нескольких томах. Такова краткая история происков Ватикана, поляков и немцев в насаждении ими украинства на Карпатах среди издревле русского населения Червонной Руси.

Украинское движение в Галичине под руководством Германии продолжалось и после первой мировой войны. В это время появился для нее новый термин - Западная (3ахiдня) Украина, в которой была организована тайная военная организация, превратившаяся впоследствии в организацию украинских националистов.

Борьба по городам и деревням между русскими и самостийниками, несмотря на ужасные притеснения Польшей одних и других, продолжалась, как и раньше, но уже без крика о рублях. Возвратившиеся из австрийских концентрационных лагерей русские интеллигенты и крестьяне бесстрашно отстаивали свое русское имя и Русь.

Уважат ли Советы историю Галичины и, памятуя, что ее имя не Украина, а Русь, не будут ли мешать, как это делали поляки, немцы и Ватикан, оставшемуся в ней страстотерпцу русскому населению жить своей русской жизнью или же, поощряя и дальше искусственно созданный сепаратизм, утвердят за ней неестественное, неисторическое и подложное новое имя и доконают русских галичан для вящей радости разъединителей русского народа и всего славянства, покажет недалекое будущее.

(Из журнала “Свободное слово Карпатской Руси”, 1960, № 5-6)
Украинизация Галичины

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Как возникла мова?

Сообщение Bindu » 30 июн 2023, 00:25

не было малороссийского понятия... Вот об этом подробно излагается тут - В издательстве «Чарли» тома c/c Костомарова вышли не с номерами, а названиями. Нужный том называется «Земские соборы». Указанная работа расположена на сс.448-455. Без знания этой статьи можно быть безграмотным по малороссийской теме. Во всяком случае, употребление слов малороссиянин, казак, русский, украинец без может быть без понимания.
Скан стр.453:
Изображение

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Как возникла мова?

Сообщение Bindu » 30 июн 2023, 00:28

оукрайна не понималась так, как сейчас. то есть, не было ни страны такой, ни народа, ни языка. Ибо, если взглянуть на ту же Львовскую летопись, то там сие слово мы можем увидеть в понимании территории окраины по отношению даже, в том числе, и к Рязани.

Изображение

Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей