О словах-паразитах в современном Русском языке

Ответить
Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

О словах-паразитах в современном Русском языке

Сообщение Bindu » 17 фев 2021, 19:41

О словах-паразитах в современном Русском языке

1) В последние 20 лет, а именно с приходом в Российскую государственность новых сословий, по сути, паразитирующих, сделан усиленный упор на разложение и искажение Русского языка, в основном, за счет непонятных иностранных слов и слов-паразитов, смысл употребления которых доведен до абсурда. Нынешние Российские власти настойчиво внедряют в практику Русского языка искаженные иностранные термины или паразитические слова родственных Русскому народов. К недавнему такому использованию слова-паразита относится слово “клевета”, при этом, никто не объяснил, что это слово означает. Например, на Белорусском, Украинском, Татарском или Русском языках. Сразу же сообщим, что в Русской речи слово “клевета” носит абсолютно паразитирующий смысл и ничего не значит, ибо в Русском языке есть точные аналоговые, всем понятные слова и их сочетания: “вранье”, “ложь”, “обман”, “искажение или шельмование фактов”, “подмена понятий”. К какому же из этих терминов относится или примыкает слово “клевета”? При широкой трактовке, как это умеют делать наши власти, трактовка смысла слова “клевета” может охватывать или одно из понятий Русского языка, или несколько, или все сразу, или даже более широких рамках. Так если, дебила назвать дебилом, то из предыдущих терминов нельзя ни один этому слову уподобить, но, оказывается, с помощью слова-паразита “клевета” за точную характеристику человека можно честного гражданина оштрафовать или посадить в тюрьму, “доказав” такими же словами и фразами-паразитами его вину. Вернувшись к слову “клевета” скажем, что в этом законе скрыта конспирология отмены всех статей Конституции, прописанных Организацией Объединенных Наций по защите прав человека и гражданина.
Аналогично слово “коррупционер”, которое также в Русском языке ничего не значит, не может быть использовано для обозначения человека, передающего или получающего взятки, потому что сама замена слова “коррупционер” на слово “взяткодатель” или “взяткополучатель” является доказательством “вины”, опять же, честного человека.
К таким же словам-паразитам изначально относятся слова: “легитимность”, , “приватизация” , которые соответствуют Русским словам: “принадлежность” или “собственность” , а также “национализм”, которое, вообще, неизвестно что означает. Далее, слова “консенсус”, “семинар”, “конгресс”, “конференция”, “дискуссия”, “саммит”, “съезд”, “совещание” и другие, которые соответствуют Русским словам “соборность” ,“собрание”, “единодушие”.
Так, иностранное слово “афера” в Русском языке вместо присущего ему смысла “сделка” превратилась в обман. Слово “договор” на первородном Русском языке означало бы “умысел вора”. Или слово атлантические слова-термины, когторые когда-то были по корням Русскими и исказились до неузнаваемости на западе и возвращены к нам, как слова-паразиты, подменяющие точные Русские термины. Например, “маркетинг” (изучение рынка), что такое рынок? По-Русски, это ярмарка - открытая торговля. Что такое “маркетинг” в данном случае, по сравнению с открытой торговлей, никто не разберется. Далее, “менеджмент” – будто бы, на английском языке означает управление или коллектив управленцев. Теперь, попытайтесь соединить слово “управдом” со словом “менеджмент” , что получится? Мен – человек, дж-англизм, мент – человек с окончанием “т” , и получилось, человек, относящийся к человеку неизвестно как, и кто здесь кто. На самом деле, в практике системы управления людскими сообществами “менеджмент” подменяет и камуфлирует паразитирование на обустройстве специальных потоков финансово-валютных средств с наполнением собственных карманов “менеджера” (который, в конце концов, по-Русски для обывателя трактуется сейчас как продавец, а по факту, вор, обворовывающий свою покупателя и, заодно, своего работодателя).
Таким образом, все слова-паразиты являются основанием для конспирологии создания искусно замаскированных паразитическо - потребительских действий и бездействий, а в высшей степени карательности под видом гуманности и защиты прав человека.
2) На бытовом уровне слова-паразиты в Русский язык стали проникать сразу же после попытки крещения Руси. Русские слова “ведаю”, “знаю” были заменены словом “верю”, “верую”. Если точность Русских слов абсолютна, то расплывчатость слова “верую” или “вера” никто еще не обозначил. Под этим словом, которое является наглядным паразитом, аналогично вводным словам, т.е. словам, обозначающим тональность текста, еще никто не дал объяснения. Сейчас православие слово “вера” заменило на слово “церковь” , оно распрощалось официально со словом “вера” . Ранее это слово ассоциировалось со словом “духовность” в направлении теологии. Сейчас “вера” стала матерным словом, ничего не значащим. После слово “верю” можно поставить любой набор слов, где будет абсолютно связная логичная мысле- зависимость, но, в конце концов, утверждающая, что верю в неверие, ибо абсурдно. Слово “верю” внедрено в сознание Русского человека для того, чтобы через серию подмен выбить из его сознания истинную Божественность и Духовность. Цепочка подмен: духовность - божественность-вера – церковь - религия. И все кончается священником, т.е. не основополагающей зависимостью. Поэтому наши православные иерархи и путают духовность с созданием, которое называется “цервовь”. А именно их первоучитель христианства – апостол Павел высказался, что в церкви Бога нет.
Кстати, в теологии произошли другие подмены. Слово “РА” в исконном Русском языке обозначало не имя, а слово, которое теперь звучит как “Бог”. Это нужно было для того, чтобы оторвать первородный для большинства человечества Русский язык от вторичных позднейших, возникших на его основе языках, ибо слог “Ра” и обратное ему “Ар” встречается во всех европейских и многих других языках мира и обозначает в образности только “Бог”, “Божественность”.
Также наиболее широко распространенным бытовым словом-паразитом является слово “люблю”, ибо построение фразы на основе этого слова может привести к абсолютно антагонистическому слову “ненависть”. Например, люблю – женщину - в сексе - присвоить себе - страшась ее утраты - убить ее. Т.е. люблю, насилую, убиваю. В контексте супружеских отношений есть простое Русское слово “желанная”, “желанный” (до супружества) , “суженный” – “суженная” (когда супруги). В других проявлениях слова “любовь”, вообще, смысл размыт и также абсурден. Например, любовь к Родине есть подмена Русского слова “патриотизм”, любовь к Богу – подмена уважения Рода и т.д. Анекдот. Француз-мальчик изучает Русский язык и, дойдя до слова “любовь” не находит на французском смысла. Спрашивает папу “папа, что значит слово любовь на Русском языке. “ Папа отвечает: “ничего не значит, а придумали его для того, чтобы не платить деньги”.
Примером подлинного современного смыслового искажения фраз с помощью словарного заимствования служит фраза “Несанкционированная торговля в данном месте запрещена”. Что такое слово “санкция” в данном случае непонятно, ибо исходное значение этого слова: “запрет”(например, введены санкции в отношении Ирана). Получается, что фраза в переводе с Русского на Русский звучит так: “незапрещенная торговля запрещена”. Вот основа конспирологии фраз. Аналогично этому в Русском языке всегда существовали русскоязычные фразы-паразиты, например: “казнить нельзя помиловать” (поставь запятую где - угодно и будешь иметь 2 противоположные по смыслу фразы).
А бытовом уровне через слова-паразиты обеспечивают конспирологию порабощения воли одного человека нахальством другого, угнетение и эксплуатацию человека человеком в семье, обществе, стране, неравноправие по национальным, половым, религиозным, образовательным, умственным и другим характеристикам. Истинно Русский человек должен понимать, что через приятие и неприятие слов-паразитов он сразу же попадает в определенную категорию духовности, сознательности и иерархии своего реального положения в человеческом обществе.
Злостное употребление среди слов Родного языка иностранных слов и, тем более, инородных слов-паразитов напрямую ведет человека к дебилизации разума и отключению его от возможности создавать мыслеформы из-за сбоев в ритме дыхания, неправильного воздухообмена и кровоснабжения внутри организма и охлаждения мозгов.



Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей