Иудаизм и Христианство

Ведачара: Вопросы здоровья и болезни, обретения могущества и счастья на Земле. Конь сей Долины - терпение; без терпения путник никуда не дойдет и ничего не достигнет.
Ответить
Рус
Сообщения: 1277
Зарегистрирован: 04 янв 2008, 14:38

Иудаизм и Христианство

Сообщение Рус » 31 окт 2014, 04:09

phpBB [media]



Рус
Сообщения: 1277
Зарегистрирован: 04 янв 2008, 14:38

Re: Иудаизм и Христианство

Сообщение Рус » 09 дек 2014, 04:36

Как оказалось, что иудейские книги Ветхого завета объединились вместе в одну книгу Библию с Новым Заветом - Евангелиями, Апостолом и древней, но любимой книги на Руси - псалтырем?
Кому выгодно смешивать эти разные учения, и называть их одним словом Иудеохристианство? Чтобы вместе с мутной водой выбросить вон и чистого младенца Христа?
Ничего не меняется. Что во времена 16 века шла глобальная политика агрессии против Руси и Христа, так и сейчас происходит то же самое.

Ветхий Завет – древнее еврейское Священное Писание (Еврейская Библия).

Книги Ветхого Завета были написаны в период с XIII по I в. до н.э. Это общий священный текст иудаизма и христианства, часть христианской Библии.

Христиане считают, что Библия всегда состояла из Нового и Ветхого заветов. В этом им помогают богословы, которые доказывают, что Ветхий Завет – неотъемлемая часть Священного Писания, а обе книги гармонично дополняют друг друга чуть ли не со времен Апостолов. Но это не так. Еще в начале XIX века Ветхий завет не считался в России священной книгой.

Ветхий завет на Руси

Поскольку перевод Кирилла и Мефодия не сохранился, а следы его почему-то не прослеживаются в древнерусской литературе, то историки Церкви отводят главную роль в подготовке полной Библии архиепископу Геннадию, используя его авторитет, чтобы у простых людей не возникало сомнений; якобы под его руководством впервые на Руси были объединены под одной обложкой еврейская Библия (Ветхий Завет) и Новый завет.

Архиепископ Геннадий прославился борьбой с «Ересью жидовствующих», а церковь приписывает ему объединение Ветхого и Нового заветов. Т.е. сам борец продвигает на Руси идеологическую основу ереси, с которой борется. Парадокс? – но он принят РПЦ в качестве достоверного исторического факта.

* В Ветхом Завете есть книга Второзаконие Исайя, в которой прописаны все положения пропагандируемые «Ересью жиздовствующих».

На Руси в то время был Новый Завет, Псалтырь и Апостольник.

Есть версия, что Геннадиевская Библия появилась позднее. Например, в 1551 году (т.е. через 52 года после появления Геннадиевской Библии) состоялся Стоглавый собор, на котором был рассмотрен вопрос о переводах святых книг.

Священными признали 3 книги: Евангелие, Псалтырь и Апостольник. Ветхий завет и Геннадиевская Библия не упоминаются, что противоречит версии РПЦ. Если бы эти книги уже существовали, то участники собора должны были высказать свое мнение о правомочности пользования ими.
В XVI веке внедрить перевод Ветхого Завета не
получилось.

Острожская Библия

Острожская Библия полная копия Геннадиевской. Если верить историкам церкви, то Острожскую Библию решил напечатать Иван Фёдоров. Но данных о его личности очень мало. Нет сведений, каким образом Иван Фёдоров стал дьяконом? Кто посвящал, как присваивали звание? Как он учился печатному делу, и почему именно ему было доверено основать первую типографию? Возникает вопрос – был ли Иван Фёдоров действительно первопечатником и автором Острожской Библии.

Известно, что Иван Фёдоров занимался отливом пушек и изобрел многоствольную мортиру. Известному человеку, который лил пушки и является изобретателем многоствольной мортиры, приписали издание Ветхого Завета в печатном виде, связав его биографию с князем Острожским, отсюда и название Библии - Острожская. Но это не придает авторитета Ивану Фёдорову.

Князь Острожский принимал участие в подготовке Унии…
Был женат на католичке, и старший сын, князь Януш был окрещен по католическому обряду. Кроме того, Острожский был связан с еще одним издателем Ветхого завета – Франциском Скориной (жил и работал при жизни архиепископа Геннадия), но в отличие от Геннадия, деятельность Франциска имела скорее «еретический» характер. По крайней мере, была далека от православного традиционализма.

Также существуют свидетельства о контактах Ф. Скорины с иудеями. Не исключено, что они могли стимулировать его интерес к ветхозаветным текстам.

Можно констатировать, что в Украине в середине 70-х годов XV века, собственно, когда начиналась работа над Острожской Библией, уже были переведены практически все ветхозаветные книги на руский или старославянский языки. Показательно, что эти списки находились именно во владениях князей Острожских. Очевидно, их стоит считать предтечами Острожской Библии.

Таким образом, на юго-западе России была проведена большая работа по подготовке рускоязычного текста Ветхого завета к распространению на Руси, к которой якобы приложил руку руский первопечатник Иван Фёдоров.

Московская Библия

Далее на Руси произошел раскол церкви (1650-1660-е) при царе Алексее Михайловиче (отец Петра Первого).

Результатом реформ стал раскол христиан на две группы: те, кто поверил царю и патриарху Никону и пошел за ними, и те, кто продолжал придерживаться старого вероучения.
С какой целью надо было сравнивать славянские книги с греческими, тем более, что сам Никон греческого языка не знал. Понятно, что Никон принял такое решение не самостоятельно. Был у него такой сподвижник Арсений Грек, который многое сделал, чтобы уничтожить славянские книги и ратовал за новые переводы.

Был спровоцирован раскол, и пока христиане уничтожали друг друга за тот или иной ритуал, в 1663 году издали Московскую Библию, которая повторяла Острожскую, с уточнением по еврейским и греческим текстам.

К Новому Завету присоединили Ветхий Завет (еврейскую Библию), при этом Новый Завет модифицировали так, что он воспринимался как «продолжение» или «надстройка» Ветхого завета.

Директор Библиотеки Конгресса США Джон Биллингтон:
«Старообрядцы обвиняли Никона в том, что он разрешил евреям переводить священные книги, а никониане обвиняли старообрядцев в том, что они позволяли евреям вестибогослужение… Обе стороны считали собор 1666-1667 гг. «еврейским сборищем», а в официальном постановлении собор обвинял своих противников в том, что они стали жертвами «лживых еврейских словес»… Везде ходили слухи, что государственная власть отдана «проклятым еврейским правителям», а Царь вступил в тлетворный «западный» брак, одурманенный любовными зельями врачей-евреев».

Воспользовавшись неразберихой, протащили «двуединую» Библию.

Однако раз и навсегда решить все вопросы не удалось. Хотя Московская Библия и появилась, но не была принята обществом. Народ сомневался в правильности новых книг (точнее – презирал и хулил) и воспринимал их внедрение как попытку порабощения страны (вот это уровень понимания нашими предками глобальной политики!). В церквях по-прежнему использовались славянские варианты Нового Завета, Апостола и Псалтыри.

Елизаветинская Библия


Елизаветинская Библия копия Московской, с исправлением по Вульгате (латинский перевод Библии). После нашествия Наполеона, в 1812 году создается Библейское общество, которое стало распространять Елизаветинскую Библию. Однако вскоре Библейское общество было запрещено.

Распространению Библии с Ветхим Заветом противостоял Николай I.

Известно, что в 1825 году переведенный и напечатанный Библейским обществом тираж Ветхого завета был сожжен на кирпичных заводах Невской лавры. Больше попыток перевести, и тем более издать Ветхий завет, в течение тридцатилетнего правления императора Николая I, не было.

Синодальный перевод

Перевод книг Ветхого завета был возобновлен в 1856 году во время правления Александра II. Но потребовалось еще 20 лет борьбы, чтобы в 1876 году вышло издание полной Библии на руском языке в одном томе, на титульном листе которого стояло: «По благословению Святейшего Синода». Этот текст получил название «Синодальный перевод», «Синодальная Библия» и переиздается поныне по благословению патриарха Московского и всея Руси.

Священный Синод, давший благословение на распространение в России синодального перевода Библии, содержащего под одной обложкой две, искусственно связанные между собой книги, фактически подписал приговор своему государству, что подтверждают все дальнейшие события, включая и современное состояние России.

Одну из главных ролей в переводе Ветхого завета сыграли Даниил Абрамович Хвольсон и Василий Андреевич Левисон, раввин из Германии, принявший православие в 1839 году.

В 1882 году был опубликован перевод на русский язык еврейской Библии, сделанный по поручению Британского библейского общества В. Левисоном и Д. Хвольсоном.

Можно представить какие силы были заинтересованы в придании Ветхому завету статуса «Священной книги», ведь им удалось провести обработку членов Святейшего Синода и убедить их в необходимости присоединения еврейской Библии (Ветхого завета) к Новому завету. Кто-то так сильно стремился к этой цели, что даже пожертвовал двумя раввинами, которые перешли из иудаизма в «православие», но лишь формально, а реально они продолжали свою иудаистскую деятельность. Кстати еврейская электронная энциклопедия отзывается о них положительно, а не как об изменниках.

* «Ветхий Завет - книга, нам совершенно чуждая, и должна делаться для нас всё более и более чуждою, если мы нашу самобытность не хотим изменить навсегда» - Евгений Дюринг.



(Священная книга и глобальный кризис)»: «Некоторый свет на содержание первичных текстов Библии проливает Иосиф Флавий в книге «Иудейские древности». Считается, что Флавий при написании своего труда опирался на Септуагинту, т. е. он в I веке н.э. изложил текст Септуагинты и сделал его понятным для греков, но оказывается, что сам «первоначальный текст Септуагинты до нас не дошёл; древнейшие его рукописи относятся к 4 веку по Р.Х.».

А чем же тогда пользовался Флавий?

Вот что можно прочитать в книге «Христианство»:
«Иосиф Флавий опирается на греческий текст Септуагинты в версии, значительно отличающейся от существующей ныне. Обращает на себя внимание то, что в “Иудейских древностях” даже не упоминаются пророческие книги».

Выходит, что Иосиф Флавий использовал какую-то «иную Септуагинту», в которой не было даже пророческих книг, а значит нам сейчас предлагается в качестве священного писания изрядно «отредактированный» неизвестными авторами Ветхий завет.»

Рус
Сообщения: 1277
Зарегистрирован: 04 янв 2008, 14:38

Re: Иудаизм и Христианство

Сообщение Рус » 09 дек 2014, 05:41

К вышенаписанному стоит добавить следующее -
цитата:
Книги Ветхого Завета были написаны в период с XIII по I в. до н.э.
Это спорное утверждение. Самые ранние списки Торы на еврейском языке датируются IX-X вв. н.э. Греческие списки известны в более ранних редакциях, но никак не столь глубокой древности. Не случайно в иудаизме так важна была опора на устную Тору.

А сегодня иудеи, которые почитают Тору, вообще почти вымерли как мамонты. Оставшиеся же направления талмудистов опираются на комментарии раввинов различного толка, которые и решают, что именно якобы написано в Торе, и как это надо понимать верующим.
написано - НЕ УКРАДИ. Но вам скажут, что это у своих красть нельзя, а у других народов можно и даже нужно.
Сказано - НЕ УБИЙ, а вам добавят, что других народов убивать дюже полезно..Убей колорада.
Вот так СЛОВА Господа - ИХВХ, которые Моисей на скрижалях высек, решили "подправить" дюже щирые раввины.

Догадайтесь, где находятся основные центры таких талмудистов - хасидов? Правильно -на Украине в Любавичах и в США - «Хабад-Любавич» (Бруклин). Известные бруклинские ведьмы у всех на слуху.
:)

А что написано в Апостоле про выполнение старых иудейских правил? Об этом говорит сам бывший иудей апостол Павел.
«Апостолы и старейшины приветствуют всех своих братьев из язычников в Антиохии, Сирии и Киликии.
24. Как нам стало известно, кое-кто из наших смущает и расстраивает вас своими предписаниями, на что мы им полномочий не давали.
25. Поэтому мы все согласились избрать несколько человек и послать к вам вместе с любимыми нашими братьями Варнавой и Павлом,
26. людьми, посвятившими жизнь служению Господу нашему Исусу Христу.
27. Итак, мы послали к вам Иуду и Силу, они то же самое изложат вам на словах.
28. Святой Дух и мы решили не обременять вас ничем другим, кроме следующих обязательных предписаний:
29. воздерживаться от употребления в пищу того, что принесено в жертву языческим богам, от крови и мяса удавленных животных, а также от разврата. Поступайте так, и все будет хорошо. Будьте здоровы!»
30. Прибыв в Антиохию, посланцы собрали всю общину и передали им письмо.
31. Прочитав его, все очень обрадовались словам ободрения.
32. Иуда и Сила сами были пророками и своими речами очень поддержали и укрепили братьев.
33. Они пробыли некоторое время в Антиохии, а затем распрощались, пожелав друг другу мира, и вернулись к тем, кто их послал.
34. А Павел и Варнава остались в Антиохии; они и многие другие братья наставляли народ и возвещали Радостную Весть (Евангелие) от Господа.

(Деяния св. Апостолов 15:23-34)

Таким образом христиане имеют полное право не то что не оглядываться на ветхий завет, но даже и не знать о его существовании. И уж тем паче не подгонять под него Христов Завет.
И даже не то что имеют полное право, а даже обязаны не соблазняться ветхим заветом.

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Иудаизм и Христианство

Сообщение Bindu » 19 сен 2015, 02:29

phpBB [media]

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Иудаизм и Христианство

Сообщение Bindu » 29 апр 2017, 23:28

стирают информацию с ютуба - значит информация правильная.. :)

phpBB [media]

Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей