Ладан Благовония Аромотерапия

Аюрведа – о волшебных и целебных травах и средствах укрепления здоровья и снискания духа.
Ответить
Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Ладан Благовония Аромотерапия

Сообщение Bindu » 10 фев 2010, 21:28

О кадиле и каждении





© АНО “Развитие духовности, культуры и науки” — 2005 г.

© Иеромонах Серафим (Параманов) — 2005 г.

Блаженный Симеон, архиепископ Фессалоникийский, преподает следующее разъяснение о кадиле: “Кадило служит к тому, чтобы в нем вместе с фимиамом приносить Богу огонь, как служебный Ему: ибо Создателю всяческих прилично приносить дары от всех стихий: и свет, и воду, и земные произведения, как то: хлеб и вино, и воздух, который изображается фимиамом, разрешающимся в воздухе, и прочее. Огонь, как вещество сожигающее, освещающее и согревающее одушевленных, изображает также Божество... Кадило и огонь служат еще для принесения фимиама, который приносится нами в честь Богу и как дар благословенный в честь Его упокоения, и ради нашего освящения. Ибо как, погружаясь в крещении, мы очищаемся всем телом... будучи помазываемы миром, освещаемся и возвеселяемся, и благовонием возгреваем и освящаем обоняние и сердце: так фимиамом очищаем наше обоняние и дыхание точно так же, как Божественным хлебом и чашею питаем и укрепляем душу, и видением и красотою святых, и светом божественных светов свято просветляем и просвещаем зрение. Посему и предано Церкви делать это как во славу Создателя (ибо все от Него), для прославления Виновника, так и для нашего просвещения и освящения. Фимиам освящает воздух и вместе с тем наше обоняние и дыхание: потому что сообщает благоухание, от одного какого-либо вещества разливая благовоние на все при помощи огня. Посему он также изображает Святаго Духа: ибо и Он — один Сам в Себе, по всем разделяет дары, и все чрез Него получают благодать”.

По изъяснению других толкователей церковных чинов и обрядов, “кадильница означает человечество Христа, огнем Божества наполненное, а благоуханный дым означает предваряющее благоухание Святаго Духа. Толкуется же кадильница — благоуханное веселие”.

После грехопадения, в богоотчужденной жизни люди стали приносить Богу жертвы от "плода трудов своих и сожигать эти приношения с молитвой. Известна приятная Богу жертва Авеля. Сожжение жертвы для благоухания дыма, возносящегося к небесам, — это каждение. Эти жертвы призваны были прообразовать собой будущую истинную жертву — Иисуса Христа. Этим и определяется символический смысл каждения. Каждение, впрочем, вскоре обособилось от прочих жертв и стало состоять в сожжении ароматических веществ. К началу нашей эры, ко времени рождения Спасителя, воскурение благовоний давно стало частью обрядовых действий в языческих храмах Востока и Греции. И тому были объективные причины — разве при наших размышлениях, например, о классической античной архитектуре нам легко вообразить, что во времена своего функционирования древние (языческие) храмы, включая Парфенон и другие беломраморные чудеса Эллады, должны были напоминать общественные бойни? Как бы мы вынесли запах крови и горелого жира? А ведь это был быт античных святилищ1.

Греки и римляне использовали во время обычных культовых действий в качестве воскурения ароматические вещества, производимые их собственной землей, — шишки пиний, листья лавра, смолы и миндальное масло. Приблизительно с 500 годов до н.э. к этим веществам добавляется фимиам — смола некоторых видов ладанного дерева, произраставших в Южной Аравии и Индии. Эта смола при нагревании имеет свойство распространять бальзамический аромат. Во времена Геродота (V в. до н. э.) грекам казался удивительным объем годовой потребности в фимиаме храма Мардука в Вавилоне (26 миллионов фунтов). Однако вскоре греки сами начали широко экспортировать фимиам, добавив к использовавшимся при курениях материалам мирру, нард, различные виды гальбана (камедистой смолы зонтичного растения), корицу и бальзам. Известный ныне тип курительницы, прообраз кадила — фимиатрион, в форме канделябра из металла, камня или обожженной глины, появился в позднеантичную эпоху и стал впоследствии всем нам привычным элементом христианской церковной утвари2.

Сначала ранние христиане протестовали против обряда каждения, который существовал еще в Иерусалимском храме, из-за его связи с язычеством. В Римской империи христиане преследовались за отказ возжигать ладан перед изображением императора, отрицая, таким образом, его божественность. Отказываясь приносить жертвы перед изображением императора и возжигать ладан, христиане совершали в глазах язычников акт государственного преступления. Поведение христиан не было похоже на поведение лояльных граждан. Нормальные язычники воспринимали их отказ сжечь несколько граммов ладана в императорский день рождения как умышленное и наглое проявление нелояльности, очень похожее на отказ встать, когда играет государственный гимн3.

Гай Плиний Цецилий Секунд (61—114 гг.), наместник провинций Вифиния и Понт (южное побережье Черного моря, территория современнойТурции), пишет императору Траяну о расследовании, проведенном относительно христиан: “С теми, на кого донесли как на христиан, я действовал так. Тех, кто отрицал, что они христиане или были ими, я решил отпустить, когда они вслед за мной призвали богов (прочитывали языческую молитвенную формулу — ред.), совершили перед изображением твоим, которое я с этой целью велел принести вместе со статуями богов, жертву ладаном и вином, а кроме того похулили Христа: настоящих христиан, говорят, нельзя принудить ни к одному из этих поступков”4.

Позже, когда христианство распространилось по земле и стало государственной религией, вытеснив все языческие культы, каждение было принято Церковью. Это естественный символ религии, ее преображающей силы (ладан становится благовонием) и поклонения (дым восходит вверх). В христианском богослужении каждение предписывается или как приготовление и освящение (каждение алтаря перед приношением), или как выражение благоговения (каждение икон и молящихся, т. к. каждый человек носит образ Божий и высокое призвание к святости)5.

“Каждение осуществляется с помощью кадила (кадильницы) — особого сосуда, подвешенного на цепочках, за которые священнослужители держат его. Сосуд содержит в себе раскаленные древесные угли, на которые полагается ладан, выделяющий при сгорании благовонный фимиам. Этим фимиамом кадят престолу, Горнему месту, жертвеннику, иконам в алтаре, иконам в иконостасе, в храме, другим святыням и людям: и священнослужителям, и мирянам.

В древности кадило несколько отличалось от современного — не имело цепочек, представляя собой сосуд с рукояткой для ношения, а иногда и без нее. Лишь к X—XI вв. распространение получили кадильницы на цепочках, которые употребляются и по сей день. Кадильница без цепочек, с рукоятью, кация, или кацея (греч.), в древности употреблялась наряду с кадилом на цепочках, а на Афоне и в некоторых русских монастырях до недавнего времени в определенных случаях каждение совершали кациями.

Кадило состоит из двух сферических половин. Верхняя половина покоится на нижней в виде крышки, которая поднимается и опускается на нижнюю половину с помощью цепочки. Нижняя половина имеет образ чаши (фиалы). В нее полагаются раскаленные угли. Верхняя половина изображает собою кровлю храма с одним или пятью куполами, которые венчаются крестами. Если куполов несколько, на центральном кресте или на кресте единственного купола имеется кольцо, к которому прикрепляется цепочка, поднимающая и опускающая верхнюю часть кадила. Эта цепочка проходит свободно в отверстие круглой или сферической бляшки с широким неподвижным кольцом в середине, за которое держится и подвешивается кадило. С трех сторон на бляшке укреплены концы трех цепочек, сходящих вниз, к самой кадильнице. Цепочки свободно проходят в кольца, соответственно сделанные по бокам верхней подвижной половины кадила, так что эта половина, поднимаясь и опускаясь, скользит своими кольцами по цепочкам. Эти три цепочки укреплены нижними концами на нижней половине кадила. Под' основанием нижней половины, то есть под подставкой чаши, иногда укрепляются три шарика с металлическими ядрами, вложенными в них, — звонцы. Во время каждения они мелодично звенят. Звонцы, особенно на архиерейских кадилах, часто подвешиваются и в других местах — в кольцах соединения цепочек с нижней половиной, на самих цепочках.

Кадильницы делаются из золота, серебра, бронзы.

Каждение и кадило имеют таинственный смысл и значение. Тело и Кровь Христовы уподобляются в молитвах углю горящему и в древних видениях были прообразованы углем с небесного алтаря. По толкованию святых отцов, огонь, как вещество сожигающее (очищающее), освящающее и согревающее, изображает собою Божество, ибо говорится: “Бог наш есть огнь поядаяй” и “Бог есть свет”. Поэтому самый огонь кадильных углей знаменует собою Божественное естество Иисуса Христа, вещество углей — Его земную, человеческую природу, а ладан знаменует собою молитвы людей, приносимые Богу. Приемлемые Христом человеческие молитвы превращаются в благоухающий фимиам, означающий самую сокровенную сущность, молитв: их искренность, чистоту, проистекающую от добрых дел, совершаемых по воле Божией и из чистой любви к Нему. Ибо “мы Христово благоухание Богу” (2 Кор. 2, 15).

В молитве, с которой иерей (или архиерей) благословляет кадило, сказано: “Кадило Тебе приносим, Христе Боже наш, в воню благоухания духовнаго, еже прием в пренебесный Твой жертвенник, возниспосли нам благодать Пресвятаго Твоего Духа”. Прося принять аромат кадила в знамение духовного благоухания людей и их молитв пред Богом, священник просит ниспослать в ответ благодать Святого Духа на людей. Поэтому благовонный дым кадила есть также видимый образ, заключающий в себе невидимое присутствие этой благодати Духа Святого, наполняющей храм, духовно радующей верующих.

Каждение, как прообразовавшее собой благоухание подвига Христова, столь приятно Богу, что в Ветхом Завете Моисей каждением фимиама остановил гнев Божий на Израиля за непослушание (Чис. 16, 46-48; Прем. 18, 21).

Вместе с кадильным дымом, услаждающим внешние чувства людей, благодать Духа Святого услаждает духовные чувства молящихся. По толкованию святого патриарха Константинопольского Германа (VIII в.), кадильница означает благоуханнейшее веселие. Духовная радость, веселие, утешение глубоко соответствуют евангельскому учению о Святом Духе, представлению всей Церкви о Нем как об Утешителе, сокровище благих и подателе жизни. В то же время благодатная сила Духа Святого очищает и освящает верующих и весь храм. Каждение поэтому, по толкованию святых отцов, имеет целью очищать собравшихся людей от нечистот мира к достойному слушанию и созерцанию богослужения; прогонять духов тьмы, старающихся нарушить молитвы верующих суетными помыслами.

Когда каждение совершается священным предметам — иконам, храму, — оно относится к Богу, воздавая Ему подобающую честь и славу, свидетельствует о благоухании верующих во Христа душ человеческих. Когда каждение совершается людям, оно служит к их очищению и освящению, свидетельствует о том, что благодать Святого Духа Божия изливается благодаря подвигу Христову на всех верных как носящих в себе образ Божий. В данном случае люди являются как бы одушевленными иконами.

Главное в каждении — это символическое значение горячих углей как двуединой природы Иисуса Христа, через Которого молитвы людей благоуханием духовным возносятся к Отцу Небесному, а на людей, в свою очередь, низводится благодать Святого Духа. Благоуханием духовным является здесь прежде всего Сам Господь Иисус Христос, как жертва умилостивления за грехи человечества, и потому в Нем и через Него проистекает благоухание Духа Божия к людям и благоухание людей во Христе к Богу.

Кадильница, как и потир, знаменует собою также вместилище Невместимого, то есть Богородицу и Приснодеву Марию, от Которой вознеслось миру Христово благоухание. Во многих молитвословиях Богоматерь поэтому называется кадилом благовонным, произведшим истинное благоухание — Христа. Неустанное движение кадила — образ неустанных молитв Богородицы о всем мире и людях.

В ходе богослужения каждение может приобретать дополнительные, частные значения. Так, на проскомидии оно означает ароматы, принесенные Богомладенцу волхвами. На великом входе за литургией каждение знаменует ароматы, которыми помазано было Тело Христово при положении во гроб. Каждение в начале великой вечерни на всенощном бдении напоминает о том, как при сотворении мира Дух Божий носился над водою (Быт. 1, 2). Каждение на “Господи, воззвах” соответствует тем жертвам, которые стали приносить люди Богу после грехопадения, сожигая на жертвенниках свои приношения. Каждение на полиелее, пред чтением Евангелия, означает благодать Духа Святого, излившуюся на весь мир через проповедь Евангелия. Каждение на 8-й песни канона, при пении “Честнейшую Херувим”, воздает славу Богоматери и означает то духовное благоухание Богу, каким является Она Сама и какое распространяется Ее молитвами и участием в деле спасения мира.

Каждение совершается движением кадила перед иконой, предметом или лицом, которым обращено каждение. Каждение бывает полным, когда кадят весь храм, малым, когда кадят алтарь, иконостас и предстоящих. Особое каждение совершается вокруг стола с хлебами, вином, пшеницей и елеем на литии и в других случаях. Разнообразные виды каждения имеют свои правила, указанные в Уставе и других богослужебных книгах”6.

Владыка Вениамин, автор “Новой скрижали”, дает следующее толкование каждению на “Господи, воззвах”: “...каждение бывает по многим причинам, во-первых: для выражения наших желаний, дабы молитва наша, которая по падении не могла восходить на небо без ходатая Христа — Сына Божия, ныне заступлением Его направилась, как кадило сие и как дым, всегда вверх парящий, вознеслась к Господу Богу. Во-вторых: в знамение того, что Дух Святый, образуемый (здесь “образуемый” следует понимать, как “символизируемый” — ред.) благовонием фимиама, всегда присутствует в церкви, а особенно присещает нас во время молитв, и преимущественно общественных (т.е.— церковных, — ред.). В-третьих: в знак того, что и ангелы возносят к Богу молитвы молящихся посредством каждения: “и другий ангел прииде, и ста перед алтарем, имея кадильницу злату: и даны быша фимиамы мнози, да даст молитвам святых всех на алтаре златый, сущий пред престолом” (Апок. 8, 3). В-четвертых: по подражанию обряду Ветхого Завета, где Сам Бог чрез Моисея повелел Аарону производить такое каждение в храме (Исх. 30, 7-8). В-пятых — во образ божественной славы, как свидетельствует писание о скинии, устроенной Моисеем: “и покади Аарон над кивотом фимиамом сложения, якоже заповеда Господь Моисею” (Исх. 40, 27).

Симеон Солунский пишет: “Иерей кадит алтарь, храм и все, в нем находящееся, потому что все это священно; кадя, он чествует божественные вещи, а предстоящих освящает. А потому, начав от всесвятейшего жертвенника (престола), иерей кадит по чину, все освящая сим, предавая чрез молитву Христу, принося и прося, чтобы она была принята горе, и нам была ниспослана благодать Святаго Духа. Таким образом чрез каждение мы приемлем благодать, а посему никто не должен пренебрегать им (каждением)”7.

Домашнее или келейное использование кадила, как представляется, должно соответствовать желанию, вкусу и, что немаловажно, чувству меры самого христианина. Не стоит привносить в эту практику какой-либо особенный сакральный или магический смысл. Неподобающим будет также использование богослужебного кадила как такового. Домашняя кадильница должна быть иной, более простой формы, без цепочек. И если христианин захотел, к примеру, в день того или иного великого праздника покадить ладаном в собственном жилище, ему надо возжечь находящийся в кадильнице уголь и аккуратно возложить на него должное количество ладана. Когда последний начнет благоухать, вполне уместным будет совершение кадильницей крестообразных движений, подобно тому, как рекомендует нам “Православный молитвослов” полагать крестные знамения вокруг себя при совершении молитвы “Да воскреснет Бог...”8.

При домашнем каждении мирянами более приемлема так называемая кацея — металлическая кадильница в виде купола-“луковицы” с восьмиконечным крестом наверху и складной деревянной ручкой. Кацею используют миряне для каждения при домашнем или соборном богослужении, проходящем в отсутствие священства. Обычно каждение происходит следующим образом: возглавляющий богослужение мирянин становится напротив той иконы, которой он собирается кадить, читает соответствующую молитву, крестообразно проводит в воздухе ка-цеей и кланяется в пояс. После этого переходит к следующему образу.

По словам святителя Афанасия (Сахарова), в Древней Руси не только монахи и священнослужители, но и миряне хорошо знали церковный Устав, знали до мелких подробностей как порядок церковного богослужения, так и правила совершения церковных служб без священника, знали даваемые Уставом правила внешнего поведения в храме и дома, хорошо знали правила “церковного вежества”, как тогда выражались, и всеми этими правилами руководились повседневно, насколько возможно приближая и свою домашнюю молитву к церковной (возжжение многих светильников во время молитвы, сверх неугасимых; каждение ручной кадильницей пред домашними святынями), и домашний семейный уклад к монастырскому (обилие святых икон не только внутри дома, но и снаружи, на вратах, при входе; устройство особой молитвенной храмины; земные поклоны пред родителями и старшими; испрашивание на всякое дело благословения главы семьи...)



О ладане

ладане определенно говорится в Библии, в книге Исход; собственно, там содержится один из первых в истории рецептов, как приготовить благовонное курение и как его использовать:

“34. И сказал Господь Моисею: возьми себе благовонных веществ: стакти, ониха, халвана душистого и чистого Ливана, всего поровну, И сделай из них искусством составляю щего масти курительный состав, стертый чистый, святый;

35. И истолки его мелко, и полагай его перед ковчегом откровения в скинии собрания, где Я буду открываться тебе: это будет святыня великая для вас.

36. Курения сделанного по сему составу, не делайте себе: святыней да будет оно у тебя для Господа.

37. Кто сделает подобное, чтобы курить им, истребится из народа своего” (Исх. гл. 30).

В Библии вещество, именуемое “чистый ливан”, и есть “ладан” в современном понимании. Другие три вещества тоже известны, но о них в другом месте. С истоков христианства курительный состав был четырехкомпонентный, где ладан был одной из равных составляющих частей. Со временем то, чем кадили в христианской церкви, стало называться одним словом — ладан. Так это название стало объединяющим для большой группы различных веществ и сложных составов. Хотя многие люди думают, что это что-то одно. Настоящий ладан — это смола очень редкого дерева, произрастающего в Аравии, в Восточной Африке и Индии. Латинское название его — Boswellia, оно бывает нескольких видов, незначительно отличающихся друг от друга с ботанической точки зрения, но значительно отличающихся по производимому ими продукту, а именно — тому, что называется ладаном. К остальным же видам и сортам ладана мы будем добавлять определение: “индийский”, “иерусалимский”, “росный”, “африканский” и т. д.

Но как выглядит сам ладан? Это смола в виде округлых или продолговатых кусочков диаметром от двух до десяти миллиметров. Обычно от полупрозрачно-желтого цвета до розоватого, иногда встречается с зеленоватым оттенком. Запах у невоскуряемой смолы немного терпкий, смолистый, но не сильный.

В торговых законах 1200 г. до Р. X. Рамсес III постановил, что цвет благовоний может колебаться от дымчато-янтарного до нефритово-зеленого, бледного, как лунный свет, но все остальные не имеют никакой ценности.

Плиний (Старший): “Однако благовоние, которое ценится выше других, — это такое, которое имеет форму соска или груди. Он получается когда одна капля вдруг останавливается, а другая, следующая непосредственно за ней, прилипает и соединяется с ней в единое целое”.

Бируни говорит: “Лучший ладан — мужской (с мужского дерева) — белый, круглый, золотистый в изломе и быстро воспламеняющийся...” Относительно ладана, привозимого из Индии, он говорит: “Ладан зеленоватого и черноватого цвета. Продавцы придают ему округлую форму так: его режут на небольшие куски различной формы и кладут в кувшин, который вращают, пока куски не станут круглыми. Этот ладан хуже настоящего, он горький и зеленый”.

Древнегреческий ботаник Теофраст (ок. 372— ок. 287 гг. до н. э.) пишет: “Иногда одно зерно ладана бывает так велико, что заполняет собой всю горсть и весит больше одной трети мины. Мне же кажется что это преувеличение; я думаю, такое зерно изготовляли специально, отливая смолу в форму, а затем придавали ей вид естественной капли. Так, чтобы поразить воображение царей. Ибо долгое время считалось, что ладанные деревья произрастают в Раю”. И в то же время он же очень достоверно описывает сбор ладана в Аравии: “У деревьев были надрезаны стволы и ветви, только первые, казалось, были надрублены топором, надрезы же на ветвях были менее глубоки. Смола частью скатывалась вниз, а частью приставала к дереву. Кое-где под деревьями были расстелены плетенки из листьев финиковой пальмы; а кое-где землю просто утрамбовали и чисто подмели. Ладан на плетенках был чист и прозрачен; стекавший прямо на землю был хуже. Смолу, приставшую к дереву, обдирают железными инструментами; поэтому в ней иногда оказывается и кора... Слышали они еще, что ладан и мирру свозят отовсюду в храм Солнца, это величайшая святыня Сабеев. Привозят ладан, каждый ссыпает его в свою особую кучку и то же самое делает с миррой. Кучки эти остаются под охраной стражи; в кучку втыкается дощечка с обозначением числа и имеющихся здесь мер и цены, по какой следует продавать каждую меру. Купцы, явившись, рассматривают эти надписи и, перемерив понравившуюся им кучку, кладут указанную плату на то же самое место, откуда взяли кучку. Жрец, придя на место, забирает третью часть этой платы в пользу бога, остальное же оставляет на месте, и деньги лежат в полной сохранности, пока за ними не приедут и не заберут их хозяева”.

Нельзя не сказать о традиции “ладановарения”, то есть о приготовлении ладана из нескольких компонентов. В православных монастырях русской, греческой, румынской церкви на Старом Афоне в Греции почти в каждом имеется свой рецепт приготовления ладана, который держится в секрете. Существует, например, ладан “Студитского монастыря по Оптинскому рецепту”, “Охридского болгарского монастыря”, румынского монастыря “Брынковяну”. Очевидно, что традиция “ладановарения” существует давно, и центром этой традиции в настоящее время являются монастыри Старого Афона. Качество ладана, приготовленного в этих монастырях, изумительно — что ж, это и понятно — его составляют монахи9.

В качестве компонента иногда входит в составные ладаны мирра. Название мирра происходит от греческого mirra, это ароматическая гумми-смола, вытекающая при поранении коры ствола тропических деревьев, или скорее кустарников, рода коммифора, семейства бурзеровых, того же семейства настоящий ладан. В русском языке наряду с миррой употребляется название смирна. И тут возникает путаница, потому что смирна — это камедь, подобная мирре, но получаемая совсем с другого растения, а именно со Smyrnium perfolia-tum, или “смирниумом”, он же “конская петрушка”. Путаница еще возможно от того что Смирной назывался известный порт, который стоял в устье реки Мелес на западном берегу Малой Азии; ныне это турецкий город Измир. Естественно, через его порт проходили благовония, а, как известно, вещества часто называли не по месту произрастания, а по пункту, из которого они вывозились. Имя мирра можно давать только смоле, получаемой из дерева Commiphora myrrha или Balsamodendron myrrha. О ней и пойдет речь в этой главе.

Мирровые деревья произрастают в Африке, на берегах Красного моря и Индийского океана, а также в Азии, на Аравийском полуострове. Мирра представляет собой куски разнообразной величины в виде отдельных зерен или слипшихся масс желтовато-прозрачного или буроватого цвета с терпким запахом и горьким вкусом. Запах у нее замечательный и сильный: маленькое ее количество наполняет своим ароматом большое пространство. С древних времен мирра была предметом торговли. Название мирра, произносимое вслух, многим кажется знакомым, потому что священное миро для Священного помазания у христиан обязательно включало в свой состав мирру в виде одного из компонентов. Впервые мирра, или, в русском переводе, “смирна”, упоминается в Библии в книге Исход (30, 23): “Возьми себе самых лучших благовонных веществ: смирны самоточной пятьсот сиклей, корицы благовонной половину против того, двести пятьдесят, тростника благовонного двести пятьдесят, кассии пятьсот сиклей, по сиклю священному и масла оливкового пятьсот гин. И сделай из сего миро для священного помазания, масть составную, искусством составляющего масти: это будет миро для священного помазания”.

Встречаем упоминания о мирре в Новом Завете так: после снятия с креста пришел Никодим и “принес состав из смирны и алоэ, литр около ста” (Ин. 29, 39). Смирну смешивали с вином (Мк. 25, 23) — читаем о казни Иисуса: “И привели Его на место Голгофу, что значит: “лобное место”. И давали Ему пить вино со смирною; но Он не принял”. В числе даров, принесенных волхвами Иисусу, были: золото, ладан и смирна (Мф. 2, 11), — здесь речь везде идет не о смирне.

Как “варят” такой ладан — то что называют этим именем (как правило, многокомпонентное вещество, в котором иногда может присутствовать часть настоящего ладана, а может и не присутствовать)? Часто такой составной ладан делают из смол местных деревьев: фисташки, можжевельника, сосны— с добавлением эфирных масел, к примеру, розового. Кстати, в составных ладанах используют настоящий ладан низкого сорта, тот, что в порошке. Так, например, делают ладан, известный у нас среди православной паствы и духовенства под названием “Иерусалимский”. Его привозят обычно из Иерусалима; ввиду своей дороговизны он достаточно редок. Это небольшие подушечки 5—8 мм в диаметре, розового цвета, обсыпанные снаружи порошком из смолы. При воскурении их можно услышать нежный запах розы.

Ладан воскуряется на древесном угле, который является тихим и незаметным спутником, но без которого вознесение благоуханных паров невозможно. Что касается угля, у нас в России предпочитают березовый древесный уголь, который, сгорая, почти не дает никаких посторонних запахов. В Греции, на Афоне для тех же целей используют уголь, получаемый из виноградной лозы. А в Средневековой Европе лучшим для воскурения считался липовый уголь. На его основе с добавлением ладана и других ароматических смол делались курительные свечки, позже известные у нас в России под именем “монашенок”. Теперь в домах иногда для воскурения ладана используют настольную электрическую лампу — на ее стеклянную колбу кладут колечко и в него уже помещают кусочек ладана, это делается для того, чтобы растопленная смола не попала в патрон. Сложилась даже традиция: нужна лампа в 60 ватт — если меньше, то тепла не достаточно; если больше, то ладан начинает давать горьковатый дым.

На вкус ладан терпкий, горьковатый, и если жевать его некоторое время, то во рту останется что-то напоминающее по виду жевательную резинку; благодаря этому пластичному свойству он также с древних времен использовался в составе ранозаживляющих пластырей. Как и всякая растительная камедесмола, он обладает свойствами подавлять действие микробов в воздухе, в воде и организме.

Ладан век от века везли по суше из Дуфара и Хадрамаута в Южную Аравию, пройдя ее и попав на запад в Йемен, оттуда повернув на север и двигаясь вдоль Красного моря до того места, где дорога благовоний разделялась и один путь шел в Египет, а другой на восток, в Вавилон и Сирию. К тому времени, когда груз достигал места назначения, его стоимость увеличивалось вшестеро. Поэтому египтяне стремились сами проторить этот путь, избавившись от посредников, и даже привезти саженцы, чтобы их рассадить в Египте. Первая известная экспедиция египтян за благовониями в Сомали была отправлена примерно за 3000 лет до Р. X. Это значит, что ладан как благовоние уже используется пять тысяч лет. В последующие века такие экспедиции предпринимались неоднократно, последняя была послана в Сомали в 1493 г. до Р. X. по приказу египетской царицы Хатшепсут. Флотилия из пяти больших судов с тридцатью гребцами на каждом. Мы знаем об этом благодаря рисункам и надписям на стенах храма Дейр-эль-Бахари. Известно, что, помимо самих благовоний — а это были в основном ладан и мирра — пытались привезти сами деревья, чтобы развести их в Египте и таким образом значительно сократить расходы, так как ладан и мирра ценились в те времена по-настоящему на вес золота или даже дороже золота. К сожалению, деревья не прижились.

На одно из первых мест в борьбе с нечистью народная мудрость у русских ставит ладан. Это отражается в фольклоре, пословицах: “Боится, как черт ладана”. Или: “Бежит как черт от ладана”, “его ладаном не выкуришь”, “Святым Духом, ладаном запахло”, “ладан на чертей, а тюрьма на воров”, “ладан на вороту, а черт на шее” (то есть на шею надета “ладанка” — так у русских назывался мешочек с ладаном, носимый на шее; считалось, что он предохраняет от напастей и нечистой силы. Обычно этот мешочек привешивали к нательному кресту.)

В обиходном словаре у русских достаточно слов, связанных с ладаном и приспособлениями для его хранения и употребления; так, например, — “ладанницей” назывался сосуд для хранения ладана. Распространена была также “ладанная курильница”, которая ставилась перед иконами, обычно ее делали из меди в виде шара, с крестиком наверху. Такую информацию можно найти в “Словаре русского языка”, составленном В. Далем. Правда, Даль немного ошибается, определяя ладан как смолу Juniperus turifera, a это, как известно, можжевельник.

В средние века известны были в России “ладанные книги”; в них вписывались расходы на ладан и облачение, которые отпускались из казенного приказа в разные московские и иногородние церкви, а также к государю и царице. Главный интерес представляет, куда, в какие монастыри и церкви посылали ладан и облачения, а также сведения о лицах, которые являлись в приказ за получением этих вещей. Книги эти относятся к царствованию Алексея Михайловича и хранятся в архиве московской Оружейной палаты. В Новгороде в начале восемнадцатого года в “весчей” книге мы находим запись за 1714 год: “ Ладан — 7.75 пудов общей суммой 78 рублей”. Вероятно, это цифры годового потребления ладана в Новгороде и окрестностях, всего 124 килограмма, цифра не маленькая.

Так как ладан широко применятся в церковном богослужении, его широко использовали и в народе, иногда с несколько языческим оттенком или даже с магическим. Например, в Сараповском уезде Вятской губернии в XIX веке был такой способ выявления колдунов. Нужно было взять “сорокообеденный ладан”, то есть пролежавший на престоле во время Сорокоуста, растереть его в порошок и всыпать в вино или пиво. Затем надо было подозрительному человеку дать это выпить, после чего тот, если был колдуном, начинал ходить по избе с одного угла в другой, и он при этом не мог выйти в двери— для этого ему нужно было дать выпить обычной воды, тогда он мог покинуть дом; но при этом такой колдун терял всю свою магическую силу.

Без ладана не обходилась на Руси при лечения “кликушества”, то есть особого рода психической болезни, или одержимости бесом, при которой страдающий этим недугом выкрикивает разные бессвязанности или подражает крикам животных. Если припадок был сильный и больная при этом не могла двигаться, то ее вносили в избу и начинали окуривать ладаном с трех сторон таким образом, чтобы сторона, открытая к двери, была свободна и бес мог покинуть больную и выйти на улицу. Так как бес нападает на человека изнутри, то только ладан мог туда проникнуть и вытеснить его из одержимого.

На Орловщине в XIX в. для этих целей использовался ладан, собранный из двенадцати церквей и двенадцать раз утром вскипяченный в чугуне. Затем этот отвар сливают в штоф, после чего дают пить его больной. В Болоховском уезде, там же, на Орловщине, в одном из сел продавали подобный ладан под названием “херувимского”, то есть такого, которым кадят в киевских пещерах во время исполнения “Херувимской песни”, причем “одну росинку дают на трешку”. Ладан являлся также основным средством во время совершения очень важного для русской деревни обряда “опахивания”. Обряд производится для того, чтобы оградить деревню от моровых поветрий, то есть эпидемий, угрожающих как скоту, так и людям. Для его совершения собираются, как правило, девицы и вдовы и ночью, впрягшись в соху, пропахивают вокруг деревни борозду. В Судогском уезде Владимирской губернии обряд “опахивания” проводят под Духов день, при этом поют “Да воскреснет Бог”; на всех перекрестках дорог, ведущих в селение, проводят сохою крест, а в копанные специально ямы закладывают ладан. Здесь мы, очевидно, сталкиваемся с древними языческими очистительными обрядами.

В православных монастырях пили воду, настоянную на ладане, для укрепления здоровья — ладан улучшал качество воды. Несомненно, обладая бактерицидными свойствами, ладан активно воздействует на микробы, содержащиеся в воде; кстати, совсем недавно стали использовать ионообменные смолы в фильтрах для очистки воды.

Подделка ладана, древнее искусство, оно появилось вместе с появлением ладана. Все, что ошибочно принимали или принимают за ладан, собственно и может служить для его подделки. В первую очередь, пытаются подделать внешний вид; ведь на рынке часто человек не имеет горящего угля, чтобы проверить запах, и ему приходится полагаться только на свои глаза, и купец при этом часто не является потребителем, а выполняет чей-то заказ. Но в этом деле глаза — плохой советчик, для работы с благовониями необходим прежде всего нос. Часто для подделки используют смолы хвойных деревьев: сосны, можжевельника, лиственницы. Для этого куски смолы окатывают, то есть им придают форму настоящего ладана; для этого их помещают в длинный кувшин и, повалив его набок, катают, затем полученные таким образом катышки присыпают пудрой той же смолы, а иногда и пудрой из настоящего ладана.

Часто путаница с определением ладана происходит не по злому умыслу, а по незнанию — как может человек отличить настоящее от ненастоящего, если он настоящее в глаза не видел?

И теперь читатель может спросить: вот такая замечательная вещь ладан, где же его настоящий достать? Действительно, это проблема. Но Господь позаботился обо всех народах, и каждый может найти в окружающей его природе нечто подобное. У нас в России “лесным ладаном” называли смолу сосны. Также хороши смола лиственницы, кедра, можжевельника и ели. Любой желающий может собрать эти смолы и, смешав их, класть на угли, в городе очень заметно становится их действие.



Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Ладан Благовония Аромотерапия

Сообщение Bindu » 10 фев 2010, 21:34

из Агни йоги.Е.Рерих.
7.222. Необычность есть счастливое качество каждого решения. Возьмем случай болезни. Доктор может дать все свидетельства и свои лекарства, но этот обычный путь не приведет к улучшению. Но Йог подаст совет – и необычное решение создаст укрепляющее условие. Лекарство йога не из аптеки и избегает наркотиков, но приносит секреции желез, которые, как пища, укрепляют вещество нервов. То же свойство имеют секреции деревьев, смолы которых могут вносить через поры кожи такое же укрепление ближайших нервов. Конечно, очищенная смола может быть принимаема внутрь. Лучшее очищение будет через солнечный луч, но оно требует долгого времени, ибо осадки очень медленны. Так же медленно очищается каждое масло, но зато это очищение несравнимо с любым химическим процессом. Так необычность совета йога имеет преимущество перед проявлением обычности докторов. Так и поступите.
7.225. Обратите внимание на особое качество всех животных и птиц, которые дают секреции подобные мускусу. Шерсть и оперение сохраняют как маслянистость, так и теплоту, как бы какая-то смола или горное масло напитало их. У птиц оперение принимает металлическую окраску, показывающую питание корнями или зернами, в которых много психической энергии растительного царства, иначе, смолы. И минералы могут выдавать свою психическую энергию или через растительное царство, или через воздух, где огонь пространства имеет те же свойства, как и мысль, явленная духом. Можно понять древнее сравнение, называвшее мысль пламенем. Какие замечательные опыты можно производить, составляя цепь воздействий психической энергии от минерала до тонкого тела! Можно наблюсти, как различно будут действовать меха, перья явленных птиц и животных. Разве случайно в древних дворцах и храмах содержались металлические павлины? Можно задуматься, почему мускусные животные и маналы водятся на почти одинаковой высоте. Нет ли на высотах тех же почв, как и внизу? Когда будем очищать атмосферу низин, придется обратить внимание на недра, вызывая их психическую энергию.
7.316. Лечение ароматами цветов, смол и зерен восходит к глубокой древности. Так роза дает не только подобие мускуса, но предотвращает империл. Сад роз у древних считался местом вдохновения. Фризии полезны симпатической системе, которая так вибрирует у йога. Зерна ячменя незаменимы для легких; уже знаете о мяте, о смоле кедров и о других смолах. Так духи теперь тоже бессмысленны, как и прочие попирания ценностей. Но зачаток благовония лежит в полезном, но забытом знании. Конечно, яды древности были очень изысканны; новые изобретения наркотиков сравнительно грубы и, главным образом, разрушают интеллект. Иначе говоря, именно то, что удерживает равновесие, которое так нужно при всех психических опытах. Пламенеющее сердце невозможно без духовного равновесия. Так нужно помнить о всех подробностях, приобщающих к Иерархии.
236. Если возьмем деодар, самый высокий, самый крепкий, сколько знаков от прежних отпавших веток найдем на стволе. Не стал деодар слабее от этот, наоборот, эти ушедшие ветки оставили самые твердые знаки, о них даже сталь ломается. Ни одно Учение не ужаснется об отпадающих. Оно знает, что должны отпадать нижние ветки. Так унесенные ветром отпавшие могут выполнить свое назначение. Они даже могут зародить новые деодары. И смола их будет все-таки целебной. И после сложенные, чтобы держать угол дома, они дружно сольются в общем нагнетении. Потому не ужасайтесь отпадающими. Они не могут уйти от той же смолы сердца. Когда же сверху наблюдаете множество перекрестившихся троп, то даже улыбнитесь встречающимся путникам. Когда осознана длина беспредельного пути, тогда и меры приложите другие. Не страшно, когда совершится странствие, но холодна лишь неподвижность.

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Ладан Благовония Аромотерапия

Сообщение Bindu » 17 фев 2010, 17:53

"И сказал Господь Моисею: возьми себе благовонных веществ: стакти, ониха, халвана душистого и чистого ливана, всего половину,..." (Исход 30:34). Толковая Библия по этому вопросу на стих 34 пишет: "Входящие в состав благовонного курения вещества в точности неизвестны. Еврейское слово «стакт», буквально означающее: «капля, каплющее», указывает не на самое вещество, а на его появление из растения капля по капле. Под «онихом» разумеют или нарост на раковине, или саму раковину одной из пород улиток, водящихся в водах Индии и Черного моря. Название третьего вещества «халван» указывает на его белый цвет, похожий на цвет молока. Под «халваном» разумеют смолу, добываемую из одного кустарника, растущего в Сирии и Персии. Замечание «душистый» указывает на то, что халван был благовонный и неблаговонный. Четвертое благовоние — «ливан» есть смола растения из породы теревинфов, встречающегося в южной Аравии. Прибавление к названию этого вещества слова «чистый» указывает или на отсутствие какой-либо примеси, которую было выгодно подмешивать в состав этого ценного предмета, или на способ собирания смолы. Именно для получения совершенно чистой смолы расстилают около растения подстилку, на которую и опадают ее капли. Определена только одинаковость количества каждого из веществ, имевших войти в состав курения".

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Ладан Благовония Аромотерапия

Сообщение Bindu » 28 июл 2010, 01:39

Олибанум (Boswellia carterii Birdw.)

Из желтоватой смолы, вытекающей из надрезов на стволе дерева босвеллии, растущего в Африке (Сомали) получают после высушивания смолу, известную под названием олибанум или античный ладан.



Понятие "ладан" включает в себя ряд смолистых продуктов, полученных из различных кустарников, различными способами. Наиболее известный из них - Boswellia carteri и другие близкие виды рода Burseraceae, которые являются источниками так называемого античного ладана или иначе, олибанума. В промышленности эфирных масел главным образом известен ладан-frankinsense, который получают паровой дистилляцией смолы олибанума.

Другая разновидность ладана (критский ладан) получается из ладанника (Cistus ladaniferus L.), произрастающего на Средиземноморье (Греция). Смолистый продукт ладанника обычно используется для культовых курений. Изредка из него паровой дистилляцией получают эфирное масло.



Запах смолы ароматичный, бальзамический, вкус – слегка горький и едкий. Смолу классифицируют на три категории качества: высшая (гранулированная, белого цвета для религиозных обрядов), красноватая и порошковая (просеянная). Внешний вид – слипшиеся комочки желтоватого или красноватого цвета. Смолу растворяют в спирте (75%), фильтруют от нерастворившихся частиц и выпаривают в вакууме. Полученный резиноид олибанума представляет собой прозрачную, очень вязкую, почти твердую массу, растворимую в спирте. Резиноид дистиллируют с паром. С выходом 6% получают эфирное масло олибанума - жидкость приятного, бальзамического запаха с лимонной нотой. Высоким качеством обладает продукт из Сомали и в некоторой степени из Йемена. Эфирное масло, полученное из резиноида Аденского происхождения имеет резкий смолистый запах, что затрудняет его использование. Индийский ладан имеет нетипичный состав.

Некоторое представление об изменчивости состава эфирного масла олибанума Boswellia carterii в зависимости от происхождения дают следующие данные:


Кроме сомалийской разновидности олибанума существует оманский (Boswellia sacra [frereana]) со смолистой ароматичной нотой и индийский (Boswellia serrata) с резким, типичным для сомалийского оттенком запаха, отличающихся по химическому составу компонентов.
наличие большого количества α-туйена в индийском образце. от босвеллия серрата. и отсутствие такового в образцах из Адена и Сомали.
а во всех прочих аденский и индийский варианты схожи по химизму.А сомалийские образцы ладана отличаются высоким содержанием камфена, которого нет ни в индийском, ни в Аденовском.

Изображение
Состав эфирного масла Boswellia sacra (frereana) Flückiger (Оман )

α-пинен 63.06

камфен 1.63

сабинен 1.47

мирцен 3.91

β-пинен 1.43

Δ3-карен 3.42

Пара-цимол 1.47

лимонен 4.49

β-фелландрен 0.97

α-пинокарвеол 1.72

вербенон 0.35

борнилацетат 0.38

β-элемен 1.32

β-селинен 0.95

α-селинен 0.56

δ-кадинен 0.73



Эфирное масло, полученное из Boswellia serrata Roxb. (Индия) является вполне полноценным заменителем оманского.



Хроматограмма эфирного масла индийского ладана (HP-5).
Изображение


α-туйен 57.65
α-пинен 5.30
сабинен 6.94
β-пинен 0.34
мирцен 0.65
α-фелландрен 1.35
Δ3-карен 3.73
α-терпинен 0.34
пара-цимен 4.67
лимонен 1.98
транс-оцимен 0.28
цис-оцимен 0.30
γ-терпинен 0.69
терпинолен 0.23
линалоол 0.23
β-туйон 0.53
туйол 0.23
цис-сабинол 0.18
транс-сабинол 0.26
терпинен-4-ол 1.46
α-терпинеол 0.14
метилхавикол 5.60
терпинилацетат 0.13
α-кубебен 0.31
β-боурбонен 1.29
метилэвгенол 0.57
β-кубебен 0.16
Гермакрен D 0.17
γ-мууролен 0.13
элемицин 0.17
γ-эвдесмол 0.17
булнезол 0.20



Масло олибанума используется во всех сортах парфюмерии, особенно, восточного типа, которым придает округлый тон и привлекательную тональность. Резиноид, который имеет мягкий ладанный запах используется как один из лучших фиксаторов для парфюмерии.


Дым ладана защищает от депрессии
Дым горящего ладана содержит вещества, отгоняющие страх, выяснила группа ученых из Израиля и США. Авторы исследования - биологи из американского университета Джона Гопкинса и Иерусалимского университета - сообщают, что горящий ладан (смола ладанного дерева - растений рода Boswellia) активирует плохо изученные ионные каналы в клетках мозга и снижает уровень тревоги. Об этом говорится в статье, опубликованной в научном издании FASEB Journal.

"Несмотря на информацию, содержащуюся в некоторых древних текстах, воздействие составляющих ладанного дерева на психику не исследовалось. Мы установили, что ацетат инценсола (incensole acetate), компонент смолы ладанного дерева, в экспериментах на мышах снижает уровень беспокойства и влияет на поведение как антидепрессант", - говорит Рафаэль Мечоулэм, один из соавторов работы.

Чтобы определить психоактивный эффект ладана, исследователи ввели ацетат инценсола мыши. Они установили, что вещество воздействует на области мозга, о которых известно, что они связаны с эмоциями, а также с теми нервными узлами, на которые действуют существующие антидепрессанты. В частности, ацетат инценсола активирует белок TRPV3, который у млекопитающих отвечает за ощущение тепла. Когда вещество вводили мыши, лишенной этого белка, оно не действовало на ее мозг.

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Ладан Благовония Аромотерапия

Сообщение Bindu » 28 июл 2010, 16:21

СЕМ . CISTACEAE LINDL.- ЛАДАННИКОВЫЕ
44. Cistus creticus Boiss. - Ладанник критский.
Полукустарник с ветвистыми стеблями высотой до 40 м. Листья мелкие, овальные, опушенные, липкие наощупь; цветы крупные, розовые, четырехлепестковые.
Разводится в Крыму (Никитский сад).
При экстрагировании надземной части растения получается 0,7-0,9% экстракта в виде густой зеленовато-коричневой смолообразной массы с бальзамическим, очень стойким запахом.
Выход эфирного масла из цветущего растения, по Б. Н. Рутов-скому, 0,007% с константами: D\ 0,9540; ад 3,15 ; л» 1,5130.
45. Cistus ladaniferus L. - Ладанник ладанный, лабданум. Кустарник высотой 2-4 м. Листья зеленые сверху, зеленоватые
снизу, покрыты волосками, выделяющими смолу; цветы белого или кремового цвета.
Культивируется в Крыму и на Кавказе.
При перегонке с паром смола лабданума дает эфирное масло, состоящее из двух кетонов, а также из эфиров, фенолов и сесквитер-пенов. Выход масла из смолы составляет 0,7-2,0%. При непосредственной паровой перегонке листьев и веток лабданума получается эфирное масло желто-янтарного цвета, которое с течением времени выделяет беловатое кристаллическое вещество. Выход эфирного масла из листьев и веток достигает 0,0006%. Константы масла: D20 0,9033; а« -12 10 ; п%-5 1,4800; к. ч. 3,7; эф. ч. 18,67; ч. ом. 22,37. Масло растворяется в 0,5-5 объемах 90% спирта.
Лабданум - хороший фиксатор. Эфирное масло его обладает запахом амбры и применяется в различных композициях духов.


Ладанник

Получают из ладанника (Cistus ladaniferus L.), произрастающего на Средиземноморье (Греция). Смолистый продукт ладанника обычно используется для культовых курений. Изредка из него паровой дистилляцией получают эфирное масло.

Понятие "ладан" включает в себя также ряд смолистых продуктов, полученных из различных кустарников различными способами. Наиболее известный из них - Boswellia carteri и другие близкие виды рода Burseraceae, которые являются источниками так называемого античного ладана или иначе, олибанума. В промышленности эфирных масел главным образом известен ладан-frankinсense, который получают паровой дистилляцией смолы олибанума.

Ладанник ладанный (Cistus ladaniferus L.)

Другое название – лабданум. Обычное растение Средиземноморских стран. Под названием Ladanos было известно еще в древней Греции и Риме. В старой литературе он упоминается как критский ладан. Его комочки собирали с овечьей шкуры, куда он попадал, когда овцы бродили среди растений, выделяющих смолистый сок.

В настоящее время ладан получают различными способами. Поэтому различают несколько его видов:



1.Сырой ладан. Получают кипячением сырья в воде и отделением всплывшего слоя (Испания)

При выдержке этого слоя он теряет остатки воды и превращается в пластическую, темную массу с тяжелым, бальзамическим запахом серой амбры, который становиться сильнее со временем. В натуральном виде не используется в связи с ограниченной растворимостью в спирте.



2. Резиноид. Получают растворением сырья в спирте и концентрированием.

Сырье обрабатывают спиртом высокой концентрации, охлаждают и фильтруют. Чистый фильтрат концентрируют в вакууме. Полученный резиноид представляет собой вязкую массу с прочным, бальзамическим и амбровым запахом. Однако очень темный цвет продукта не позволяет использовать его в парфюмерии. Содержит:



1 8.85 0.287% цимен

2 8.98 0.134% лимонен

3 9.07 0.082% 1,8-цинеол

4 9.17 0.632% 2,6,6-триметилциклогексанон

5 10.22 0.183% бензофенон

6 10.40 0.782%

7 10.96 0.986% аллилтолуол

8 11.60 0.539% 2,6-диметилциклогексанол

9 11.79 0.389%

10 12.64 1.183% пинокарвеол

11 12.83 0.323% камфора

12 13.57 1.338% борнеол

13 13.95 1.831% терпинен-4-ол

14 14.42 5.435% α-терпинеол

15 15.04 1.057% вербенон

16 17.59 2.085% борнилацетат

17 18.21 2.821% карвакрол

18 19.68 26.837% этилоксициннамат

19 19.95 24.861% оксикоричная кислота

20 22.55 2.854% α-гвайен

21 23.18 0.424% алло-аромадендрен

22 24.04 2.913% изоледен

23 24.25 13.196% леден

24 24.58 3.320% аромадендрен

25 24.93 0.981%

26 25.08 1.150% δ-кадинен

27 25.63 1.076% α-калакорен

28 26.27 1.134% палюстрол

29 27.10 1.169%

Изображение

3. Эфирное масло. Получают паровой дистилляцией сырой смолы (выход 1-2%).

Чтобы лабданум мог растворяться в спирте и не обладать темным цветом проводят паровую дистилляцию сырой смолы. Полученное масло представляет собой вязкую жидкость золотисто-желтого цвета с сильным, бальзамическим, очень прочным ароматом, при разбавлении, напоминающим амбру. Наиболее часто используется французскими парфюмерами для приготовления высококачественных композиций, которым оно придает прочность.



В летучей фракции испанского ладана (эфирное масло ладана) найдены:

1 3.04 0.225% 1,2,3-триметилциклопентен

2 4.52 0.326% 6,6-диметил-гепта-2,4-диен

3 5.94 0.641% трициклен

4 6.32 30.805% α-пинен

5 6.66 4.236% камфен

6 6.80 0.603% вербенен

7 7.43 0.502% β-пинен

8 8.25 0.220% α-фелландрен

9 8.61 0.375% α-терпинен

10 8.88 3.495% цимен

11 9.00 1.940% лимонен

12 9.07 0.354% 1,8-цинеол

13 9.19 2.294% 2,2,6-триметилциклогексанон

14 9.97 0.921% γ-терпинен

15 10.22 0.642% ацетофенон

16 10.40 0.955%

17 10.98 1.750% пара-α-диметилстирен

18 11.34 0.563% линалоол

19 11.60 0.313%

20 12.21 0.500% α-камфоленовый альдегид

21 12.67 4.601% транс-пинокарвеол

22 12.84 0.371%

23 12.99 0.271% камфора

24 13.37 0.489% пинокамфон

25 13.60 2.157% борнеол

26 13.85 1.258% изопинокамфон

27 13.98 2.691% терпинен-4-ол

28 14.26 0.222% пара-цимен-8-ол

29 14.44 1.160% α-терпинеол

30 14.63 2.149% миртенол

31 15.05 0.534% вербенон

32 15.38 0.555% транс-карвеол

33 15.77 0.224%

34 16.20 0.233% карвон

35 16.65 0.266%

36 17.25 0.611% метилдигидроциннамат

37 17.62 5.103% борнилацетат

38 18.90 0.438% миртенилацетат

39 19.09 0.230%

40 19.66 0.928% этилдигидроциннамат

41 19.95 0.202% эвгенол

42 20.25 0.743% циклоизосативен

43 20.53 0.392% α-копаен

44 20.77 0.210%

45 21.00 0.217%

46 22.56 0.641%

47 23.20 1.210% аромадендрен

48 24.05 0.526% алло-аромадендрен

49 24.28 4.407% леден

50 24.59 0.232% тетраметилдигидронафталин

51 24.93 0.420% 1,1,4,6,7-пентаметил-2,3-дигидроинден

52 25.09 1.204% δ-кадинен

53 25.64 0.463% α-калакорен

54 25.88 0.247%

55 26.27 0.499% палюстрол

56 26.51 0.308% спатуленол

57 26.66 0.446%

58 26.87 8.044% виридифлорол

59 27.09 2.886% ледол

60 28.37 0.244%

61 32.30 0.307%

Иногда для получения эфирного масла используют высушенный или сырой материал листьев и веток. при этом получают масло с сильным запахом терпенов, маскирующих бальзамический запах. Не имеет практического применения.
Изображение


4. Конкрет и абсолют. Важным способом переработки лабданума является получение конкрета и абсолю. Для получения конкрета проводят экстракцию высушенных веточек и листьев бензолом или петролейным эфиром. Выход 5-6%. Конкрет содержит 3-5% летучего с паром масла. Темно-зеленую массу конкрета далее растворяют в крепком спирте, фильтруют и концентрируют. Бензиновый конкрет дает 85-88%, а петролейный 45-65% выхода абсолю. Абсолю - коричневато-зеленая вязкая жидкость обладает теплым очень приятным бальзамическим и прочным запахом.



Ладан широко используется парфюмерами для придания композициям теплой, бальзамической тональности. Обладает сильными фиксирующими свойствами. Хорошо сочетается с шипром, мускатным шалфеем, лавандой и сосной.



Крымский ладан, ладанник крымский (Cistus tauriens Presl.)

Ареал распространения ограничен узкой прибрежной полосой от Алушты до мыса Айя (около Севастополя). Сырьем для получения экстракта служат облиственные побеги кустарника ладанника, срезанные и собранные в конце периода цветения (с мая по октябрь). Побеги имеют липкие на ощупь листья. Содержит 2-4% смолы, получившей высокую парфюмерную оценку. Экстракция из­мельченного сырья производится в экстракторах периодического действия вместимостью 1500 л этиловым спиртом концентрацией 86-92%. Сырье загружают в количестве 220-240 кг в 1300 л спирта. Процесс ведется при температуре 75С. Продолжительность первого настаивания 4 часа, второго и третьего - по 3 часа. Для первого настаивания берется мисцелла после второго настаивания, для второго используется третья, а для третьего настаивания берут чистый спирт. Мисцелла после первого настаивания концентрируется при температуре 70-750 и атмосферном давлении. При достижении температуры 800, кубовый остаток сливают в отдельную емкость для отстаивания в течение 24 часов. В результате образуется два слоя: нижний - темно-зеленый экстракт; верхний - желто-бурый водяной слой. Нижний слой отделяют от верхнего и трехкратно промывают подсоленной, а затем чистой холодной водой. Верхний слой собирают в сборник, откуда по накоплении направляют на отгонку спирта от воды. Отделение воды от экстракта осуществляется в аппарате с рубашкой при температуре 700 и перемешивании. Отслоившуюся воду сливают. В обезвоженный экстракт добавляют 10% этилового спирта концентра­цией 96%, перемешивают и разливают в тару. Выход экстракта ладанника (на воздушно-сухую массу) 2-2.5%. Содержание влаги и спирта не более 15%, содержание летучих веществ не менее 3.5%.



Из листьев крымского ладанника паровой дистилляцией может быть получено эфирное масло.

Изображение

Хроматограмма эфирного масла из листьев крымского ладана (Cistus ladaniferus L.)



1. α-туйен

2. α-пинен

3. камфен

4,5. цис- и транс-розоксиды

6. камфора

7. пинокамфон

8. изопинокамфон

9. борнилацетат



Ладанник крымский малопригоден для получения ладана из-за медленного роста, слабой облиственности и низкого содержания в сырье ароматической смолы. Культивирование ладанника благородного (Cistus ladaniferus L.) в условиях Крыма из-за низкой зимостойкости невыгодно, хотя содержание высокачественной смолы составляет около 17%.

Для получения пригодных для культивирования растений ладана были проведены селекционные работы с Cistus ladaniferus L. Полученные сорта (Темп, Зенит, Восход, Смолистый) обладают рядом положительных качеств, которые позволяют культивировать их в условиях Южного берега Крыма. Содержание ароматической смолы в листьях составляет 20%, в верхних однолетних побегах – до 9%.

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Ладан Благовония Аромотерапия

Сообщение Bindu » 28 июл 2010, 16:33

ЛАДАННИК

Происхождение и распространение. Родина ладанника - Средиземноморье. В СССР он растет на Кавказе и в Крыму. Встречается в виде отдельных растений или небольших зарослей на южных склонах гор.

Ботаническая характеристика. Ладанник - многолетний вечнозеленый или полувечнозеленый кустарник семейства Цистусовые (Cistaceae). Род ладанника включает около 20 видов.

Ладанник крымский (Cistus tauricus Prese) представляет собой низкорослый кустарник с опушенными побегами высотой 0,5-1 м. Листья супротивные, черешковые, округлые или продолговато-лопатчатые. иногда эллиптические, морщинистые, длиной 2-5 см и шириной 1-3 см. Цветки лилово-розовые, верхушечные, одиночные или собраны по два-три в полузонтиках. Плод - многосемянная коробочка длиной 1 см. Семена угловатые, слегка шероховатые, красновато-коричневые. Масса 1000 семян 0,835-0,975 г.
Изображение
Изображение

Ладанник благородный (С. ladaniferus L.) - компактный куст высотой 100-150 см и диаметром 50- 70 см. Стебель внизу коричневый, вверху зеленовато-коричневый с антоциановой верхушкой. Листья длиннозаостренные, без черешков, очень блестящие, кожистые, липкие, длиной 5,5 см и шириной 1,2 см; жилкование сетчатое, выражено слабо. Ветвистость средняя, облиственность слабая. Цветки верхушечные, одиночные, белые, с пятью лепестками, диаметром 8,5-9 см;
тычинок много; пестик один, сидячий. Пыльца золотисто-желтого цвета. Семена мелкие, слегка угловатые, красновато-коричневые.
Изображение

Ладанник лавролистный (С. laurifolius L.) - раскидистый куст высотой 80-90 см, диаметром 75-80 см. Стебель внизу коричневый, вверху зеленый. Чешуи почек красноватые. Листья овальные, коротко-заостренные, с короткими черешками, слабоблестящие, покрыты восковым сероватым налетом, длиной 6,5- 7,5 см, шириной 2,3-2,7 см. Жилкование продольное с тремя жилками. Листья и побеги кожистые, плотные. Ветвистость средняя, облиственность сильная. Цветки верхушечные, в кисти собраны по шесть-десять штук, белые, с пятью лепестками, диаметром 7,5-8 см; тычинок много; пестик один, сидячий. Пыльца золотисто-желтая.
Изображение

Ладанник монпельенский (С. monspeliensis L.) - раскидистый куст без центрального побега высотой 60-70 см и диаметром 60-70 см. Стебель внизу светло-коричневый, вверху слегка красноватый. Листья узкие, длинные, почти ланцетовидные, без черешков, зеленые, матовые, снизу опушенные, длиной 3,5- 4,5 см и шириной 0,8 см. Жилкование сетчатое с тремя продольными, сильно выраженными жилками. Ветвистость сильная, облиственность средняя.
Изображение




Биологические особенности.
Наиболее важные признаки растения - быстрое отрастание надземной массы после среза и высокое содержание ароматической смолы хорошего качества. Ладанник крымский - растение перекрестноопыляющееся. Цветет в мае- июне. Зимостойкое и засухоустойчивое. Характеризуется низким количеством смолы (смолистостью) - 2-4%.

Ладанник благородный - растение перекрестноопыляющееся. Цветение начинается в середине мая и продолжается до середины июня. Смолистость очень низкая?? (Скоро мы проверим все это на всех видах и исправим это место.. Потому что по идее, данный сорт и является основным по смолообразованию и само название ладанный предполагает этот пункт.
данный отрывок взят из книги Машанов - Пряноароматические растения.
И возможно свою смолистость этот ладанник не показал в полную силу, так как исследования проводились в Никитском Ботаническом саду, при выведении новых гибридов. А может и действительно процент смолистости невелик по сравнению с лавролистным и монспельенским.:) Бинду .)). Лучше всего растет на высоте 30-70 м над уровнем моря, выше он подмерзает.

Высокое содержание смолистости (16 %) у ладанника лавролистного, однако качество ее низкое.

Смолистость ладанника монпельенского средняя, однако качество ее плохое. Все виды ладанника хорошо растут на легких щебенистых почвах.
Это становится возможным ввиду микоризности растения, с грибами вида трюфели.

Селекцию культуры в ГНБС проводили методом межвидовой гибридизации. Для получения материала, более устойчивого к неблагоприятным условиям среды, с большим содержанием ароматической смолы высокого качества, скрещивали ладанник следующих видов:

крымский, лавролистный, благородный, монспельенский, мохнатый (по морфологическим признакам близок к ладаннику крымскому). В результате получены четыре сорта (Смолистый, Темп, Зенит, Восход), отличающиеся высоким содержанием ароматической смолы. Кроме того, они более зимостойки и засухоустойчивы, устойчивы к хлорозу, хорошо отрастают после срезки побегов.

Ладанник новых сортов в сухой и жаркий период прекращает вегетацию и частично сбрасывает листья, однако при регулярном поливе рост побегов продолжается. Наиболее интенсивно он происходит в апреле - мае до начала цветения.

Сроки прохождения фенологических фаз на Южном берегу Крыма зависят от метеорологических условий, а в среднем соответствуют следующим датам:

бутонизация-15-20 мая, полное цветение-26- 28 мая, созревание семян - 25-30 июля.

Размножение и агротехника. Размножается вегетативно. Лучший способ размножения - заготовка черенков из однолетних побегов, укоренение и выращивание из них саженцев в холодных парниках. Черенки заготавливают в сентябре-октябре с чистосортных маточников из однолетнего прироста побегов длиной 6-8 см (одна-две почки). Нижний конец черенка срезают острым ножом под почкой. Черенки сразу высаживают в холодные парники с площадью питания 5Х6 см. В мае после укоренения черенков рамы снимают.

Уход за растениями заключается в систематическом поливе, подкормке и прополке. Осенью саженцы выкапывают и сортируют. Стандартные (диаметр надземной части 12-15 см, толщина корневой шейки 0,8-1, диаметр корневой системы 12-15 см) высаживают на постоянное место, нестандартные - в перешколку на доращивание.

Поскольку долговечность плантации ладанника составляет не менее 25 лет, участки тщательно готовят под посадку. На Южном берегу Крыма плантации размещают на высоте до 200 м над уровнем моря. Паровой обработкой участок очищают от злостных сорняков, убирают крупные камни. За 3-4 мес до посадки почву рыхлят на глубину 60-70 см без оборота пласта. Затем вносят полную дозу минеральных и органических удобрений и пашут на глубину 30-40 см. Растения высаживают в октябре - ноябре. Поле предварительно маркируют и копают лунки размером 30Х30 см. Площадь питания 2,5 X 1 м.

Уход за плантацией заключается в своевременной прополке, рыхлении и поливе.

Уборка урожая. В конце мая - начале июня убирают однолетние приросты облиственных побегов (опоздание ведет к потере сырья из-за осыпания листьев). Побеги убирают вручную в течение дня и отправляют для переработки на завод. Наибольшее содержание ароматической смолы отмечено в листьях - 20 %, затем в верхней части побегов - 9,9 %, меньше всего ее в стеблях.

Применение. Аромат смолы ладанника напоминает запах амбры. Смолу используют только в парфюмерно-косметической промышленности. Однако растение можно применять для ароматизации напитков, кондитерских изделий, отдушки табака, в кулинарии.

фото некоторых видов можно увидеть здесь.
http://www.plantarium.ru/page/view/item/43414.html

Род Cistus L. - ладанник
С. albidus L. - л. белый. Пл. - ликулицидная коробочка, яйцевидная, 8 - 12 мм дл., шелковисто опушенная, кожистая, заостренная, темно-бурая или черная, раскрывающаяся 5 продольными створками в период созревания и с высыпанием многочисленных с. Пл. одиночные или по 3 - 5 в небольших кистях. Плодоносит в IX - X. С. мелкие, округло-угловатые, 1 - 1,5 мм в диам., мелкоямчатые, бурые, с согнутым зародышем и обильным эндоспермом. Масса 1000 с. 0,6 - 1.
Всхожесть с. сохраняется в течение 10 - 12 лет при хранении их в герметически закрытых сосудах. Лабораторная всхожесть с. 70 - 75 %, грунтовая - 65 - 70%. В природе пожары стимулируют прорастание с. В стратификации с. не нуждаются. Предпочтительнее весенний посев. Глубина заделки с. 1,5 - 2 см (? возможна опечатка.. и имеется ввиду мм, ибо у остальных видов посев поверхностный не глубже 3 мм. - бинду). Период их прорастания - 240 дней.
С. ladaniferus L. - л. ладаноносный. Пл. - коробочка, почти шаровидная или цилиндрическая, притупленная, желтоватая, 10 - 16 мм дл., с незначительным опушением, растрескивающаяся 10 продольными почти до основания створками. Плодоносит в IX. С. ребристо-угольчатые или плоские, гладкие, коричневые, до 1 мм в диам. Масса 1000 с. 0,6 - 0,8 г.
Лабораторная всхожесть с. 85 - 90 %, грунтовая - 70 %. Период прорастания с. - 120 - 150 дней.
С. laurifolius L. - л. лавролистый. Пл. - коробочка, яйцевидная или овальная, густо коротко шелковисто опушенная, 9 - 12 мм дл., раскрывающаяся 5 створками. Плодоносит в IX. С. округло-полиэдрические, ровные, бурые, гладкие, 1 - 1,5 мм в диам. Масса 1000 с. 0,1 - 1,2 г.
Грунтовая всхожесть с. 60 - 80 %. Период прорастания с. - 120 - 130 дней.
С. monspeliensis L. - л. монспеленский. Пл. - коробочка, округлая, голая, тупая, черная, 4 - 5 мм дл., раскрывающаяся сверху 5 створками. Плодоносит в IX. С. мелкие, полиэдрические или округлые, рыжевато-бурые или черные, 1 - 1,5 мм в диам.
Глубина заделки с. 0,3 мм (? видимо опечатка - и надо поставит См.), посев поверхностный. Период прорастания с. - 20 - 150 дней.
С. salvifolius L. - л. шалфеелистный. Пл. - коробочка, округлая, притупленная, 5 - 7 мм дл., опушенная, растрескивающаяся 5 створками. Плодоносит в X. С. округлое, 1 мм в диам., темно-буроватое, точечно-ямчатое. Масса 1000 с. 0,8-1 г.
Грунтовая всхожесть 70 - 80 %. Период прорастания с. - 120 дней. Глубина заделки с. 0,2 - 0,3 см, посев поверхностный.
Изображение
(сальвифолиус , насколько я встречал описания, вообще не имеет аромата, как другие сорта.. - Бинду.)

С. tauricus Presl. - л. крымский. Пл. - коробочка, яйцевидная, 8 мм в диам., кожистая, войлочно опушенная, растрескивающаяся 5 створками. Плодоносит в IX. С. округлое, 1 - 1,2 мм в диам., мелкошероховатое, ямчатое, реже неправильно крупноямчатое, коричневое, с обычно согнутым зародышем, занимающим 3/4 объема с., дифференцированное. Масса 1000 с. 1 - 1,2 г.
Грунтовая всхожесть 80 %. Период прорастания с. 80 - 120 дней. Глубина заделки с. 0,2 - 0,3 см, посев поверхностный.
С. villosus L. - л. грубоволосистый. Пл. - коробочка, овальная, заостренная, плотно опушенная, 7 - 12 мм дл. Плодоносит в IX. С. полиэдрическое, рыжевато-бурое, ровное, 1 - 1,3 мм в диам.
Грунтовая всхожесть с. 30 - 40 %. Глубина заделки с. - 0,2 - 0,3 см. посев поверхностный.

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Ладанник

Сообщение Bindu » 28 июл 2010, 18:18

К роду Ладанник (Cistus) принадлежит приблизительно 20 видов вечнозеленых сильно-опушенных кустарников и полукустарников, встречающихся в диком виде в районах Средиземноморья (характерные растения средиземноморского маквиса). Особая декоративная притягательность их заключается в цветках, крупных и простых, очень похожих на цветки шиповника, сплющенных, состоящих из 5 лепестков, иногда - с яркими тычинками. Обычно они держатся крайне недолго: с утра до вечера, - но тут же раскрывается множество других, поэтому цветение, как правило, про-должительное. Железистые волоски листьев и молодых побегов выделяют ладан - ароматическую смолу.

Ладанник ладаноносный (Cistus ladaniferus) - устойчивый прямостоячий вид с ланцетными листьями, с нижней стороны покрытыми ворсистым пушком. Цветки с глянцевыми желтыми тычинками и буровато-красным пятном у основания лепестков собраны в кисти; распускаются в мае-июне.

Ладанник лавролистный (С. laurifolius) - кустарник с характерными овально-ланцетными листьями, сероватыми с нижней стороны; белые цветки, с желтым пятном у основания лепестков, собраны в верхушечные кисти. Цветет с мая по июль.

У ладанника кудрявого (С. crispus) овально-ланцетные бледно-зеленые шершавые листья, темно-розовые цветки образуются на концах побегов. Цветет с апреля по июнь.

Ладанник беловатый (С. albidus) имеет продолговатые или овально-ланцетные серовато-белые листья, покрытые плотным пушком; розовые цветки на концах веток собраны в небольшие группы. Цветет с мая по июнь.

Ладанник монпельеский (С. monspeliensis) характеризуется ланцетными листьями, шероховатыми с верхней стороны и опушенными с нижней; маленькие белые цветки в кистевидных соцветиях распускаются с апреля по июнь.

Ладанник тополелистный (С populifolius) - достаточно крепкий вид с овально-сердцевидными светло-зелеными листьями и белыми цветками с желтым пятном у основания каждого лепестка; они распускаются в июне.

Cistus incanus - ладанник с красными цветками и очень зимостойкий. Его подвид это крымский или таврический. А также виллоза.

Ладанник иволистный (С. salvifolius) - неприхотливое растение с листьями, напоминающими ивовые; белые цветки с желтыми пятнами у основания распускаются с апреля по июнь.
Из весьма многочисленных гибридов популярны: ладанник пурпурный (С. х purpureum) - пышное растение; «Серебристо-розовый»; ладанник агвилари (С. хaguilari) и ладанник корбариенсис (С. х corbariensis).

Культивируемые виды и гибриды подходят для садов в приморских областях; в первую очередь их используют в групповых посадках, для живых изгородей и для укрепления осыпающихся склонов. Ладанник также можно выращивать в горшках и больших контейнерах на террасах и балконах. Важно защищать растения от ветра. Молодые экземпляры прищипывают, что способствует кущению.

Семенами можно размножать только виды, но не гибриды. Посев производят в марте в обычный семенной почвогрунт, состоящий из торфа и песка. После прорастания, когда сеянцы достигнут достаточных размеров, их пересаживают в 6-8-сантиметровые горшочки, затем - в контейнеры все большего размера, пока на следующий год не помещают на постоянное место в саду и т.п., позаботившись о том, чтобы растения перезимовали в освещенном и защищенном от заморозков месте.

Полуодревесневшие (ветка текущего года с «пяткой») черенки гибридов (но также и видов) длиной приблизительно 10 см берут в разгар лета (в июле-августе) и сажают для укоренения в смесь из торфа и песка, поддерживая температуру на уровне приблизительно 16 °С. После укоренения черенки пересаживают по одному в стаканчики и дают им перезимовать в освещенном и защищенном от холодов месте.

Наступившей весной их пересаживают в 10-12-сантиметровые горшки и держат на открытом воздухе на террасе или в саду. На зиму их закрывают еще раз и высаживают окончательно в апреле следующего года.

Приобретают выращиваемые в контейнерах растения. Следует иметь в виду, что ладанники очень плохо переносят пересадку. Их достаточно легко найти в специализированных садоводческих центрах и питомниках, в первую очередь - в приморских областях. Лучшее время для покупки - весна, когда их можно сразу же посадить на открытом воздухе и долго любоваться красивым цветением. Выбирают кустистые растения с красивой листвой без пятен и прочих дефектов.

МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ
Ладанник предпочитает открытое солнце, но ему подходят также и частично затененные места.
ТЕМПЕРАТУРА
Это выносливые, например, ладанник ладаноносный и ладанник лавролистный, и полувыносливые, например, ладанник мелкоцветковый (С. parviflorus), виды. Но, как правило, эти растения страдают от продолжительного холода. Любопытно, что молодые растения холод переносят лучше по сравнению с более старыми экземплярами.
ПОЛИВ
Растения очень устойчивы к засухе, поэтому им абсолютно не требуется полив, который бывает нужен только молодым растениям непосредственно после высаживания на постоянное место. Никогда не давайте воде застаиваться в почве.
Все ладанники устойчивы к жаре, а семена ладанников особенно хорошо и быстро прорастают после пожаров.


Нежные цветки ладанников с белыми, розовыми, красными лепестками похожи на цветки шиповника и поэтому растение называют иногда «скальной розой». Удивительно, что этого ароматического растения цветки не имею ни нектара, ни запаха. Куст ладанника зацветает утром. Все цветки одновременно раскрываются, но к середине дня и лепестки уже опадают. На цветки слетаются насекомые : пчелы, шмели, жуки, мухи. Любопытно, что когда они собирают пыльцу, тычинки быстро, прямо на глазах, отгибаются наружу и открывают рыльце для опыления. Через 10-15 секунд тычинки снова принимают вертикальное положение.
К осени на кустах уже висят и качаются на длинных плодоножках плоды-коробочки. Зрелые коробочки раскрываются тремя или пятью створками и из них высыпаются трехгранные, как у гречихи, семена. Если они попадают на влажную почву, то покрываются слизью и разбухают. Высыхая, слизь прочно приклеивает семена к комочку почвы, ногам, лапам, шерсти животных и птиц.
Ладанники предпочитают сухие, открытые, солнечные места. Они растут в прериях и пустынях Америки, в светлых сосновых и можжевеловых лесах Средиземноморья, в Южном Крыму, на Западном Кавказе, в Иране, в Западной и Средней Азии. Некоторые виды ладанников растут на юге Швеции и даже на Кольском полуострове и севере Канады, где зимой бывают сильные морозы.
Самый обширный ряд в семействе ладанников – солнцецветы. Их более 100 видов кустарников или трав. Свое название они получили потому, что их желтые, реже белые цветки при ясной, солнечной погоде обращены к солнцу и поворачиваются вслед за ним.
В аравийских и египетских пустынях, где беспощадно греет солнце, в трещинах скал, на песке и гальке растет солнцецвет каирский. С началом дождей на нем появляются крупные, плоские, почти без волоков листья. Потом в их пазухах появляются побеги с совсем другими листьями. Они мелкие, узкие, завернуты по краям и покрыты таким густым войлоком волосков, что кажутся серыми. В самую сильную жару растения сбрасывают и эти листья. А когда снова выпадают дожди, все оно покрывается мелкими цветками, свисающими вниз на длинных цветоножках.
Все ладанники устойчивы к жаре, а семена ладанников особенно хорошо и быстро прорастают после пожаров. Странные это растения – пожары способствуют их прорастанию, когда другие погибают в огне. А я думаю, что вовсе они не странные, просто магия, которая находится и живет в них помогает им выживать и цвести среди пепелищ. Животные не трогают их листья, защищенные колючками и довольно сильным ароматом.

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Ладан Благовония Аромотерапия

Сообщение Bindu » 02 авг 2010, 01:24

Ладанник (экстракт)

Название: Ладанник (экстракт)

Латинское название: Cistus tauricus

Используемая часть: Смола

Метод экстракции: Дистилляция

Место произрастания: Крым

Общие сведения: В России экстрактом ладанника называют продукт, получаемый экстракцией листьев и молодых веток этого растения с помощью этилового спирта. Попытки интродукции в Крыму ладанника ладаноносного или, как его еще называют, "благородного" (Cistus ladaniferus L,), кончились неудачей, так как он не выдерживает заморозков.Поэтому для получения экстракта более 30 лет пользовались местным сортом крымского ладанника (Cistus tauricus Prese), который растет в диком виде на побережье Южного Крыма. Крымский ладанник представляет собой низкорослый кустарник, достигающий высоты 0,5-1 м, с лилово-розовыми цветами диаметр 4-5 см. Содержание смолы в листьях 2-4%, что значительно меньше, чем у благородного ладанника. Чтобы не истреблять природные запасы крымского ладанника и с целью создания более продуктивного сорта, Никитский ботанический сад Академии наук провел серию селекционных работ и работ по межвидовой гибридизации ладанников (В. И. Машанов и др.,Новые эфиромасличные культуры, Изд. "Таврия", 1988). В 70-х годах было создано несколько отечественных культурных сортов ладанника с мощной растительностью, белыми цветами и высотой куста до 1,8 м. Эти сорта устойчивы к заморозкам и к засухе. Уборку листьев с верхушками молодых веток проводят два раза в год: в мае - июня и в конце сентября - начале октября. Для получения экстракта ладанника измельченное сырье экстрагируют методом троекратного настаивания этиловым спиртом при температуре 60-70˚ С. После отгонки спирта остаток промывают теплым солевым раствором, получая товарный продукт – темно-зеленую мазеобразную массу со стойким бальзамическим запахом с нотой амбры. По техническим условиям, количество летучих веществ в товарном продукте, не считая спирта, должно быть не меньше 3,5%. Чтобы сделать консистенцию экстракта более подвижной, допускается наличие в нем до 10% спирта. Объем производства экстракта ладанника в Крыму вплоть до начала 90-х годов составлял 0,8-1 т/год. Цена его была сравнительно низкой (в 1991 г. - 65 руб./кг), так как в СССР в то время технический спирт не облагался акцизным налогом. В Европе для получения подобного продукта используют два технологических варианта: 1) обработку спиртом смолы ладанника ("лабданума"), 2) классический вариант экстракции растительного сырья углеводородным растворителем с получением так называемого "конкрета" и последующим его превращением в абсолютное масло. Товарный продукт под названием Labdanum Absolute в 1990 г. продавался по цене около 100 ам. долл./кг. Химический состав летучей части экстракта ладанника подобен составу эфирного масла, вырабатываемого методом перегонки с паром. Этот экстракт используется в высшей парфюмерии для придания духам экзотических нот стойкого запаха.

Применение: По литературным данным (J. G. Montero, Chem. Abstr. 1952, 46, 6331), экстракт ладанника может применяться в фармации в качестве антисептика и кровоостанавливающего средства, средства для укрепления волос, а также для лечения язв и нарывов. Некоторые руководства по ароматерапии рекомендуют использован эфирное масло ладанника при всевозможных кожных заболеваниях. Отмечается также полезное психо-физиологическое действие масла.

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Ладан Благовония Аромотерапия

Сообщение Bindu » 25 авг 2010, 20:35

http://www.labdanum-creta.blogspot.com/

http://www.cistuspage.org.uk/

Еще интересные ссылки по ладаннику.

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Ладан Благовония Аромотерапия

Сообщение Bindu » 03 сен 2010, 23:11

Многие виды растений имеют слишком узкие листья, у других - они напоминают хвою (кипарис, можжевельник, эрика). У некоторых растений листья и ветки редуцированы в колючки, другие (лаванда, молочай) -для уменьшения величины транспирации имеют листья с восковым налетом или вынуждены в самые жаркие и сухие месяцы терять почти все свои листья (ладанник).

Одной из таких характерных особенностей растительности Средиземноморья является множество ароматических видов растений (мирт, ладанник, чабер, чистец, дубровник и др.). Растения, выделяя ароматические вещества, при испарении понижают собственную температуру и привлекают опыляющих насекомых (Грацианский, 1971). И, наконец, растения выработали способность в летний период значительно увеличивать осмотическое давление в своих тканях. Например, такие растения, как лаванда, жимолость, розмарин, ладанник, в летнее время увеличивают осмотическое давление до 40-65 атм (а зимой оно составляет в пределах 10-20 атм), а ладанник монпельерский даже до 80 атм и выше (Вальтер, 1974). Все эти экологические особенности растений и придают неповторимый облик флоры Средиземноморья.

verinea
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 02 дек 2011, 18:56

Re: Ладан Благовония Аромотерапия

Сообщение verinea » 02 дек 2011, 19:00

Очень интересная информация, спасибо. Здравствуйте. Скажите пожалуйста где можно заказать Onyxa? Я нашла несколько магазинов но там продают только сами раковины, темно-коричневого цвета, вовсе не похожие на ногти. Или они после вымачивания и обработки станут такие как нужно? Ответьте пожалуйста.

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Ладан Благовония Аромотерапия

Сообщение Bindu » 03 дек 2011, 14:36

А можно ссылки на магазины?

В чистом виде я тоже не видел в готовом употреблении.
Только уже добавленные в смолу.
Я нашел замену в виде розового масла.
:)
Добавляю в смолу масло розы и оно добавляет сладкую медовую ноту.

verinea
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 02 дек 2011, 18:56

Re: Ладан Благовония Аромотерапия

Сообщение verinea » 03 дек 2011, 19:11

Вот один http://www.panspantry.co.uk/price.html тут на английском, оплата в пейпел, я заказала, жду теперь. Еще есть на Ebay (http://www.ebay.com/sch/i.html?_nkw=Bes ... m270.l1313)сами ракушки вместе с крышечками но очень дорого 1 ракушка обходится около 10 долларов, по этому на panspantry дешевле.
Вот еще есть, но тут нет доставки в Украину или Россию, только через знакомых за границей можно заказать, или можно попробовать им написать, спросить выслать нам. http://www.victorie-inc.us/onycha_holy_incense.html
Вот еще, но тут неизвестно сколько доставка обойдется, пишут что после заказа скажут цену доставки http://tal-zion.org/pages/onycha.html
А это я сомневаюсь, похоже что крышечка но от другого вида ракушки http://www.ebay.com/itm/Operculum-Charo ... 1581wt_954

verinea
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 02 дек 2011, 18:56

Re: Ладан Благовония Аромотерапия

Сообщение verinea » 03 дек 2011, 20:04

А Вы не знаете как Onycha у индусов называется?

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Ладан Благовония Аромотерапия

Сообщение Bindu » 04 дек 2011, 16:26

Спасибо за ссылки.Пока не смотрел еще.
Обязательно гляну.
А нельзя ли наши раковины использовать для сей же цели? уверен, что какие то так же подойдут.

японская выглядит примерно вот так.
Изображение
А вообще фиксаторами запаха могут быть разные вещества. Не обязательно только Оникс.

Оникс. ^



Оникс — благовоние, получаемое из оболочки брюхоногого моллюска, встречающегося на побережье Китая к югу от Янцзы. Его посылали в Чанъань в качестве «дани» прибрежные города, в том числе и город Лучжоу в Аннаме. [221] Поэтому мы можем относиться к нему как к «полуэкзотическому» благовонию. Раковина содержит также сочное мясо, которое жители юга употребляли в пищу. [222] По-китайски оникс называли (по форме раковины) «благовоние-пластина». [223] Смешанный с алоэ, мускусом и тому подобными веществами, оникс, как и в курении Моисея, составлял один из компонентов широко распространённого курительного благовония. [224] Оно называлось «отвар пластины» [225] и было тем самым курением, которое, по преданию, сжигалось как обыкновенные дрова во дворце при дворе суйского Ян-ди, прославившегося своим расточительством. [226] Косметическая губная помада для дам также приготовлялась из оникса, смешанного с воском и пеплом душистых цветов и плодов. [227]
[221] ТШ, 43а, 3733а. Эта раковина — Eburna japonica. Её изображение есть в ЧЛБЦ, 22, 39а.
[222] Су Сун в БЦГМ, 46, 39а.
[223] Цзя сян.
[224] БЦГМ, 46, 39а.
[225] Цзя цзянь.
[226] См. стихотворение Ли Шан-иня «Суй гун шоу суй» в ЦюТШ, хань 8, цэ 9, цз. 2, 9б.
[227] Чэнь Цан-ци в БЦГМ, 46, 39а.

*"Onyx" — в переводе с греческого означает "ноготь", отсюда и происходит путаница в текстах как при переводе, так и при переписке. Так в русском переводе Библии это вещество называется "Ониха". Надо сказать, что это вещество употребляемое с библейских времен уже в средние века было мало известно и еще менее употребимо. На древнееврейском ониха называлась — sheheleth. Латинское название operculum, переводится как "коготь" или "ноготь", этот ноготь получали с раковины "Стромбус" или wing-shell, часто встречаемой в Красном море. Оперкула (ноготь) этой рыбы-раковины при сжигании дает запах похожий на бобровую струю.
onix удалось добыть и привезти из Индии "ногти ангела". Предположительно это библейский Оних, также вещество известно под именем "Курейшитский ноготь"

"Onyx" — в переводе с греческого означает "ноготь", отсюда и происходит путаница в текстах как при переводе, так и при переписке. Так в русском переводе Библии это вещество называется "Ониха". Надо сказать, что это вещество употребляемое с библейских времен уже в Средние века было мало известно и еще менее употребимо. На древнееврейском ониха называлась — sheheleth. Латинское название operculum, переводится как "коготь" или "ноготь", этот ноготь получали с раковины "Стромбус" или wing-shell, часто встречаемой в Красном море. Оперкула opercula этой рыбы-раковины при сжигании дает запах похожий на бобровую струю. Ноготь это стоврка, которой малюск закрывает раковину. Предположительно "ониха" упоминается в Библии, в книге Исход, в качестве одного из четырех компонентов курения данного Господом — Моисею. И именно это вещество, впоследствии, арабы называли "Душистые ноготки" или "Ногти ангела".

Рабан Шим"он бен-Гамлиель комментируя "Тору" говорит: "Каршинным щелоком" натирали "ониху", чтобы она стала лучше. В "Кипрском вине" вымачивали "ониху", чтобы придать ей крепость. И хотя воды Раглаим пригодны для этого, однако воды Раглаим не вносят в храмовый двор из уважения". Из этого отрывка становится ясно что душистые ноготки не являются веществом сразу же готовым для употребления, их для этого обрабатывают различными способами. Это же подтверждают арабские ученые. Ибн Масавайх приводит рецепт не то приготовления, не то фальсификации "ноготков": "Нужно погрузить их в состав именуемый "Лилейное вино" что и предаст им аромат. Что касается мытья и чистки то их три дня надо вымачивать в соленой воде, затем, промывать горячей водой до тех пор, пока не исчезнет их специфический вкус к неприятный запах. После чего сушат их в мекканском песке до этого предварительно тщательно прокипятив их с благовониями. После чего слегка поджаривают, однако предохраняя их от пригорания. Масих говорит: это — куски, похожие на ногти; они относятся к числу курений и представляют собой раковины животного, которое вследствие своей липкости в воде прилипает к древесине. Некоторые считают что лучшее из курений, привозимое из Бахрейна. В свежем виде они имеют неприятный запах, но при поджаривании издает запах амбры.

Бируни отмечает что в книге "Бытие" встречается описание растительного вещества, напоминающее скорлупу фисташек. "Похожее на человеческие ногти, с одной стороны оно белое, а с другой желтоватое. Оно обладает некоторым запахом и называется "нахуна" индийцы употребляют его в "дхупе", который является у них курением". То есть также существовало мнение, что в "Библейское курение" входило вещество не животного, а растительного происхождения привозимого из Индии. Но на мой взгляд это сомнительно.

Самыми качественными раковинами Бируни считает: мелкие, желтоватого цвета, имеющими величину плодов ферулы ассафетиды, вогнутой формы, напоминающих скорлупу фисташек, они называются — "Курайшитский ноготь", так как курейшиты вообще отличались своих искусством в изготовлении благовоний и курений.
"Садаф" — так у Бируни называется вид раковины, покровы которой имеют душистый запах. Похожи на них раковины "булбул" те которые встречаются у берегов Красного моря, в запахе последних чувствуется нечто напоминающее запах бобровой струи.

До сих пор в Индии у мусульманских парфюмеров встречается аттар с таким названием.

Амирдовлат говорит что "Сатаф" раковина Concha, он различал их три вида. Лучшая белая и сияющая. Раковина "бувасир" встречается в море Кильзума и в море Хиджаза. Ее находят на побережье. Она бывает округлой формы и если ей сделать окуривание, то вылечит геморрой заднего прохода. Лучшие "Душистые ноготки" привозили из Йемена. Природа их горяча и суха во II степени, обладает разреживающим действием. Если ей сделать окуривание, то откроет закупорку матки, а также поможет при чахотке. Запах их напоминает запах бделия.
Ипн же говорит, что они бывают двух видов: один белый из Кульзума и другой мелкий и черноватый из Вавилона. Лучшим видом является белый, который привозится из Йемена и Кэша Бахрейнского. Ноготки образуются в виде мантии на животном похожем на раковину. Их привозят с того моря, на побережье которого растет нард.

Персы их называют "наххуни парри" — "ноготки фей", а в Ширазе они называются "нахуни тэв" и еще одно название "приятный ноготь" — сообщает Бируни.

Шеффер сообщает что это благовоние получаемое из оболочки брюхоного маллюска, встречающегося на побережье Китая к югу от Янцзы. Китайское название оникса происходит от формы — "благовоние-пластина". Шеффер считает, что это раковина Eburna japonica. "Благовоние-пластину" использовали вместе с алоэ, мускусом и другими веществами в широко известном курении которое упоминается в книге Ли Ши-чжэня "Бэнь-цао ганму". "Изд. Хунбаочжай". Там оно называется "отвар пластины".

У японцев известна раковина "Кайко" /Lunella coronatus Corrensis/ имеющая своеобразный запах и используемая ими для приготовления ароматических составов.

Если женщина сделает окуривание, то оно вызовет месячные и поможет при спазме матки. Так говорит Амасиаци. Ипн подтверждает, что такое окуривание помогает при болезнях матки, а также при падучей болезни и инсульте. Окуривание помогает и исцеляет тех у кого помрачился разум.

У суфиев существовал ритуал при помощи которого обреталась власть над джинами. Это происходило после того как человек обретал тайный смысл суры из Корана — "Муззамил":

"В течение двадцати одного дня ежедневно эта сура читается по пять тысяч раз. В конце этого срока четыре джина принесут трон на котором будет сидеть человек, который поклонится тебе. Потом он даст волшебное кольцо и будет выполнять любое повеление. При этом ритуале воскуряют алоэ, амбру и "ногти ангела"".

В Индии сейчас известно около 20 видов раковин имеющих приятный запах, употребляются они в качестве компонента сложных благовоний и могут являться заменителями друг друга.

Собственный запах раковины, похож на запах морской капусты, не сказать чтобы он был приятен или неприятен. Мне говорили парфюмеры в Бомбее, что запах раковины обладает свойством удерживать в атмосфере другие запахи, которые в противном случае быстро улетучиваются.

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Ладан Благовония Аромотерапия

Сообщение Bindu » 04 дек 2011, 17:58

а вот вся статья Шеффлера.
Э. Шефер
Золотые персики Самарканда.
Книга о чужеземных диковинах в империи Тан.
// М.: 1981. 608 с. Серия: Культура народов Востока.



Глава X. Ароматические вещества.

Кто это выходит из пустыни,

словно дымный столп,

Курящаяся миррой и благовоньем,

привозным воскурением?

Песнь песней Соломонова, 6, 3

(перевод И.М. Дьяконова)
Курения и курильницы. — 209
Дерево алоэ. — 220
Лаковое дерево. — 223
Элеми. — 223
Камфора. — 224
Стиракс. — 227
Бделлий и бензойная смола. — 228
Ладан. — 229
Мирра. — 230
Гвоздика. — 230
Путчук (мочекрас). — 232
Пачули. — 232
Жасминовое масло. — 233
Розовая вода. — 233
Серая амбра. — 234
Оникс. — 235



Курения и курильницы. ^



Стоит ещё раз подчеркнуть, что в средневековом мире Дальнего Востока не существовало чётко определённых различий между лекарствами, пряностями, благовониями и курениями, т.е. различий между веществами, которые питают тело или питают дух, между тем, что служит для привлечения возлюбленного, и тем, что служит для привлечения божества. В этой главе мы рассмотрим такие вещества, наиболее важной особенностью которых был их запах, независимо от того, кому он предназначался в первую очередь — людям или богам. В танской империи жизнь мужчины или женщины из высшего слоя проходила в клубах воскурений и в облаках духов. Тело надушено, вода для ванны ароматизировалась, одежды были увешаны мешочками с благовониями. В доме приятно пахло, присутственные места благоухали, храмы были напоены ароматами тысяч душистых бальзамов и эссенций. [1] У этого утончённого мира были созданные воображением и ещё более совершенные «двойники» — сказочные страны, райские земли, волшебный мир народных преданий и стихов, в особенности тех, что были навеяны даосизмом (но и буддийские легенды тоже щедро насыщены благоуханиями). Эти сказочные миры всегда представлялись наполненными чудесными запахами, которые, считалось, как бы питают душу и оказывают, следовательно, возвышающее и очищающее воздействие, способствуя одухотворению жизни и раскрытию лучших качеств.



Атмосфера священности, которой были окружены обряды конфуцианского культа, соответственно усиливалась благодаря обильному употреблению душистых смол, камедей и благовоний сложного состава. Средоточием этого культа был император, т.е., строго подходя, божественный правитель, связанный с духовными силами, нисходящими от Неба, и отвечающий за благоденствие всех земных созданий. Приведём один пример в качестве иллюстрации. В 755 г. некий военачальник, первоначально сто-

(209/210)

ронник Рокшана, видя, что трон неизбежно займёт соперник Рокшана Ли Чжэн-цзи (корейский генерал на китайской службе) , освободил посланцев Ли из тюрьмы, послал ему богатые дары, держал у себя «портрет Чжэн-цзи и совершал богослужения перед ним, возжигая курения, чем Чжэн-цзи был обрадован». [2] Словом, этот военачальник воздавал удачливому корейцу божественные почести. Воскурения выражали присутствие царственного озарения, вдыхающего сверхъестественную мудрость в мир природы и человеческие деяния. Или же воскурения олицетворяли очищающее дыхание богов, влияющее на деяния, в которых император выступает в роли представителя высших сил. Так, в 847 г. новый император, Сюань-цзун [II], желая возродить в придворном этикете более строгие и благопристойные порядки, издал указ, в котором наряду с прочими реформами содержалось требование, чтобы император (т.е. он сам) рассматривал доклады и прошения своих подданных только после того, как омоет руки и воскурит благовония. [3] Важная символическая роль курений при священном дворе наиболее полно выразилась в установлении, согласно которому во время большого приёма, когда в зале для аудиенций раскладывали старинные одеяния и церемониальные ковры, перед Сыном Неба должны были помещать «стол благовоний». Великие государственные советники затем вставали перед этим столом и, овеянные магическим благоуханием, приступали к вершению государственных дел. [4] Или, уже на более низком уровне, когда кандидаты на степень «возвысившийся муж» должны были экзаменоваться, главный экзаменатор и кандидаты одинаково должны были приветствовать друг друга у «стола благовоний» при экзаменационном зале. [5] Здесь также этот стол являл присутствие божественной и царственной благодати.



Властитель выражал своё благоволение любимым приближённым и находившимся в чести слугам, одаривая их благовонными подарками. Сохранилось несколько обращённых к престолу «изъявлений» знатных придворных, благодарящих своего господина за подаренные им душистые снадобья, притирания и необычные духи. Мы располагаем, например, таким «изъявлением», написанным Чжан Цзю-лином, в котором он благодарит императора Сюань-цзуна за пожалованные ему ароматические снадобья и мази для лица. [6] В тексте сходного документа от другого должностного лица с благодарностями за благовония, подаренные по случаю жертвоприношения Ста божествам (вскоре после зимнего солнцестояния), среди императорских даров перечислены «благовонные снадобья в двух серебряных шкатулках с золотыми цветами, одна коробочка с мазью для лица, два мешочка с благовониями для ароматизации одежд и один мешочек „стручков для омовения”». [7]

(210/211)



Курения играли также значительную роль при поклонении богам бесплотным, которых нельзя было лицезреть на вполне земном троне. Вот рассказ, поведанный, как сообщается, Рокшаном своему повелителю, когда его принимали при дворе в начале 743 г.:



«В прошлом году в Инчжоу насекомые поедали хлебные всходы. Ваш слуга возжёг благовония и обратился к Небесам с такими словами: „Если побуждения сердца вашего слуги не были праведными или его служба своему высокому господину не была преданной, пусть будет так, чтобы насекомые съели его сердце. Но если он не отвернулся от богов Неба и преисподней, пусть будет сделано так, чтобы насекомые исчезли”. При этом с севера появилась стая птиц и поела насекомых, уничтожив их полностью. Было испрошено, чтобы это сочли достойным внимания чиновников, ведущих записи событий. На это было изъявлено согласие». [8]



Независимо от того, была ли покорность Рокшана показной (как это представляется ретроспективно) или нет, все его слова следует считать выдумкой, но сам рассказ в целом может служить иллюстрацией того, что возжигание курений было привычной и неотъемлемой частью поклонения китайским богам, вознося слова просителя вместе с благоуханием к Небу.



Буддизм и пришедшая из Индии культура принесли с собой в храмы Китая множество новых запахов и вместе с ними — обилие представлений и обычаев, связанных с курениями и благовониями, укрепляя и развивая древнюю традицию. Правда, эти новые обыкновения и взгляды не оказали в Китае такого всеподчиняющего воздействия, какое они вызвали в Индокитае, где менее развитая местная культура могла впитать в себя значительно больше. Например, индианизированная знать «Красной страны» в Малайе (возможно, Рактамриттика в современной провинции Вэллеслей, известная по надписи V в.) [9] умащивала свои тела ароматическими маслами, а правители Даньданя напудривали свои особы благовонными порошками. [10] В танской империи дело до этого не дошло, но это было время апогея в развитии буддизма в Китае, и курения занимали большое место не только в ритуальных обрядах, но и в литературе и в мире представлений. Буддийские книги были пропитаны благовонными образами. И даже санскритское слово гандха «благовонный» часто означает просто «относящийся к Будде». Храм называли гандхакути «дом воскурений»; погребальный костёр, на котором был сожжён Будда, стал «благоуханной башней»; «благоуханный царь» и «благоуханный слон» были эпитетами бодхисаттв, а Гандхамадана — «гора благовоний» — была населена гандхарвами — божества-

(211/212)

ми ароматов и музыки. [11] Все эти выражения и многие другие, подобные им, были переведены на китайский, обогатив не только танский лексикон, но и танскую мысль.



Приятные запахи проникли также и в светскую жизнь, в особенности в жизнь знатной части общества. Мы читаем о жившем в VIII в. расточительном принце, который обращался к своим гостям не иначе, как держа во рту алоэ и мускус, и «затем, когда он открывал свой рот и вступал в беседу, благоуханное дыхание разносилось над циновками». [12] По всей вероятности, такой человек перед тем, как выйти к гостям, принимал ванну из горячей ароматизированной воды. [13] Мужчины так же старались превзойти друг друга своими духами, как в наши дни женщины своими пирогами и заливными: на одном из изысканных приемов в царствование Чжун-цзуна его придворные демонстрировали свои тончайшие благовония, и первое место досталось какому-то составу из перца-фагары. [14]



Вершины утончённости достиг Хань Си-цзай, сибарит X в., который позволял запаху благовоний смешиваться с запахами своих садовых цветов — в каждом случае в зависимости от его представления об их взаимном соответствии: камфора сочеталась с османтусом, дерево алоэ — с ежевикой, «четыре исключительных» — с орхидеями, мускус — с магнолией, сандал — с михелией. [15]



От такой утончённости уже недалеко до использования ароматов, чтобы вызывать любовь и увеличивать наслаждения от любовных утех. Применение благовоний для возбуждения страсти было хорошо знакомо танским куртизанкам. Очаровательная и широко известная чанъаньская распутница VIII в., носившая имя Благоухание Лотоса, надушивала себя с таким упоением, что, когда она выходила за порог, «пчёлы и бабочки следовали за ней, совершенно пленённые её благоуханием». [16] Существует ещё рассказ об одной куртизанке, находившийся под покровительством верховного министра Юань Цзая (того самого, в конфискованном имуществе которого, как мы видели, содержалось так много драгоценного перца). Эта куртизанка была настоящей феей с нефритоподобным телом, ей не нужны были никакие искусственные средства, требовавшиеся другим её сёстрам по профессии, потому что дальновидная мать кормила её благовониями, когда она была ещё младенцем. В результате её тело обладало естественным ароматом, как если бы она была и в самом деле бессмертной небожительницей. Увы! Этот эротический образ благоуханного тела с его даосскими полунамёками взят из «Дуянской смеси» Су Э, и его можно воспринимать лишь как идеал, к которому светские дамы могли стремиться, но никогда не сумели бы достичь. [17]

(212/213)



Естественно, что ароматические средства, занимавшие важное место среди лекарств вообще, должны были иметь ещё большее значение в качестве любовных снадобий. Когда Сюаньцзун, будучи уже немолодым, впервые сильно увлёкся госпожой Ян, Рокшан преподнёс ему сто возбуждающих пилюль. Они были красного цвета, не больше рисовых зёрен каждая, и изготовлены были из «благовония цветка страсти». Императору надлежало положить одну из них в рот, когда он удалялся в свою спальню, чтобы «помочь его влечению перейти в возбуждение и чтобы сила его мускулов не ослабла». [18]



Китайцы, используя местные виды растений и животных, производили немалое количество духов и курений. Кассию, камфору, жидкий стиракс (или «розовую мальву») [19] получали из растущих в Китае деревьев, а из местных трав извлекали эссенции сладкого базилика [20] (её производство было сосредоточено около Юнчжоу и Южной Хунани [21]) и цитронеллы, [22] которая вместе с лепестками персика служила для ароматизации горячих ванн (хотя считалось, что цитронелла, доставлявшаяся из заморских стран, самого высшего качества). [23] Среди китайских ароматических средств животного происхождения были цибетин, широко использовавшийся в медицине для успокоения духа и избавления от ночных кошмаров, [24] и в особенности мускус — его получали от маленького мускусного оленя, распространённого всюду в Северном и Западном Китае. Но даже употребление мускуса было слегка окрашено в экзотические тона, поскольку подношения этого стойкого ароматического вещества поступали в VIII в. от предводителей «варваров» из Юньнани [25] и от маньчжурских си, которые обитали в Жаолэ; [26] и ещё было известно, что даже такой отдалённый от Китая народ, как персы, во время поклонения Ахура Мазде намазывают мускусом бороды и брови. [27]



Но несмотря на замечательные качества этих и других продуктов местного производства, нельзя не признать, что обилие чудесных благовоний, ввозившихся из далёких стран, было впечатляющим. В особенности это относится к душистым смолам и камедям: сандаловое дерево и дерево алоэ, борнеоская камфора и пачули, росный ладан и стиракс, ладан и мирра. [28] Хотя эти сокровища поступали в танскую империю со всего света, большинство из них прибывали на судах, следовавших Южно-Китайским морем, например груз «диковинных благовоний», посланный из Калинги в 815 г. [29] Эти перевозки сделали Гуанчжоу одним из крупнейших в мире рынков ароматических веществ, второе после него место занимал Янчжоу. Ввозившиеся количества благовоний должны были быть потрясающими, если учесть расточительность знати в их использовании, простиравшуюся даже до возведения благоухающих построек. [30] Признан-

(213/214)

ное превосходство индокитайских ароматических веществ, по сравнению с которыми китайские были «нищенскими», [31] и явно неистощимые источники курений и благовоний в расплывчато очерченных Южных морях, где «базальмом и камедью плачут рощи», [32] породили представление о некоем благовонном дереве, дававшем все важнейшие ароматические вещества сразу. Его корни были сандалом, ветви — алоэ, цветы — гвоздикой, листья — пачулями, а его смола — ладаном. Одна из версий предания помещает это благовонное дерево на горе Цилянь, легендарной вершине в Центральной Азии, и называет его «деревом небожителей», [33] связывая его с даосским раем. Но фармаколог XI в. Су Сун, комментируя это поверье «людей древности», утверждает, что такое представление пришло в Китай от жителей страны Бнам, древнего докамбоджийского царства на берегу Сиамского залива. [34] Но тем самым Су Сун просто помещает это священное дерево в другой Эдем, на другой горе мироздания — цари Бнама считались в первую очередь царями этой горы.



Древние египтяне ублаготворяли бога солнца Ра во время заката на западе «особыми благовониями, называвшимися kuphi, состоявшими не менее чем из шестнадцати ингредиентов, среди которых были мёд, вино, изюм, смола, мирра и сладкий аир». [35] Сложные по составу благовония были широко распространены как на древнем Ближнем Востоке, так и в средневековом Китае. Простые, несмешанные ароматы, судя по всему, должны считаться пристрастием сравнительно поздним. Различие между восточными и западными ароматическими смесями определяется тем, какие составные части оказывались наиболее доступными: на Западе это был главным образом ладан с миррой, гальбаном и пахучей раковиной оникс, на Востоке — преимущественно дерево алоэ с ладаном, сандалом, гвоздикой, мускусом и тем же ониксом. Так утверждает один современный авторитет, хотя официальная танская фармакопея определяет алоэ, ладан, гвоздику, пачули, элеми и жидкую амбру как шесть главных веществ, которыми пользовались составители благовонных смесей. [36] До нас дошли данные об одном из танских благовоний сложного состава, приготовленном для воскурений в Хуадусы, буддийском храме на северо-западе Чанъани, рядом с несторианской церковью; в рецепте названы полтора ляна дерева алоэ, пять лянов сандалового дерева, один лян стиракса, один лян оникса, пол-ляна борнеоской камфоры и пол-ляна мускуса. Их хорошо размалывали, просеивали через кисею и смешивали с мёдом, чтобы получить тестообразную массу. [37] Подобные ароматические составы часто встречаются в поэзии под названием «благовония ста смешений» — названием, которое намного древнее самой династии Тан. [38] Так, у Ду Фу есть строчки:

(214/215)

Слилось дыханье цветов — как будто

курения «ста смешений», [39]



а Цюань Дэ-юй, поэт конца VIII — начала IX в., описывая прекрасную девушку в её спальне, писал:



Занавеска из жемчуга, верные утки

по зелёному шёлку оконному;

«Сто смешений», руками рабыни-служанки

раньше прочих курений зажжённые. [40]



Танские сложные курения-смеси высоко ценились и в Японии; в состав того, что вывозилось туда, обычно входили дерево алоэ, сахар и сливовая мякоть. [41]



Но оказывается, что такого рода смеси и ввозились в танский Китай. В 724 г. Тохаристан прислал послов с подарком — двумястами гандхапхала экзотических снадобий. [42] Гандхапхала — «благоуханный плод» — название, прилагавшееся в Индии ко множеству разных деревьев с душистыми плодами, но в интересующих нас текстах, если моё чтение китайской транскрипции санскритского названия правильно, мы имеем дело с ароматическими «свечками» из смеси благовонных снадобий, которым придана форма плодов.



Попав некогда в пределы танского Китая, эти приятно пахнущие чужеземные вещества нашли себе различное применение в соответствии с их естественными качествами и нуждами тех, кому они принадлежали. Расточительная мода требовала, чтобы благовонное дерево попадало в руки плотника или столяра. Наиболее примечательный образчик такого рода изысканности — «галерея» из дерева алоэ, построенная Ян Го-чжуном, министром Сюань-цзуна; перила её были из сандалового дерева, а штукатурка стен состояла из мускуса и ладана, смешанных с глиной. Утонченные гости министра имели обыкновение выходить на эту благоуханную веранду весною, чтобы осматривать хозяйские пионы в разгар их цветения. [43]



Но лишь самое крупное состояние давало возможность располагать благовониями, необходимыми для такого мотовства. В целом даже знатные люди, занимающие значительное положение, употребляли эти привозные товары на традиционные нужды — в качестве курений и духов.



Было приятно, когда благовонный светильник горел в уединённой комнате или в спальне. И мы часто читаем о благовонных фитилях и свечах в стихах танских поэтов. Замечательный пример — благоуханные свечи императора И-цзуна, которые, будучи всего в два цуня длиной, могли гореть всю ночь напролёт, распространяя вокруг восхитительный аромат. [44] Осо-

(215/216)

бым видом благовонных свечей были свечи с делениями, служившими для определения времени в течение ночи. Впервые это изобретение вполне могло быть сделано буддийскими монахами во время их бдений. Оно было хорошо известно ещё до Тан, о чем свидетельствуют стихотворные строки Юй Цзянь-у, поэта VI в.:



По горящим куреньям

узнаю я ночные часы,

По размеченной свечке

проверяю я сроки для стражи. [45]



В тесном родстве с подобными указывающими время свечами находились и «часы-курения», как мы теперь могли бы их назвать, упомянутые в начале только что приведённого стихотворения Юй Цзянь-у. Они представляли собой искусно выполненный узор из размельчённых в порошок курений на плоской поверхности, на которой были вырезаны знаки, обозначающие отрезки времени. Время можно было определять, поскольку огонь двигался по узкой «дорожке» курений, тянувшейся от одного знака к другому. Такие часы обычно назывались «печати из благовоний», потому что старинные узоры, составленные из курений, напоминали рисунки, вырезавшиеся на личных печатях знати. Придворный поэт Ван Цзянь использовал такие часы как образ ночного бдения в одиночестве:



Без дела сижу;

как знаки печатей — куренья;

Заполнило двор

дыхание сосен и туи.

Огонь догорел,

и вот уже стало светлее,

И надпись понять

на стеле замшелой могу я [46]



(«часы» догорели, наступил рассвет, и поэт уже может прочесть надпись на каменной плите в своём саду). Ложе, на которое насыпали порошок и жгли, обычно бывало деревянное. Вот что сказано в источнике X в., описывающем несколько усложнённую разновидность таких часов: «Если, пользуясь деревянной формой, в которой кусочки курений насыпаны на текст из знаков, как на печатях, вы быстро перевернёте её, то получится „курение извилистой реки”». [47] Некоторые ложа таких часов могли быть, однако, и каменными; их образчики можно и сейчас увидеть в Сёсоине: одно из них — это круглая каменная плита, помещённая в искусно вырезанный из дерева лотос, лепестки которого позолочены и расписаны мифологическими изображениями. [48] Однако на этом образце из музея вырезаны не знаки китайских печатей, а знаки письма деванагари. И пред-

(216/217)

ставляется, что часто так оно и бывало. Отсюда следует, что «часы-курения» были в ходу в буддийской среде, а возможно, даже были индийским изобретением. Вот как о них говорится в одном из стихотворений Дуань Чэн-ши:



Переведены гāтхи

из страны под западным небом;

Догорели куренья —

дым от них, как санскритские знаки. [49]



Но в домах и при исполнении обычных обрядов курения возжигали в курильницах, иногда выполненных из драгоценных материалов. Подобная курильница из яшмы описана в стихотворении Ли Хэ «Струны духов», где рассказывается о шаманке, ударяющей по струнам своей лютни медиатором из дерева, которое называется «думаю о вас» (или «тоска в разлуке»), и призывающей бога овладеть ею:



Шаманка вино возливает — тучи

столпились над головой.

В курильнице яшмовой уголь горит,

куренья, тун-туна бой.

И духи морские, и демоны гор

сбираются к ней чередой;

Бумажных денег шорох и шум

и вихрей кружащихся вой.

Узор золотой на «тоске в разлуке» —

луаней танцует пара.

Насуплены брови — каждому вздоху

по струнам вторят удары.

Взывая к звёздам, демонов манит

от блюд и от кубков паром;

Увидишь, как горные духи едят,

прохватит морозом и жаром.

К Чжуншань опускается солнечный лик,

зубцы хребта осияв.

О, как же долго сей дух пребывал

на грани небытия!

Но будь он радостен, будь он гневен, —

нахмурится ворожея,

И тысячи всадников мчатся за духом

за гор тёмно-синих края. [50]



Курильницы более традиционного облика имели форму горы мироздания, склоны которой некогда «населяли» божественными созданиями. В частности, величественный образец такого старинного убранства держал перед своей постелью Ван Юань-бао (тот самый любитель роскоши, у которого был зал с балюстрадой из дерева алоэ); «две скульптурные фигуры мальчиков-карликов, поддерживающих курильницу „гора мироздания”, сделанную из „семи драгоценностей”: он жёг в ней курения от наступления темноты и до самого рассвета». [51] Однако это было

(217/218)

ничто по сравнению с «курильницей благовоний ста драгоценностей» в буддийском храме в Лояне. Дар державной принцессы, эта курильница была три чи высотой и имела четыре устья. Украшали её жемчуга, сердолик, янтарь, кораллы и всякого рода драгоценные камни, а вырезаны на ней были изображения птиц и животных, богов и демонов, небожителей, небесных музыкантов и разного рода мифологических персонажей. Это потрясающее изделие, стоившее тридцать тысяч монет, опустошило запасы драгоценных материалов в казначействе. [52]



Широко распространены были курильницы в форме птицы или животного, реально существующего или фантастического, — льва, единорога и т.п.; иногда благоуханный дым выходил из пасти. Особенно распространёнными были курильницы-утки [53] и курильницы-слоны. [54] И, судя по стихотворению Ли Шан-иня, некоторые курильницы были снабжены слюдяными оконцами. [55]



Курильницы-кадила с длинными ручками были у китайцев в употреблении ещё с ханьской эпохи. Одна из разновидностей — с ручками, украшенными изображениями львов,— была известна также в средневековой Центральной Азии и в Гандхаре и в конечном счёте восходит, вероятно, к древнему Египту. [56] Кадила вывозились из Китая в Японию; красивые экземпляры сохранились до настоящего времени в Сёсоине и в храме Тосёдзи в Нара. Обычно они изготавливались из меди в сплаве с другими металлами, например с сурьмой и золотом, но имеется и роскошный экземпляр из сандалового дерева с растительным орнаментом, выполненным золотом, серебром и драгоценными камнями. [57]



Кадила-корзины представляли собой полые металлические шары со сложным ажурным растительным или зооморфным узором. Внутри шара находилась подвешенная на шарнирах железная чаша, содержавшая сжигаемое благовоние. Их использовали для придания аромата одеждам и постельному белью и даже для уничтожения насекомых.



Образцы таких курильниц, сделанных из серебра и бронзы, сохранились в Сёсоине. [58] О них можно прочесть и в лирических стихотворениях Ван Цзяня, посвящённых придворной жизни, например в таких строчках: «На дне серебряной „кадящей корзины” огонь кружится как снег». [59] На это было не единственное приспособление, с помощью которого одежду пропитывали ароматами. Жена министра Юань Цзая придумала следующую процедуру:



«Она взяла сорок голубых и пурпурных шёлковых шнуров, каждый в десять чи длиною, и развесила на них свои наряды из газа, из тафты и из камки, украшенные шитьём. Под каждым шнуром она выстроила в ряд по двадцать золотых и серебряных

(218/219)

курильниц, в каждой из них горели чужеземные благовония, и её одежды пропитались их запахом». [60]



Обыкновение подвешивать на платье, особенно на пояс, сухие духи (саше) и всевозможные мешочки с благоуханиями восходит в Китае к древнейшим эпохам, точно так же как и обыкновение пропитывать благовониями экипажи знати. Эта традиция с успехом поддерживалась и в танское время, когда сладкий базилик являлся классической основой для составления духов для одежды. [61] В особенности обильно душились придворные дамы; источники того времени говорят, что благоухание придворного шествия можно было распознать с расстояния в несколько ли. [62] Вот надушенные танские дамы — такие, какими их увидел монах Хань-шань («холодная гора»):



Я, недостойный,

с гор ненадолго спустился,

В город вошёл,

окружённый стенами и рвом.

Сразу навстречу

девушек пёстрая стайка,

Стройных собою,

милых, прелестных лицом.

Головы так

в Шу украшают цветами,

Слоем густым

пудра лежит на румянах.

Из серебра

золочёных браслетов узоры,

Шёлк на одеждах

красный, лиловый, багряный.

Алые лица,

свежие, как у бессмертных,

На поясах

благовония благоухают.

Встречные все

их провожают глазами,

Глупою страстью

мысли свои оскверняют.

Этот, воскликнув:

«Такая одна в целом свете!» —

Тенью бесплотной

за нею вослед поспешает.

Будто бы пёс,

пересохшие кости грызущий,

Губы сухие

лижет в желанье напрасном.

Вовремя он

но сумел удержать свой рассудок,

Неотличим он

ничем от скотины безгласной,

Стала бы нынче

дева седою старухой,

Дряхлою, страшной,

уродливее привидений, —

(219/220)

Он бы причину

утратил для мыслей собачьих,

Но не попал бы

и в земли, где нет треволнений. [63]



Быть сильно надушенным не считалось недостойным мужчины: стихотворение IX в. повествует о молодом воине, который собирается провести приятный вечер с чужеземной куртизанкой в столице; он оседлал белую лошадь, его рубашка украшена узором из фениксов, «благовония славные чуждых стран надушили его рукава». [64] Даже император носил мешочки с благовониями, особенно во время праздника зимнего солнцестояния, — этого требовал обычай. [65]



Знаменитым стал мешочек с благовониями, с которым была погребена Ян Гуй-фэй. После своего возвращения из Сычуани Сюань-цзун послал доверенного человека, чтобы тайно перенести её тело из придорожной могилы около Мавэя. Посланный нашёл там и этот мешочек с благовониями и доставил его государю, который при виде его зарыдал от горя. [66]



Обычно подобные ароматические мешочки изготавливались из какого-нибудь ярко окрашенного или покрытого цветами материала, особенно из тонкой кисеи. Несколько таких маленьких мешочков из газа и полотна имеется в Сёсоине. [67] Наконец, существовали упоминаемые в поэзии благовонные шары, которыми танские девушки-танцовщицы искусно жонглировали. [68]



Дерево алоэ. ^



Агару — санскритское название этого излюбленного в танском Китае ароматического вещества. От него происходит и значительная группа английских синонимов названия «алоэ». От малайского gahru, еврейского ahaloth, португальского aguila и тому подобных слов, восходящих к агару, происходит английское garroo (употребляется в торговом жаргоне), aloes, eagle-wood [«орлиное дерево»] и даже agalloch. [69] Эти слова и производные от них обозначают все те материалы, которые получают от различных деревьев рода Aquilaria; родиной его является Юго-Восточная Азия. [70] Древесина алоэ, шедшая на изготовление курений, — это тяжёлая, тёмная, переболевшая древесина, отличающаяся от более светлой и лёгкой вокруг неё. Она насыщена смолой и сильно пахнет. Иногда такие патологически благоуханные выросты очертаниями напоминают людей или животных, что сильно увеличивает их рыночную стоимость. [71]



Китайцы называли лучшие виды этой драгоценной древесины «тонущее благовоние», потому что алоэ было тяжелее

(220/221)

воды. Один из танских авторов рассказывает, как жители Тяма получают его: «Они срубают деревья и складывают их в штабеля на долгие годы. Когда деревья сгнивают и распадаются настолько, что остаются лишь сердцевины и узлы, их кладут в воду, в которой они тонут, почему мы и называем его „тонущее в воде благовоние”». [72] Но, добавляет другой автор, «если оно плавает, а сердцевина его имеет рисунок с чёрными прожилками, — это благовоние *tsiän. И „кость цыпленка”, и „конское копыто” — это разные виды благовония *tsiän, и ни одно из них не имеет особых [целебных] свойств; они годятся только для окуривания одежды и изгнания запахов». [73] Приведённые в отрывке названия служили для обозначения в торговле более дешёвых разновидностей этого благовония.



На Западе считали, что алоэ происходит из Китая. Мы узнаем, например, об одном ибадитском торговце из Омана, который в VIII в. отправился в Китай и там его покупал. [74] Но, несмотря на данные о том, что Гуанчжоу постоянно посылал алоэ в Чанъань в качестве местной подати (наряду с серебром, орхидеями, личжи и желчью питона), [75] почти наверняка древесину алоэ получали из пограничных с Аннамом районов. [76] «Китай», который имели в виду мусульмане, был не первичным производителем, а большим рынком. Вероятно, большая часть алоэ, использовавшегося в Китае, была привозной, главным образом из Тямпы, правители которой присылали алоэ в Чанъань на протяжении VIII в., в том числе подношение тридцати цзиней «чёрного» лекарственного алоэ. [77] Похоже, что цивилизованные жители Тяма в поисках больных деревьев ещё в большей степени, чём теперь, зависели от туземных горных племён.



В XIX в. гелао (gahlao), как жители Тяма называют алоэ, собирала с соблюдением всего церемониала единственная деревня тямов-мусульман в провинции Биньтхуан, в тесном сотрудничестве с «лесными людьми» (orang glai). И даже в это время алоэ играло очень важную роль в обрядах жителей и Тяма и Аннама. [78]



Дерево алоэ занимало прочное место в китайской медицине, находя применение от всякого рода внутренних болей, для изгнания злых духов и для очищения души. Для этих целей его, считалось, следует отваривать в вине. Добавляли алоэ и в мази, которые накладывали на пораженные места. [79] Преобладание алоэ в танских благовонных курениях показывает, что благоуханный дым считался, как и в Индии, [80] благотворным для язв и ран. Но мне не удалось установить, имеет ли под собой какие-то реальные основания сообщение Абу Зайда из Сирафа (начало X в.) о том, что китайских правителей погребали, покрыв смесью алоэ и камфоры. [81]

(221/222)



Как бы то ни было, значение древесного алоэ в средневековых китайских курениях для всякого рода обрядовых и личных надобностей было огромным. Четверостишие Ли Хэ может служить иллюстрацией этого в миниатюре. Оно изображает юного вельможу, ожидающего рассвета в своей уединённой комнате:



Клубится-клубится

дым «тонущего в воде»,

Вороны кричат,

кончается ночь, посветлело,

В заливах болотца

фужуны по волнам плывут,

Охвачен мой стан

холодною яшмою белой. [82]



Сообщается, что душистая вода, приготовленная с помощью алоэ, употреблялась некоторыми куртизанками для «окрашивания» одеяний, [83] по-видимому для того, чтобы эти дамы в большей степени возбуждали чувства. Но ещё более расточительным было использование драгоценного дерева для ароматизации зданий. Это благовонное вещество превращали в порошок и наносили на нужное место — на стены, как это было в особняке некоего Цзун Чу-кэ, чтобы ошеломить входящего, когда открывалась дверь. [84] Ни одна из этих благоуханных построек не сохранилась до наших дней, но в Сёсоине имеется длинная шестиугольная шкатулка-футляр для сутр, покрытая слоем порошка алоэ и украшенная гвоздиками и красными «семенами любви» от «дикого лакричника», [85] — достойное вместилище для благоуханных слов Будды.



Было естественным, что из алоэ изготовляли небольшие и драгоценные предметы. Примером может служить хранящаяся в Сёсоине кисть для письма, сделанная частично из алоэ, частично из пятнистого бамбука и обмотанная полосками берёсты. [86] Кажется невероятным, что могли существовать куски этого дерева настолько большие, чтобы из них можно было изготовить балки здания; и всё же именно об этом сообщает достоверный источник IX в. Один персидский купец-мореплаватель [87] подарил только что воцарившемуся императору Цзин-цзуну, юноше с расточительными вкусами, столько древесины алоэ, что её хватило на то, чтобы сделать павильон — нечто вроде беседки; за это юного государя строго укорял один из его наставников. [88] У дорогостоящего павильона Цзин-цзуна есть прообраз — беседка, построенная столетием раньше для Сюань-цзуна, перед которой была посажена императорская коллекция кустов пионов — красных, пурпурных, розовых и белых. Но утверждали, что «галерея» из дерева алоэ Ян Го-чжуна была самой изумительно красивой из всех. [89] Здоровое

(222/223)

дерево Aquilaria издаёт благоухание только свежесрубленным; куски его, лишь частично пропитанные смолой, могли быть использованы в качестве ароматического вещества, хотя это и не было настоящее «тонущее в воде» благовоние. [90] Возможно, именно доски из более здоровой, но менее душистой древесины шли на отделку таких развлекательных построек.



Лаковое дерево. ^



Другое древесное ароматическое вещество, бывшее в употреблении в танском Китае, — kayu laka, или лаковое дерево, душистая сердцевина лианы розового дерева (палисандра), ввозившаяся из Индонезии. [91] «Его запах похож на аромат дерева сапан, — писал фармаколог Ли Сюань, — но оно не очень благовоние, если его сразу возжигают. А если взять различные ароматические вещества и смешать их с ним, оно даёт чрезвычайно тонкий аромат. [92] При Тан его называли «благовоние пурпурной лианы» (но и глициния тоже называлась «пурпурная лиана»!), и сверх того это было «благовоние, призывающее Истинных (т.е. Святых)». Истинные — это бессмертные небожители даосского учения, питающиеся росой и воздухом, и такое название указывает на особенное значение этого благовония в даосских храмах. [93] В стихотворении даосского содержания Цао Тан ставит рядом напиток долголетия и это призывающее богов благовоние:



Алеет роса — мои мысли склонились

к вину «продолжение жизни»;

Белеет дымок — замышляю зажечь

куренья «нисшедший святой». [94]



Магическое или лечебное употребление лакового дерева трудно отличить от культового: это благовоние возжигали, чтобы избавиться от всего «сверхъестественного и необычайного в доме и жилище», а кусочки его привешивали маленьким детям, чтобы оберечь их от злых чар. [95]



Элеми. ^



В средневековом Китае знали не одну разновидность эфирных масел, даваемых тропическими деревьями из рода Canarium. Их называют «элеми» или «камеди». Камедь «китайской оливы», [96] родина которой Гуандун, использовалась в танское время как полировочный лак. За свой состав она получила название «сахар канари». [97] Однако китайцы располагали другим видом элеми, входившим в число продуктов, поставляемых городом Гуанчжоу с подчинённой ему округи. [98] Его называли «благовоние caxap-trâm» (trâm — аннамское обозначение для

(223/224)

канари, т.е. дерева Canarium). И это была камедь канари-копалиферы, [99] которая во времена Тан произрастала в некоторых районах Линнани, преимущественно близ аннамской границы. Но центром производства этой камеди был Тонкин. Само вещество — беловатое, зернистое, с запахом лимона и скипидара, [100] но благовоние обычно чёрного цвета благодаря примеси угля. [101] «Оно напоминает мандариновое дерево с плодами, имеющими горьковатую кожуру, — писал Су Гун, — а его ветви вываривают, чтобы изготовить благовоние, напоминающее зернистый сахар, но только оно чёрное. Оно происходит из Гуана и Цзяо и из мест, лежащих к югу от них». [102] Оно должно было употребляться в Чанъани, как и в Тонкине, для возжигания на жертвенниках богов.



Камфора. ^



Китайская (или «японская») камфора [103] — это декстрокамфора, кристаллическое вещество, получаемое из древесины крупного дерева, растущего в Китае, Японии и Тонкине. Борнеоская (или «суматранская») камфора [104] — это левоборнеоль, сходный продукт, извлекаемый из высокого индонезийского или малайского дерева. [105] Именно эта разновидность камфоры пользовалась наибольшим спросом в Китае, и это была камфора, торговля которой с Европой велась начиная со средних веков и вплоть до новейшего времени. [106]



Два названия борнеоской камфоры были в ходу в средневековом Китае. Одно из них передается как kapur Baros «камфора Бароса» и происходит из малайского торгового жаргона; иногда её называли просто «баросская мазь». [107] Барос был поселением на западном берегу Суматры и некогда являлся главным пунктом экспорта камфоры. [108] Другое название — благовоние «мозг дракона». Диковинное и драгоценное вещество, доставлявшееся из заморских стран, легко связывалось в воображении с драконами, властвовавшими над морями. Таким же образом и серая амбра получила название «слюна дракона». В танское время делались попытки (не слишком успешные, правда) определить различие между «баросской мазью» и «мозгом дракона». Некоторые говорили, что одно из этих веществ дают толстые деревья, другое — тонкие, хотя оставалось неустановленным, какое именно вещество из какого дерева получают. [109] Говорили также, что «барос» — это чистый сок дерева, тогда как «мозг дракона» — это продукт его сушки. [110] Действительно, слово «мазь», обычно прилагавшееся к камфоре «барос», позволяет предположить, что она поступала на рынок как более или менее липкий продукт, чем отличалась от кристаллического «мозга дракона». К этому можно добавить, что

(224/225)

государство Шривиджайа производило «масло из мозга дракона». [111]



Происхождение борнеоской камфоры жители Тан представляли смутно. Поступала ли она из Бароса или с острова Бали? Эти названия были почти идентичны в китайской передаче. [112] К тому же говорили, что ее производят персы; как это часто случалось, такое мнение возникло как следствие уверенности, что товары, доставляемые в Китай персидскими торговцами, и производят сами персы. [113] Праведный монах Сюань-цзан сообщал, что камфору производят в одном месте на Малабарском побережье, называемом Малакута: [114] «...формой подобная „матери облаков” [слюде], цветом она была как лёд или снег». [115] Вероятно, камфорное дерево завезли туда и успешно разводили. Сообщалось, что в Восточной Калинге мёртвым всовывали в рот золото, а сжигали их на костре, в который добавляли камфору. [116]



Что же касается привоза камфоры, известно, что царь Дагона, находившегося в зависимости от Дваравати, присылал в VII в. в дар «баросскую мазь»; [117] большая страна Удйана, богатая золотом, железом и шафраном, присылала в том же столетии «мозг дракона» и получила в ответ благодарственное послание императора; [118] даже арабы, хотя и были далеки от источника поступления камфоры, прислали её, но столетием позже. [119] В целом же камфора несла с собой тёплые запахи юга.



Позже, в средние века, камфора, предназначенная на вывоз, запаковывалась в разрезанный по сочленениям бамбук, из-за чего путешественник Ибн Баттута полагал, что камфора и растёт таким образом. [120] Весьма вероятно, что и с камфорой, поступавшей в танский Китай для продажи, поступали точно так же. Попав в Китай, камфора хранилась вперемежку с клейким рисом, углем и красными «любовными семенами». [121]



Запах камфоры в танском Китае восторженно почитали, и она была одной из составных частей многих благовоний и курений. Самое знаменитое камфорное благовоние — «благовестный мозг дракона» (так его называли во дворце) был прислан из Тонкина в качестве «дани» Сюань-цзуну. Этой особенно душистой камфоре был придан облик цикад и шелковичных червей, чтобы носить в одеждах в качестве амулета; десять таких фигурок император отдал своей фаворитке — госпоже Ян. Здесь мы можем продолжить рассказ об игре в го, которую сопровождал музыкой своей лютни Хэ Хуай-чжи и которая была прервана собачкой-любимицей (начало рассказа было приведено в гл. III).



«В это время ветер набросил шарф Драгоценной Супруги на головную повязку Хэ Хуай-чжи. Затем, немного погодя, когда Хэ Хуай-чжи повернулся, шарф упал. Вернувшись домой,

(225/226)

Хэ Хуай-чжи обнаружил, что всё его тело исполнено необычайным благоуханным запахом. Поэтому он снял свой головной убор и положил его в парчовый мешочек. После того как его величество возвратился [из изгнания] к „дворцовым столпам”, он беспрестанно вспоминал Драгоценную Супругу. Поэтому Хэ Хуай-чжи преподнёс ему головной убор, что хранился у него, и изложил обстоятельно всё, что произошло в тот день. Его сиятельное величество открыл мешочек и сказал, рыдая: „Это запах благовестного мозга дракона”». [122]



Другая история показывает, каким наслаждением был запах камфоры, пропитавший одежды. Император Цзин-цзун в ранней молодости затеял забавную игру, пуская в своих наложниц бумажные стрелы, содержавшие камфору и мускус в порошке — эта смесь придавала сильное благоухание тем счастливым дамам, в которых он попадал. [123]



Согласно официальной фармакопее, камфора излечивала от нечистых испарений в сердце и в животе и в особенности предписывалась при глазных недугах, в том числе и при катаракте. [124] Её следовало, согласно алхимику VIII в. Чжан Гао, смешивать с мускусом (видимо, это было вообще частое сочетание), чтобы излечиться от «ветров», которые проникли в костный мозг. [125] Вслед за самой камфорой в танский Китай последовали и индийские рецепты её применения в медицине. Китайская версия буддийской сутры, прославляющей бодхисаттву Авалокитешвару, советует лицу, которое было укушено ядовитым насекомым, смешать в равных количествах борнеоскую камфору и бделлий в чистой воде и «пропеть дхарани десять раз перед изображением Авалокитешвары. Как только пропоёт, сразу исцелится». [126] Это полезное лекарство имело также и более дельное применение. Ван Янь-бинь, племянник военачальника, основавшего позднее «империю» Минь в Фуцзяни, был в начале X в. главой магистрата в Зейтуне. Он приумножил процветание города и этой области, поощряя торговлю с купеческими судами, прибывавшими из Южных морей, и должен считаться одним из основоположников славы Зейтуна и его последующего незаурядного положения. Однако он был эстет и гуляка, и у него существовало привычное средство против последствий злоупотребления спиртным: в конце застолицы он выливал на себя несколько сосудов жидкой камфоры и затем спал до полудня. [127]



Камфора употреблялась даже в пищу. В 825 г. (опять при юном Цзин-цзуне) для императорского стола было приготовлено редкостное блюдо — «рис чистого ветра». Это была тщательно перемешанная смесь прозрачного риса, «порошка „глаз дракона”», «кусочков „мозга дракона”» и коровьего молока. Эту смесь положили в металлические сосуды, которые были опущены в «ледяной пруд». Затем, сильно охлаждённую, её доставали из

(226/227)

ледника для услаждения императора в самые жаркие дни. [128] Здесь должно было учитываться наряду с прочим и магическое значение, которым определялся выбор этого благовонного ингредиента: кристаллики камфоры выглядят как «лёд и снег» и поэтому обладают холодящим действием.



Камфора в виде насекомых, присланная из Аннама, уже была упомянута. Обыкновение изготавливать такие фигурки было известно также и в Китае, при династии Тан или вскоре после неё. В X в. Тао Гу, автор «Цин и лу», писал, что, хотя он хорошо знаком с буддийскими изображениями, сделанными из камфоры, он никогда не видел среди них окрашенных; тем не менее, добавляет он, такая редкостная вещь существует в храме в Кайфэне: это фигурка мальчика, вырезанная с большим искусством и раскрашенная в естественные цвета. [129]



Стиракс. ^



Классический стиракс, [130] издавна привозившийся в Китай из Рима и Парфии, был тёмно-пурпурного цвета, и некоторые утверждали, что это львиные экскременты — снадобье, вызывающее ужас. [131] Эта душистая смола была, видимо, широко распространена и хорошо известна в Китае и в дотанские времена. И именно это вещество имел в виду поэт Чэнь Бяо, приверженец старины, когда писал о древнем правителе, осматривающем свой город:



В дворцах и палатах правителя Цинь

весенняя дымка плывёт,

Жемчужного дерева ветви из яшмы

в лазурный вздымаются свод.

Как благоухающий дух государя

восходят куренья сухэ;

От полога свет, словно волны, струится,

по нитям хрустальным течёт.

Вослед рукавам ароматным шелка

взлетят — и потом опадут;

Кружит над пирующими цзяосяо,

взмахнёт — и опять поворот...

А нынче отсюда взгляни на Сяньян,

лишь голову поверни:

Вечерние тучи тоскливого цвета

висят уже тысячный год. [132]



Место, которое отводилось этой смоле западного происхождения в Китае, можно сопоставить с тем местом, которое занимала мирра; однако в отличие от стиракса мирра упоминается намного реже других экзотических смол. Если же обратиться к танской эпохе, то вещество, бывшее в ходу под названием «стиракс», на деле являлось малайским бальзамом, использовавшимся для изготовления благовоний. [133] Вычурное название, придуманное для него в X в., — «божий жир». [134] Как это было

(227/228)

и с другими благовониями, его кусочки носили при себе, часто — подвешивая к поясу. У Ли Дуаня есть такие строчки:



Сухэ в поясах

у отроков благоухала;

Из пальмы пукуй

певицы несли опахала. [135]



Бделлий и бензойная смола. ^



Под именем «благовоние Аньси» [136] (т.е. «парфянское благовоние») в Китае знали несколько веществ. В дотанское время это название относилось к бделлию [137] — широко употреблявшейся примеси к ладану. С IX в. это же название было перенесено на бензоин, или бензойную смолу — ароматическую камедь из Индокитая и Индонезии. [138] Эта перемена, так же как и изменение значения для стиракса, указывает на увеличившееся значение индийских товаров в экономике средневекового Китая, происшедшее за счёт сирийских и иранских товаров. В результате китайские источники танского времени полны неясностей, потому что под одинаковым названием могли выступать разные благовония — западного или южного происхождения, которые, видимо, должны были иметь и одинаковое назначение.



В IV в. монах-чудотворец Фоту Дэн употреблял «благовоние Аньси» (т.е. бделлий) в своих церемониях вызывания дождя; [139] это первое упоминание о нем в Китае. В V и VI вв. благовоние поступало из буддийских стран Центральной Азии и ассоциировалось преимущественно с Гандхарой. [140] Гандхара была местом, откуда в Китай шло как буддийское учение, так и экзотические благовония, хотя ароматические средства она поставляла только как посредник в выгодной торговле, не выдавая их за товары своего производства. Тем не менее само название «Гандхара» истолковывалось как «страна благовоний». Поэтому душистая смола, поступавшая из этой страны, некогда составлявшей часть парфянских владений, без труда получила название династии, правившей там. [141]



Затем, в середине правления династии Тан, суматранская бензойная смола, известная ещё арабам как лубан Йави «яванский ладан», стала поступать в Китай и, заменив собой бделлий, стала фигурировать под его китайским названием. Именно поэтому Ли Сюнь мог позволить себе написать, что, «благовоние Аньси» производят в странах Южных морей и в Персии. [142] Спутать их было легко: оба вещества должны были сбываться и сбывались в качестве ладана, и оба доставлялись через Южно-Китайское море торговыми судами, в числе которых были и персидские.



Отличительные особенности бделлия были перенесены на бензойную смолу. Когда Дуань Чэн-ши сообщал, что персид-

(228/229)

ское дерево, дающее «благовоние Аньси», называется также «дерево, изгоняющее злых духов», [143] он имел в виду бделлий, т.е. подлинное «парфянское благовоние». Танские авторы, писавшие о снадобьях, утверждали, что «аньсийское благовоние» поражает злых демонов внутри тела [144] и что, если детородные органы женщины, одержимой демоном, окурить этим благовонием, злой дух покинет её навсегда. [145] Хотя эти авторы ссылаются на традиционные свойства бделлия как оберега, снадобье, которое назначали, было на деле (по крайней мере в некоторых случаях) индонезийской бензойной смолой.



Ладан. ^



Ладан — это гуммисмола, которую дают одно южноаравийское дерево [146] и родственное ему дерево из Сомали. [147] Эта смола была известна китайцам под двумя названиями. Одно из них восходит к III в. до н.э. и представляет собой передачу санскритского кундурука «ладан». [148] Другое название — описательное выражение жу сян «благовоние соска», относившееся к кусочкам ладана, формой напоминавшим сосок, вроде тех, что описывал Плиний: «Однако благовоние, которое ценится выше других, — это такое, которое имеет форму соска или груди. Он получается, когда одна капля вдруг останавливается, а другая, следующая непосредственно за ней, прилипает и соединяется с нею в одно целое». [149] Кабалистическое название «стекающий жир священного цветка» [150] было в употреблении, вероятно, только среди алхимиков.



У жителей Тан ладан, видимо, не ассоциировался конкретно ни с Хадрамаутом, одной из его родин, где его охраняли крылатые змеи, [151] ни с другой его родиной — страной Сомали, Пунтом, куда царица Хатшепсут и другие правители Египта посылали свои экспедиции. Су Гун сообщает о белой разновидности ладана из Индии и о слабо пахнущем сорте с зелёной сердцевиной из Монголии. [152] Ли Сюнь связывал его происхождение с Персией, как это он делал и в отношении многих других товаров. [153] В каких-то случаях мы имеем дело с кусочками подлинного ладана, широко расходившегося по рынкам Азии, в остальных же — вне всяких сомнений, с благоуханными «подделками» под ладан.



Ладан вместе со стакти, душистой раковиной оникс и гальбаном был одним из компонентов священного курения древнееврейских обрядов. Нашлось для него подобающее место и в христианском ритуале. [154] В танском Китае он также использовался главным образом как курение, однако в гораздо меньших масштабах. Кроме всего прочего ладан был очень дорог. Фэн Жо-фан, хайнаньский пират, живший на широкую ногу в окружении

(229/230)

своих персидских рабов, жёг только ладан для освещения своих пиров. И это отмечалось как бросающееся в глаза дорогостоящее расточительство. [155] Сходным образом, но уже в знак великого презрения к земным богатствам некий Цао Му-гуан сжёг в чаше десять цзиней этого драгоценного курения со словами: «Богатство добыть легко, но Будду обрести трудно». [156]



«Благовоние соска» занимало определённое место в медицине; его предписывали при наружных язвах и при жалобах на кишечник. [157] Даосские лекари рекомендовали его как продлевающую жизнь замену зерна. [158] Довольно неожиданное применение было изобретено Чжань Янь-юанем, автором истории живописи: он смешивал ладан в порошке с пастой для приклеивания живописных произведений к свиткам, утверждая, что это обеспечивает прочность соединения и предохраняет от книжных червей. [159]



Мирра. [160] ^



Мирра, как и ладан, — это африканская или аравийская гуммисмола, считавшаяся священной на древнем Ближнем Востоке. Она упоминается, в частности, как одно из веществ, требовавшихся древним египтянам для бальзамирования [161] — традиция, продолженная Никодимом для того, чтобы сохранить тело Иисуса. Это тёмно-красное благовоние было малоизвестно в танском Китае, и то преимущественно среди аптекарей, которые давали его в вине при ранах, нанесенных металлическими лезвиями и полученных при падении с лошади, очевидно как болеутоляющее, [162] а также при выкидышах и послеродовых болях. [163] В танском Китае мирра была известна только под именем, приблизительно соответствующим её семитическому названию murr, [164] хотя в X в. в каталоге, дающем снадобьям причудливые названия, она фигурирует как «кровь с языка дракона-мань». [165] Мне не встречались сообщения об использовании мирры в Китае как курения или благовония, и, если бы не её известность в этом качестве у нас, мирру следовало бы поместить в следующую главу, среди лекарств.



Гвоздика. ^



Гвоздику можно было бы рассматривать и в главе «Пища», и в главе «Лекарства», потому что эта пряность находила в Китае, как и на Западе, широкое применение. Однако её ароматические качества как будто бы перевешивали другие её свойства, и, поскольку люди танской эпохи часто примешивали её к курениям и другим благовониям, она оказалась включённой в эту главу. [166]

(230/231)



Древнее название гвоздики в Китае — «благовоние языка цыплёнка» — напоминает о форме высушенных нераспустившихся бутонов цветка. Более позднее название — «благовоние-гвоздь» — также описывает форму, равно как и английское clove через старофранцузское clou восходит к латинскому clavis «гвоздь». [167] Название «гвоздичное благовоние» первоначально прилагалось к некоторым видам местной китайской сирени из-за формы их маленького цветка. И в танской поэзии это выражение, кажется, всегда обозначает не привозную пряность, а «благоухание сирени». В противоположность этому выражение «благовоние цыплёнка», означавшее гвоздику в том же значении, что и у нас, — это сокращённая форма более старого китайского названия, появившегося в стихах таких позднетанских поэтов, как Ли Шан-инь и Хуан Тао, проявлявших интерес к чувствам человека вообще и к обонянию и запахам в частности.



Гвоздику ввозили из Индонезии. Ли Сюнь называет «Восточное море», очевидно указывая на первоначальную родину гвоздики — Молуккские острова. [168] С другой стороны, Су Гун уверял, что гвоздику производят также и в Аннаме, из чего можно заключить, что это полезное дерево было туда завезено. [169]



Существовало древнее и продолжавшее поддерживаться обыкновение, восходящее к ханьской эпохе, — освежать с помощью гвоздики дыхание. [170] Высшим должностным лицам танской империи предписывалось держать во рту гвоздику, когда они обращались с докладом к Сыну Неба. [171] Гвоздика использовалась также и в курениях и благовониях сложного состава, а один из авторов сообщает об ароматической эссенции, «сваренной» на гвоздичных цветах, взятых с мужского дерева. [172]



Хотя гвоздика, очевидно, не применялась в танской кулинарии в таких же масштабах, как теперь её употребляют на Западе, есть сообщение о нарезанном тонкими ломтиками мясе, «вымоченном в гвоздичном благовонии», т.е. замаринованном в жидкости, ароматизированной гвоздикой. [173] Находила применение эта пряность и среди пьяниц: считалось, что жевание гвоздики увеличивает количество вина, которое человек может выпить, и удерживает от беспрерывного пьянства. [174]



Гвоздику употребляли в различных медицинских целях, в том числе «для уничтожения насекомых, для изгнания нечисти, для избавления от порчи», не говоря уже о лечении почечуя. [175] Вместе с экстрактом имбиря гвоздика также служила для возвращения чёрного цвета местами побелевшей бороде. [176] Но превыше всего славилась гвоздика в древнем, как и в современном, мире в качестве могущественного средства от зубной боли. Эвгенол, действенная составная часть гвоздичного масла, содержится в «гвоздичной коре», которую Ли Сюнь предписывает как средство против зубной боли. [177]

(231/232)



Путчук (мочекрас). ^



Путчук, или костусный корень, даёт летучее масло с неповторимым запахом фиалки и имеет большое значение в парфюмерии. [178] По-китайски его называли «древесное благовоние». [179] В Китае отмечали его сильный аромат и использовали уже с начала нашей эры. Его считали главным образом произведением Кашмира, но в танское время он был известен как продукт Кабудана и Цейлона. [180] Он не встречался в перечне «дани» из Кашмира, но, возможно, его название скрывается за собирательным обозначением «западные снадобья», которые получали из этой страны в начале VIII в. [181] Официальный трактат по медицине, однако, утверждает, что тот вид путчука, что поступает морским путём через индианизированные страны Юго-Восточной Азии, — самого лучшего качества, тогда как тот, что поступает по суше с Запада, — плохой. [182] Костусный корень, очевидно, играл какую-то роль в изготовлении курительных и благовонных смесей, [183] а также использовался в медицине, в особенности при болях в области сердца: «Если женщина ощущает сильные боли при сердцебиении или дыхании и боль нельзя пересилить, дай ей дозу этого, растворив порошок в вине». [184]



Пачули. ^



Малайская мята [185] даёт душистое темное масло, которое в античном мире называли μαλάβαθρον или φύλλον Ινδικον «индийский лист». [186] Его санскритское название — тамалапаттра, а нам оно известно под именем, происходящим от тамильского paccilai «зелёный лист». В Китае пачули из-за их внешнего вида назывались «благовоние листа фасоли». [187]



В танское время пачули производились в Тенассериме, [188] но к IX в. их уже выращивали в районе Гуанчжоу, [189] где их можно встретить и сегодня. [190] В Китае пачули были известны примерно с III в. до н.э., источник их был тот же (т.е. Малайя), и употреблялись они для ароматизации одежды. [191] В Индии пачули были встречены восторженно, и там их использовали как благовоние для женских волос. [192] Интересно, что пачули во время Второй империи и средневикторианского периода настолько прочно ассоциировались с индийскими шалями, что европейцы считали, будто такой приятный запах издают сами шали, и даже использовали его как показатель подлинности шалей. [193] Это благовоние под его санскритским названием часто упоминается в китайских переводах буддийских сочинений (например, в тантрической «Шурангама-сутре», переведённой в 705 г.) как одна из составных частей очистительных омовений, и в особенности священной воды для омовения образа Будды. [194] Танские монахи, вероятно, следовали этим правилам.

(232/233)



Жасминовое масло. ^



В танском Китае были известны два вида чужеземного жасмина: один — под его персидским именем йасаман, [195] другой — под индийским названием маллика. [196] Оба вида жасмина прижились в округе Гуанчжоу. [197] Его душистые цветы были связаны в представлении китайцев с Персией, Аравией и Римом. Они олицетворяли любовь и красоту, особенно очаровательных фееподобных женщин. [198]



В середине VIII в. в Китае знали, что в мусульманских странах из цветов жасмина давят приятное и душистое масло. [199] Это было действительно знаменитое персидское масло жасмина, некогда производившееся в Дарабджирде, Сабуре и Ширазе. [200] И хотя в сунское время это масло доставляли в гуанчжоуский порт, [201] мы не можем с уверенностью сказать, что это почти легендарное благовоние попадало и в танский Китай.



Розовая вода. ^



Говорили, что у Нерона были фонтаны розовой воды, а Элагабал, как сообщали, купался в вине из роз. Но сведений о розовой воде в Китае не было отмечено ранее 958 г., когда царь Тямпы Шри Индраварман послал ко двору Поздней Чжоу некоего Абу Хасана, доставившего «даннические» подношения, среди которых наряду с такими чудесами, как восемьдесят четыре стеклянные бутыли с жидким «греческим огнём», находилось и пятнадцать флаконов с розовой водой. Посланец утверждал, что это благовоние происходит из Западного края и предназначается для того, чтобы опрыскивать им одежды. [202] Это посольство в наши дни снискало определённую известность. Но, кажется, пока остается незамеченным, что имеются ещё более ранние сообщения о розовой воде в Китае. За двадцать или тридцать лет до упомянутого посольства из Тяма у позднетанских владетелей был сказочно дорогой искусственный сад, расположенный в одном из больших дворцовых залов. Горы и холмы в этом саду были сделаны из древесины алоэ, реки и озёра — из розовой воды и стиракса, деревья — из гвоздики и какого-то другого благовония, которое не удалось определить, [203] стены и укрепления — из ладана, здания — из палисандра и красного сандала и резные человеческие фигурки — из сандалового дерева. Всё это в целом составляло миниатюрный город, вывеска над главными воротами которого гласила: «Страна Волшебных Ароматов». По слухам, этот благоуханный ландшафт был добычей, захваченной в государстве Шу в Сычуани. [204]

(233/234)



Но можно найти упоминания о розовой воде в Китае и для IX в. Когда Лю Цзун-юань получил стихотворение, посланное Хань Юем, его почтение было настолько велико, что он не стал читать его, не омыв прежде руки в «розовой росе». [205] И в наши дни «розовую росу» ещё изготовляют в Китае для прохладительного напитка. [206] Оказывается таким образом, что существовало местное, китайское искусство приготовления розовой воды, возникшее ещё до первого появления на Дальнем Востоке знаменитого гулаба из Фарса, хотя, конечно, не исключено, что способ приготовления розовой воды мог быть занесён в Китай и раньше, задолго до прибытия этого посольства из Тяма. Во всяком случае, ни розовая вода, ни «розовая роса» не были знаменитым розовым маслом — эфирным маслом, которое, как считается, было впервые изготовлено в Индии много столетий спустя. [207]



Серая амбра. ^



Серая амбра — это патологическое образование в кишечнике кашалота. [208] Это серое лёгкое вещество, особая ценность которого для парфюмеров заключается в том, что оно сообщает цветочным запахам стойкость. [209] Мы называем его «серая амбра», однако первоначально оно именовалось просто «амбра», из арабского анбар. Это название достигло Китая к IX в. и встречается в замечательном труде Дуань Чэн-ши. [210]



Арабы были главными торговцами серой амброй в средние века. Ибн Хордадбех сообщает, что арабские купцы дают железо туземцам Никобарских островов в обмен на эти драгоценные сгустки. [211] С другой стороны, Дуань Чэн-ши называет Сомали главным источником серой амбры:



«Страна Бербера находится в море на юго-западе. Они не знакомы с пятью злаками и питаются только мясом. Там существует обычай брать кровь из вены домашнего скота, смешивать её с молоком и пить в сыром виде. У них нет ни одежды, ни платья, и носят они только куски овечьей кожи ниже пояса. Их женщины безукоризненно белые, прямые и стройные...»



Он продолжает далее, что главным предметом торговли у этого необыкновенного народа служат «благовоние амбра» и слоновая кость, которые они продают персидским купцам. [212]



Подлинного источника происхождения серой амбры в средние века не представляли. Некоторые персидские и арабские авторы «видели в ней выбросы подводных источников; другие — росу, которая, выделяясь из скал, стекает в море и там затвердевает; ещё другие держались мнения, что это экскременты какого-то животного». [213] Этот вопрос в Китае, кажется, не возникал вплоть до конца танского периода. В X или XI в. [214] серая амбра стала называться «слюна дракона» [215] — выражение, уже

(234/235)

употреблявшееся в танской поэзии, но лишь для обозначения пены на водах, населённых драконами. [216] Употребление выражения «слюна дракона» в новом значении, возможно, совпадает с началом импорта самого вещества в Китай, поскольку до этого (примерно до начала сунского периода) сюда доходили главным образом рассказы о нём. [217] Киты были сродни драконам, потому что и те и другие считались великими духами моря, родственными в равной степени и индийскому макара, в голове которого находился драгоценный камень. [218] Возможно, серую амбру приняли за слюну дракона, перепутав её со спермацетом, получаемым из головы кашалота. [219] Как бы то ни было, серая амбра присоединилась к семейству редких и чудодейственных товаров — таких, как камфора («мозг дракона»), благовоние «чешуя дракона» (разновидность алоэ), «глаза дракона» (мелкие плоды, похожие на личжи), трава «борода дракона» и другие части тела дракона, — которыми обогатился китайский мир. [220] Но для жителей танского Китая серая амбра, как и масло жасмина, оставалась лишь экзотической молвой.



Оникс. ^



Оникс — благовоние, получаемое из оболочки брюхоногого моллюска, встречающегося на побережье Китая к югу от Янцзы. Его посылали в Чанъань в качестве «дани» прибрежные города, в том числе и город Лучжоу в Аннаме. [221] Поэтому мы можем относиться к нему как к «полуэкзотическому» благовонию. Раковина содержит также сочное мясо, которое жители юга употребляли в пищу. [222] По-китайски оникс называли (по форме раковины) «благовоние-пластина». [223] Смешанный с алоэ, мускусом и тому подобными веществами, оникс, как и в курении Моисея, составлял один из компонентов широко распространённого курительного благовония. [224] Оно называлось «отвар пластины» [225] и было тем самым курением, которое, по преданию, сжигалось как обыкновенные дрова во дворце при дворе суйского Ян-ди, прославившегося своим расточительством. [226] Косметическая губная помада для дам также приготовлялась из оникса, смешанного с воском и пеплом душистых цветов и плодов. [227]



(/420)

К главе X. Ароматические вещества (с. 209-235).


[1] К. Ямада (1957, с. 22) полагает, что, каково бы ни было использование ароматических веществ на Дальнем Востоке, благовония в меньшей

(420/421)
мере служили здесь для умащивания тела, чем на Западе. Он объясняет это тем, что у представителей монголоидной расы тело издает сравнительно менее сильный запах, тогда как резкий запах кавказских и среднеазиатских народов неоднократно отмечали в средние века. Но в действительности китайцы в древности и в средние века душили своё тело весьма обильно.
[2] ЦЧТЦ, 225, 5а.
[3] ЦТШ, 18б, 3130б.
[4] ЦЧТЦ, 220, 3а. Комментарии Ху Сань-сина по поводу «стола благовоний», устроенного на приёме в 757 г. Ср.: ТШ, 23а, 3678в-3678г. На столе стояли сюнь лу «кадящие курильницы».
[5] МЦБТ, 1, 5.
[6] ЦТВ, 288, 7б.
[7] «Стручки для омовения» — похожий на мыло состав, основу которого составлял горох (Шао Шо. Вэй Го-лин гунсе ла-жи сы сян яо бяо < «Доклад трону о благодарности Вэй Го-лина за пожалованные ему в день зимнего солнцестояния благовонные снадобья» >. — ЦТВ, 452, 12б).
[8] ЦЧТЦ, 215, 5б.
[9] Пельо 1904, с. 231, примеч. 2; Кёдес 1948, с. 89; Ван Гун-у 1958, с. 68; Уэтли 1961а, с. 32 и сл.
[10] ТД, 188, 1009в и 1010в.
[11] Сутхилл — Ходоус 1937, с. 319.
[12] КЮТБИШ (ТДЦШ, 3), 40б.
[13] См. стихотворение Хань Во (X в.) «Воспеваю омовение» («Юн юй»): ЦюТШ, хань 10, цэ 7, 4, 5б.
[14] ЦИЛ, б, 59а.
[15] ЦИЛ, а, 37а. Ежевика (Rubus rosifolius или R. commersonii) — это туми, а магнолия (Magnolia fuscata) — хань сяо. Я не смог идентифицировать вещество, названное сы цзюэ, условно переведённое «четыре исключительных». Оно упоминается в другом месте в ЦИЛ (б, 61б) как китайское курение наряду с сань юнь «три равные части».
[16] КЮТБИШ (ТДЦШ, 3), 40б.
[17] ДЯЦБ (ТДЦШ, 2), 33б.
[18] КЮТБИШ (ТДЦШ, 3), 47а.
[19] Rose mallow («розовая мальва») происходит от санскритского названия раса мала «благоухающая гирлянда» (Юл — Бэрнел 1903, с. 770).
[20] Знаменитое «линлинское благовоние» (линлин сян) — видимо, какая-то особенно душистая разновидность Ocimum basilicum (лолэ), возможно разводившаяся в каких-то местностях Китая. Но не исключена возможность, что это была Ocimum sanctum «священная базилика», посвящённая Вишну, которая широко распространена в тропических областях Азии.
[21] ТЛД, 20, 18а-18б.
[22] Cymbopogon [=Andropogon] nardus или близкородственные виды. «Лимонная трава» — это одна из «шёлковых трав», называющаяся по-китайски мао. «Белая шёлковая трава» ввозилась из Аннама и являлась, очевидно, какой-то иной разновидностью. См. статью в БЦГМ, 14, 40а.
[23] Чэнь Цан-ци и Ли Сюнь, приведено в БЦГМ, 14, 40а.
[24] Чэнь Цан-ци в БЦГМ, 51а, 31а.
[25] ЦФЮГ, 971, 10а-10б.
[26] Там же, 5б.
[27] ЦТШ, 198, 3614б.
[28] В Китае некоторые привозные ароматические вещества в отличие от их применения в других странах рассматривались скорее как лекарства, а не как курения и благовония; примером может служить, в частности, мирра. См.: Ямада 1957, с. 25; Xюар — Ван 1958, с. 58. В послед-

(421/422)
ней работе отмечается совпадение между пятью главными благовониями мусульманской Испании (мускус, камфора, алоэ, серая амбра и шафран) и пятью благовонными снадобьями Азии (и в том числе Китая). Но это сопоставление неправомочно; серая амбра играла в китайской медицине весьма скромную роль, незначительное место в ней занимал и шафран.
[29] ЦФЮГ, 972, 7а; ЦТШ, 15, 3111б. Читатели, интересующиеся средневековыми названиями курений, пряностей и т.п., могут обратиться к сочинению «Суварнапрабхаса-сутра», переведённому И-цзином под названием «Цзинь гуанмин цзин». Там приведены названия (параллельно санскритские и китайские) тридцати двух веществ, употреблявшихся для ритуального очистительного омовения. См.: ТСДДК, XVI, №665, с. 435.
[30] Бо Шоу-и 1937, с. 48-49.
[31] ЦИЛ, б, 61б.
[32] «Потерянный рай», IV, ст. 248.
[33] Сянь шу. ЮЯЦЦ, 18, 148.
[34] БЦГМ, 14, 40б.
[35] «Последние прибежища» 1956, XII, с. 131.
[36] Ямада 1957, с. 26; ССБЦ, 12, 108-109.
[37] СП, б, 28.
[38] Бо-хэ сян. Это обозначение встречается в одном из двустиший «Старых стихов» (гу ши), где описывается смесь из шафрана, стиракса и посконника.
[39] «Цзи ши» < «Приступая к делам (стихотворение первое)» >. — ЦЦЦЧДШ, 430.
[40] Цюань Дэ-юй. Гу юэфу < «Древняя песня-юэфу» >.— ЦюТШ, хань 5, цэ 8, цз. 9, 3б. < =Утки-неразлучницы — символ верной супружеской пары, широко распространённый мотив в китайской орнаментике. >
[41] Ямада 1957, с. 336 и 361.
[42] ЦФЮГ, 971, 6а; ТХЯ, 90, 1773; ТШ, 221б, 4154г. В ЦФЮГ написано «триста». В ТХЯ и ЦФЮГ сказано «западные [хуские] снадобья». Китайская транскрипция — kân-d’â-b’uâ-lâ. Восстановление *гандхабхада ничего не объясняет, но слово гандхапхала хорошо известно. Э. Шаванн ошибочно принял *b’uâ за *sâ, что заставило его прибегнуть к лишённым реальной почвы рассуждениям по поводу того, что могла собой представлять «благовонная эссенция» гандхасара (Шаванн 1903, с. 158).
[43] КЮТБИШ, 3, 71а.
[44] Бо Шоу-и 1937, с. 49.
[45] Юй Цзянь-у. Фэн хэ чунь е ин лин < «Ответ, в котором я вторю песне о весенней ночи» >. — ЮДЧЦ, 29б.
[46] Ван Цзянь. Сян инь < «Печати из благовоний» >. — ЦюТШ, хань 5, цэ 5, цз. 5, 2а. Ср.: СП (б, 22), где описываются «курение ста делений» и «курение знаков на печатях» времени династии Сун.
[47] ЦИЛ, б, 59а.
[48] Ямада 1957, с. 330. См. также: «Сёсоин» 1928, XI, табл. 22-26, 27-31.
[49] Дуань Чэн-ши. Цзэн чжу шан жэнь лянь чжу < «Дарю эти стихи святым людям» >. — ТШБМЦЦЦ, цэ 25, 4б.
[50] Ли Хэ. Шэнь сянь < «Струны духов» >. — ЛЧЦГШ, 4, 21а-22а < тун-тун — название большого барабана; бумажные деньги — золоченые бумажные кружки, сжигаемые при жертвоприношениях; «тоска в разлуке» — красное дерево с прожилками, из которого делали лютни и медиаторы; луань — один из видов фантастических птиц — фениксов; Чжуншань — горы на юге провинции Шаньси. >
[51] КЮТБИШ (ТДЦШ, 3), 54б. По поводу «семи драгоценностей» см. примеч. 38 к гл. IX. Эти курильницы назывались бо шань лу. Считалось, что они были изобретены при Хань, но теперь оказывается, что они вос-

(422/423)
ходят к чжоускому времени; мы располагаем бронзовым экземпляром, богато украшенным самоцветами, который относится к V-III вв. до н.э. (Уэнли 1948, с. 8). Более общее название для благовонных курильниц — сян лу или сюнь лу «кадящие курильницы».
[52] ЧЕЦЦ, 3, 97.
[53] См., например: Сюй Инь. Сян Я. — ЦюТШ, хань 11, цэ 1, 2, 3а, где говорится о «ста смешениях», дымящихся в её клюве.
[54] См., например, стихотворения Ли Хэ «Гун ва гэ» < «Песня дворцовой красавицы» > (ЛЧЦГШ, 3, 22б) и «Да цзэн» < «Ответный дар» > (ЛЧЦГШ, 3, 21а), а также комментарий Ван Ци. Или стихотворение Вэнь Тин-юня «Чанъань сы» (ЦюТШ, хань 9, цэ 5, 3, 2а). Существуют хранящиеся в Сёсоине округлые чаши с плоским дном, служившие курильницами для благовоний. Они делались из белого мрамора и из бронзы (См.: «Сёсоин» 1928, VII, табл. 26-30). Их китайское название мне неизвестно.
[55] Ли Шан-инь. Шао сян цюй < «Песня о зажжённых курениях» >. — ЦюТШ, хань 8, цэ 9, цз. 3, 34а.
[56] Ямада 1957, с. 328-329. Изображение курильницы-кадила из бронзы с длинной ручкой, которая происходит из Центральной Азии и относится ко II в., см.: фон Лекок 1925, рис. 14. А. фон Лекок сопоставляет её с египетскими курильницами. Курильницы-кадила с длинными ручками представлены в живописи из Дуньхуана, открытой А. Стейном, и в руках лоханей в пещерах Лунмэня и Тяньлушнаня.
[57] Ямада 1957, с. 328-329; «Сёсоин» 1928, XI, табл. 32-37.
[58] Ямада 1957, с. 329-330; «Сёсоин» 1928, III, табл. 43-47; VII, табл. 23-25. К. Ямада прослеживает их до первого упоминания «Сицзин цза цзи» < «Заметки о Западной столице» >, где говорится, что они были изготовлены ханьским мастером. «Кадящие корзины» по-китайски — сюнь лун.
[59] Ван Цзянь. Гун цы < «Дворцовая песня» >. — ЦюТШ, хань 5, цэ 5, цз. 6, 4а; другое упоминание: там же, с. 9а.
[60] «Юньси юй-и» < «Дружеские беседы на берегах Юньси» > цитируется в: Бо Шоу-и 1937, с. 48.
[61] ТБЦ в ЧЛБЦ, 9, 36а.
[62] Бо Шоу-и 1937, с. 48.
[63] Стихотворение без названия. — ЦюТШ, хань 12, цэ 1, 17б. < Шу — древнее название современной провинции Сычуань; лица, свежие, как у бессмертных — по даосским представлениям, достигшие бессмертия имеют свежий цвет лица, как у отрока; земли, где нет треволнений — высшие сферы буддийских небес, где обитают достигшие прозрения и навеки избавившиеся от треволнений этого мира. >
[64] Чжан Сяо-пяо. Шаонянь син < «Песня о юноше» >. — ЦюТШ, хань 8, цэ 4, 8а.
[65] ТЛД, 22, 14б.
[66] ТШ, 76, 3869б. Существует также стихотворение на эту тему, написанное Чжан Ху, «Тай-чжэнь сян нанцзы» < «Мешочек с благовониями, принадлежавший Тай-чжэнь» > (ЦюТШ, хань 8, цэ 5, цз. 2, 18б). Этот поэт IX в. написал много стихотворений, посвящённых времени Сюаньцзуна, на такие сюжеты, как музыкальные инструменты, песни, праздники и танцы (в том числе несколько стихотворений о чачских танцах). Хун Май (в ЖЧСБ, 9, 89) отмечает значение этого автора, сохранившего много сведений о такого рода обычаях.
[67] См.: Исида Мосаку — Вада 1954, а также: Ямада 1957, с. 490-491.
[68] О них упоминается, например, у Чжан Ху в «Пэй Фаньсюаньчэн Бэйлоу е янь» < «Участвую в ночном пире в Северной башне города Фаньсюаньчэн» > (ЦюТШ, хань 8, цэ 5, цз. 1, 10б). Полагают также, что ма-

(423/424)
ленькие шкатулки с крышками, хранящиеся в Сёсоине, служили коробочками для благовоний. См.: Ямада 1957, с. 330.
[69] Юл — Бэрнел 1903, с. 335. < К агару в конечном счете восходит и русское «алоэ»; менее употребительный русский синоним «сабур» явно иного происхождения. >
[70] Главным образом индокитайская Aquilaria agallocha, из остальных — A. malaccensis (Малайя), A. moszkowskii (Суматра) и A. grandiflora (Хайнань). Различные представители рода Gonystylus (Борнео и Суматра) могут служить для подмены подлинного алоэ (Бэркил 1935, № 198-201).
[71] Бэркил 1935, №197-199.
[72] ТД, приведено в ЧЛБЦ, 12, 48б.
[73] Чэнь Цан-ци, приведено в БЦГМ, 34, 27б. Ср. слова Су Гуна, приведенные там же. Другая разновидность называлась «благовоние *dz’an». См.: ТД, приведено в ЧЛБЦ, 12, 48б.
[74] Хурани 1951, с. 63.
[75] ТШ, 43а, 3731а.
[76] Её также поставлял округ Хуаньчжоу в Аннаме (ТШ, 43а, 3733а).
[77] ЦФЮГ, 971, 17а; это событие имело место в 749 г. См. также: ЦФЮГ, 971, 10б (под 734 г.), и ТХЯ, 98, 1751.
[78] Эмонье 1891, с. 276-280.
[79] Ли Сюнь, приведено в БЦГМ, 34, 27б; ср.: Хюар — Ван 1958, с. 59.
[80] Бэркил 1935, №198, где отмечается медицинское применение курений из алоэ в раннесредневековой Индии.
[81] Соважэ 1948, с. 6.
[82] Ли Хэ. Гуй гунцзы е лань цюй < «Песня знатного юноши на исходе ночи» >. — ЛЧЦГШ, 1, 12б.
[83] ЮСЦЦ, 1, 7. Это те же женщины, которые, как отмечалось, смазывают волосы шафрановым маслом.
[84] Бо Шоу-и 1937, с. 49, где цитируется ЧЕЦЦ, 3, 37.
[85] Abrus precatorius. Исида Мосаку — Вада 1954, №51.
[86] Исида Мосаку — Вада 1954, №52.
[87] Его имя передаётся как Ли Су-ша; оно выглядит в целом или частично как транскрипция чужеземного имени.
[88] ТШ, 78, 3871г; ЦЧТЦ, 243, 8б; Бо Шоу-и 1937, с. 52. Упрёк исходил от Ли Ханя, члена императорской семьи.
[89] СП, б, 21; КЮТБИШ, 3, 71а.
[90] Бэркил 1935, 202.
[91] Там же, 754-755; Шефер 1957, с. 134. Это растение — Dalbergia parviflora.
[92] Ли Сюнь, приведено в БЦГМ, 34, 28б.
[93] Шефер 1957, с. 134.
[94] Цао Тан (IX в.). Сун Лю цзун ши чжи Чжаоцюэтин < «Посылаю почитаемому наставнику Лю при поклонении во дворе Чжаоцюэтин три стихотворения» (стихотворение третье) >. — ЦюТШ, хань 10, цэ 2, цз. 1, 5б.
[95] Ли Сюнь, приведено в БЦГМ, 34, 28б.
[96] Canarium album или С. pimela.
[97] Китайское название — «сахар ганьлан».
[98] ТШ, 43а, 37316. Древнекитайская форма для trâm — *tśiam.
[99] Canarium copaliferum.
[100] Его туземное название — trâm trăng «белое канари».
[101] Крево 1925, с. 28; на с. 28-29 даётся полный обзор сведений об этом веществе.
[102] ТВЦ, приведено в БЦГМ, 34, 31а.
[103] Cinnamonum camphora.
[104] Dryobalanops aromatica.

(424/425)
[105] Ёэркил 1935, №338.
[106] Там же, №546 и 862-846. См. также: Хань Бай-дунь 1941, с. 3-17, и Пензер 1952, с. 196. Камфорное дерево с недавнего времени приобрело более высокую коммерческую ценность, чем сама камфора (Бэркил 1935, 548 и 864). Классификация видов камфоры в работе Xюар — Ван 1958, с. 59 содержит такую путаницу, что оказывается бесполезной.
[107] Полюй гао.
[108] См.: Юл — Бэрнел 1903, с. 69, 151-153; Пельо 1904, с. 341-342; Хирт — Рокхилл 1911, с. 194; Лауфер 1919, с. 478-479; и в особенности Пельо 1912а, с. 474-475.
[109] ЮЯЦЦ, 18, 150.
[110] Су Гун в БЦГМ, 34, 31а.
[111] Ли Сюнь в БЦГМ, 34, 31а. Камфорное масло производилось в Китае в новое время (Брайант 1925, с. 230).
[112] Су Гун (в БЦГМ, 34, 31а) в связи с камфорой приводит название полюй, Дуань Чэн-ши (ЮЯЦЦ, 18, 150), очевидно, по ошибке — поли. Принято считать, что полюй — это на самом деле Барос, а поли — это Бали.
[113] ЮЯЦЦ, 18, 150.
[114] Сутхилл — Ходоус 1937, с. 335, где транскрипция названий у Сюань-цзана приведена в соответствие с Эйтелем.
[115] ДТСЮЦ, цз. 10 (без пагинации).
[116] ТШ, 222в, 4159г. Ср.: Бэркил 1935, 866: «Малайцы употребляют её при ритуальном очищении тела покойного... и так же поступают жители Суматры. Тело раджи Батака может сохраняться в камфоре до тех пор, пока не настанет благоприятный момент для его погребения».
[117] Дагон передаётся как *[Nəu-] d’ä-γuân. ЦТШ, 197, 3610а; ЦФЮГ, 970, 11б; ТХЯ, 99, 1779.
[118] ТШ, 221а, 4153в; ЦФЮГ, 970, 9б.
[119] ЦФЮГ, 971, 5б.
[120] Юл — Бэрнел 1903, с. 151-152.
[121] Су Гун, приведено в БЦГМ, 34, 31а.
[122] ЮЯЦЦ, 1, 2. В другой версии этого рассказа, которая содержится в ДЧВЧ (ТДЦШ, 13), 77а, делается упор на менее идиллическое обстоятельство: супруга Ян послала три фигурки из десяти с тайным посыльным на верблюде своему знаменитому любовнику Рокшану.
[123] Бо Шоу-и 1937, с. 49, где цитируется ЦИЛ, б, 35б.
[124] ТБЦ, приведено в БЦГМ, 34, 31а.
[125] Чжан Гао, приведено в БЦГМ, 34, 31а.
[126] Сен 1945, с. 85-86.
[127] Шефер 1954, с. 16, 78.
[128] ЦИЛ, б, 52б.
[129] ЦИЛ, б, 58а.
[130] Styrax officinalis. По-китайски стиракс — сухэ.
[131] Чэнь Цан-ци в БЦГМ, 34, 30б; ЮЯЦЦ, 16, 131.
[132] Чэнь Бяо (около 831 г.). Цинь ван цзюань и < «Кружение одежду циньского вана» >. — ЦюТШ, хань 8, цэ 4, 2а. < Правитель Цинь — Ши-хуан, император династии Цинь (246-207 гг. до н.э.); жемчужного дерева ветви — имеются в виду потомки императора: древо его рода поднимается к самому Небу; цзяосяо — тонкий шёлк, не намокающий в воде; Сяньян — столица династии Цинь. В танское время давно уже лежала к развалинах. Находилась вблизи танской столицы Чанъань, к северу от неё. >
[133] Он являлся продуктом индонезийского Altingia excelsa (= Liquidambar altingiana) и тонкинского Altingia gracilipes. Лауфер 1919, с. 456-460; Бэркил 1935, №117-118. Чэнь Цан-ци различает эти два

(425/426)
вещества, но Су Гун, хотя и отмечает, что стиракс поступает и с Запада и из Индонезии, ограничивается описанием только твёрдого пурпурного стиракса.
[134] Ди гао. ЮП, 62а-67б.
[135] Ли Дуань. Чунь ю лэ < «Радости весенней прогулки» >. — ЦюТШ, хань 5, цэ 3, цз. 1, 1а. Здесь пальма пукуй — это веерная пальма Livistoпа chinensis.
[136] Аньси [*ân-siək] сян.
[137] Balsamodendron hook и В. roxburghii. Ямада 1954, с. 14-15; Ямада 1956, с. 231-232.
[138] Styrax benzoin. Лауфер 1919, с. 464-467; Ямада 1954, с. 2.
[139] Ямада 1954, с. 7.
[140] Там же, с. 7-8.
[141] Там же, с. 11-12 < Нет никаких данных о том, что Гандхара когда-либо находилась под властью парфянских царей Ирана из династии Аршакидов; очевидно, Э. Шефер имеет в виду небольшую династию «индо-парфянских» царей, иранцев по происхождению, о генеалогической связи которых с Аршакидами трудно сказать что-либо определённое. Вряд ли поэтому стоит искать объяснение для этого названия в реальной исторической обстановке: скорее его происхождение связано с далеко не всегда чётким представлением китайских авторов об истории и географии стран Запада. >
[142] Ли Сюнь, приведено в БЦГМ, 34, 30б.
[143] ЮЯЦЦ, 18, 150.
[144] Су Гун в БЦГМ, 34, 30б.
[145] Ли Сюнь в БЦГМ, 34, 30б.
[146] Хадрамаутская Boswellia carteri (Ямада 1956, с. 208).
[147] Boswellia frereana (там же). Родственные индийские растения В. serrata и В. glabra дают ложный ладан, использовавшийся для замены подлинного (там же, с. 231-232).
[148] *Kiuən-liuk. Будберг 1937, с. 359, №60.
[149] Плиний, кн. XII, гл. 32. Существует точка зрения, что «благовоние соска» — это название, которое сперва было дано пользовавшейся спросом смоле индонезийского и индокитайского Pinus merkusii, а затем было перенесено на ладан (см.: Уолтерс 1960, с. 331 и 333). Он отмечает также, что то же самое название уже в новое время прилагалось к мастиковому дереву Pistacia (там же, с. 324 и 330-331). Первое из этих утверждений не кажется мне вполне убедительным.
[150] Лин хуа фан юй. ЮЯЦЦ, 2, 12.
[151] ERE, VII, с. 200-201.
[152] Су Гун, приведено в БЦГМ, 34, 29б. Я перевожу здесь как «Монголия» то, что в китайском тексте обозначено «Шаньюй».
[153] Ли Сюнь, приведено в БЦГМ, 34, 29б.
[154] ERE, VII, с. 200-201.
[155] Такакусу 1928, с. 462.
[156] ЮСЦЦ, 8, 62.
[157] Чэнь Цан-ци, приведено в БЦГМ, 34, 29б.
[158] Ли Сюнь, приведено в БЦГМ, 34, 29б.
[159] Акер 1954, с. 244-245.
[160] Balsamodendron myrrha и Commiphora abyssinica (Ямада 1956, с. 211).
[161] ERE, VII, с. 201; Лукас 1934, с. 94-95 < *Лукас 1958, с. 158-159 >.
[162] Чжэнь Цюань, приведено в БЦГМ, 34, 30а.
[163] Ли Сюнь, приведено в БЦГМ, 34, 30а.
[164] Так по-арабски; древнееврейское mor. Китайское *muət, передающее *muər. См.: Лауфер 1919, с. 460-462.

(426/427)
[165] ЮП, 62а-67б.
[166] См. рецепты составов в СП (цз. б). Гвоздика — это высушенные бутоны цветка Carophyllus aromaticus (= Eugenia aromatica).
[167] Китайские авторы, писавшие на фармакологические темы, далеко не всегда были уверены, что эти два названия — «благовоние языка цыпленка» и «благовоние-гвоздь» — относились к одному и тому же продукту, однако Чэнь Цан-ци (в БЦГМ, 34, с. 28а) считал их просто разными наименованиями. Тем не менее после него фармакологи продолжали дебатировать этот запутанный вопрос. Тождественность этих названий была окончательно доказана Шэнь Гуа. См.: МЦБТ, 26, 175-176.
[168] Ли Сюнь, приведено в БЦГМ, 34, 28а.
[169] Су Гун, приведено в БЦГМ, 34, 28а.
[170] ХГИ, приведено в ТПЮЛ, 981, 6б.
[171] МЦБТ, 26, 175-176.
[172] См.: ТБЦ в БЦГМ, 34, 28а; ср.: Чжэнь Цюань, там же.
[173] ШП (ТДЦШ, 10), 70а.
[174] ЮСЦЦ, 3, 19.
[175] Ли Сюнь в БЦГМ, 34, 28а.
[176] Чэнь Цан-ци в БЦГМ, 34, 28а.
[177] Ли Сюнь в БЦГМ, 34, 28а. Ср.: Стюарт 1911, с. 95. Однако К. Ямада (1959, с. 142) полагает, что «гвоздичная кора» — название индонезийской корицы, масло которой также использовалось как анастезирующее средство при зубной боли. Но китайские фармакологи относились к ней как к коре дерева, дающего гвоздику.
[178] Из Saussurea lappa (= Aplotaxis lappa).
[179] My сян. Существовал танский синоним «благовоние синего дерева» (цин му сян), но это выражение теперь обозначает корневище Aristolochia contorta (Лауфер 1919, с. 462-464; Асахина 1955, с. 498). Ми сян «медовое благовоние» также иногда считают синонимом «древесного благовония» (Ли Ши-чжэнь. БЦГМ, 34, 28а; ср.: Хирт — Рокхилл 1911, с. 211), но, согласно танским фармакологам, это было благовоние индокитайского происхождения. Из-за близости названий его путали также и с миррой. Б. Лауфер (1919, с. 462-464) писал: «Китайское обозначение в действительности не являлось ботаническим термином, будучи лишь торговым наименованием, относящимся к различным корням из самых разных областей». Я подозреваю, что это не совсем верно и что нам следует искать «медовое благовоние» среди растений Юго-Восточной Азии. Многие современные исследования связывают му сян с Rosa banksia (в том числе: Стюарт 1911, с. 43, 49, 380; Рид 1936); путаница в употреблении этого термина была отмечена уже Ли Ши-чжэ нем (БЦГМ, 14, 35а).
[180] ТШ, приведено в ТПЮЛ, 982, 1б и 2б; то же в ЦТШ. См. также: Уэтли 1961, с. 62.
[181] ТШ, 221б, 4155б.
[182] Су Гун, приведено в БЦГМ, 14, 35а.
[183] В СП (б, 32) перечислены составные части рецепта (сунского), в котором костусный корень употребляется вместе с камфорой, мускусом, гвоздикой, кассией, перцем и несколькими другими второстепенными веществами. Подобные составы, возможно, приготовляли и в танское время.
[184] Чжэнь Цюань, приведено в БЦГМ, 14, 35а.
[185] Pogostemon cablin — обычные пачули Малаккского полуострова, которые впервые стали разводить там. Южноиндийские P. heyneanun получили название «индийских пачулей», но они широко распространены в Малайе и могли быть завезены оттуда в Южную Индию (Бэркил 1935, 1782-1783).
[186] Лауфер 1918, с. 5.

(427/428)
[187] Хосян. В настоящее время, к несчастью для историков, это название носят другие растения. В Индокитае оно относится к буквице (Веtonica officinalis; см.: Лауфер 1918, с. 35-36). Д. Стюарт (1911, с. 247) и другие авторы современных ботанических справочников называют исполинский иссоп (Agastache rugosa = Lophanthus sp.), но это — американское растение. ТД (приведено в ЧЛБЦ, 12, 84б) описывает «благовоние листа фасоли», которое получают из сгнившей древесины крупного дерева; всё это очень напоминает рассказы об алоэ.
[188] Ли Ши-чжэнь цитирует «Историю Тан» («Тан ши») в БЦГМ, 14, 40б. Ср.: Лауфер 1918, с. 29.
[189] Су Сун, приведено в БЦГМ, 14, 40б.
[190] Хоу 1957, с. 167, где сообщается о существовании «кантонских пачулей» (Pogostemon cablin), т.е. об обычных малайских пачулях.
[191] ГЧ, приведено в БЦГМ, 14, 40б; НФИУЧ, приведено в ТПЮЛ, 982, 3б.
[192] Лауфер 1918, с. 38.
[193] Бэркил 1935, 1780.
[194] Приведено в БЦГМ, 14, 40б.
[195] Jasminum officinale. Слово йасаман (точнее *ia-sâi-muân) встречается в ЦСЦ. Арабизированная форма йасмин также была известна в танском Китае, например *ia-siĕt-miweng.
[196] Jasminum sambac. Его транскрипция — *muât-lji.
[197] Шефер 1948, с. 60 и сл.
[198] Ямада 1958, с. 600-601. К. Ямада проследил, что какое-то число рассказов о превращении прекрасных принцесс в цветы жасмина происходит из Тямпы и с Филиппин.
[199] ЦСЦ, 5а. Ср.: Ямада 1958, с. 593. В ЮЯЦЦ (18, 153) для IX в. приготовление этого масла приписывается персам.
[200] Лауфер 1919, с. 332-333.
[201] Там же; Шефер 1948, с. 62.
[202] ЦФЮГ, 972, 22а-22б; ТПХЮЦ, 179, 17б; ЧЛЦ (ТДЦШ, 10), 22а; Кувабара 1930, с. 130-131.
[203] В тексте стоит цинь хо.
[204] ЦИЛ, б, 58б.
[205] ЮСЦЦ, 6, 46. В данном случае «роза» — это Rosa multiflora (цянвэй), душистое белое или розовое вьющееся растение; другие знаменитые китайские розы — это R. rugosa (мэй-гуй) с розовыми или ярко-красными цветами и с имеющей шипы пышной листвой, которая осенью становится оранжевой; R. chinensis (юэцзи) — очень душистая, с красными, белыми или жёлтыми цветами; и, наконец, R. banksia (мусян) — белый или жёлтый вьющийся сорт. См.: X. Ли 1959, с. 92-101.
[206] X. Ли 1959, с. 96.
[207] Хирт — Рокхилл 1911, с. 204. В этом примечании было бы уместным коснуться некоторых неотождествлённых благовоний растительного происхождения. Все они впервые перечислены у Чэнь Цан-ци, который, видимо, имел доступ к образцам и информации, остававшимся недоступными для официальных фармакологов (или, может быть, не принимавшихся ими во внимание). К этим веществам относится «*b’ieng-благовоние» (БЦГМ, 14, 40а) — трава с Южных морей, помогавшая против злых духов, которую вместе с имбирём и горчицей использовали приомовениях; «*kong-благовоние» из страны Вахша (Окса), обладавшее теми же свойствами (БЦГМ, 14, 40а); Ли Ши-чжэнь без достаточных оснований перечисляет оба эти благовония как разновидности пай цао сян (очевидно, Lysimachia sp.) из Индокитая (L. foenumgraecum) — душистая китайская трава, использовавшаяся женщинами для придания запаха волосам; см.: Бэркил 1935, 1375; *ngiwvn-az’i-ak (БЦГМ, 34, 31б) — пер-

(428/429)
сидская смола, схожая с камфорой, которую использовали при заболеваниях сердца, кровотечениях и т.п.; *kiet-şat (БЦГМ, 34, 31а) — ароматный западный цветок, который вместе с грецким орехом клали в целебные мази; Ли Ши-чжэнь совершенно необоснованно объединяет его с элеми-trâm.
[208] Physeter macrocephalus. Ямада 1955, с. 3; Пельо 1959, с. 33.
[209] Ямада 1955, с. 3.
[210] Там же, с. 9-11; Ямада 1957, с. 246; Пельо 1959, с. 33. Его китайская транскрипция — *â-muât (для передачи *amar).
[211] Ямада 1957, с. 15. Ср.: Годэ 1949, с. 56.
[212] ЮЯЦЦ, 4, 37. Ср.: ТШ, 221б, 4155г. Перевод всего отрывка см.: Дайвендак 1949, с. 13.
[213] Пельо 1949, с. 34.
[214] К. Ямада (1957, с. 200), опираясь на довольно сомнительные свидетельства, полагает, что это новое название серая амбра получила в IX или в X в.; П. Пельо обнаружил первый определённый случай употребления этого названия в стихотворении XI в., написанном Су Ши (Пельо 1959, с. 35).
[215] Лун сянь.
[216] Ямада 1957, с. 199.
[217] См. там же, с. 246, 249; Ямада 1956а, с. 2-5. В последней работе содержатся подробные сведения о сунских обычаях и технологии, связанных с серой амброй.
[218] Ямада 1957, с. 197-198.
[219] Пельо 1959, с. 38.
[220] Ямада 1957, с. 198.
[221] ТШ, 43а, 3733а. Эта раковина — Eburna japonica. Её изображение есть в ЧЛБЦ, 22, 39а.
[222] Су Сун в БЦГМ, 46, 39а.
[223] Цзя сян.
[224] БЦГМ, 46, 39а.
[225] Цзя цзянь.
[226] См. стихотворение Ли Шан-иня «Суй гун шоу суй» в ЦюТШ, хань 8, цэ 9, цз. 2, 9б.
[227] Чэнь Цан-ци в БЦГМ, 46, 39а.

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Ладан Благовония Аромотерапия

Сообщение Bindu » 04 дек 2011, 18:04

По ссылкам прошелся.
Чего то не совсем то, имхо. Это отдельная раковина просто для любителей раковин,а не как благовоние.
причем, раковины разные.
надо разбираться..
В Индии не так всё просто. если даже говоришь в Индии Гуггал или лабдан. То тебе принесут фик знает чего или будут долго головой крутить и не понимать чего ты хочешь от них.
А с компонентами отдельными думаю будет еще труднее.
Оно обладает некоторым запахом и называется "нахуна" индийцы употребляют его в "дхупе", который является у них курением
По одной ссылке вообще масло предлагают.
И скорее всего под Ониксом вы купите масло Гвоздики.
Ибо с перевода по ссылке -
Длительные дебаты существовали, будь Onycha относится к моллюсков или растение. Мнение большинства состоит в том, что оно использовалось в святом смеси в храме, то наиболее вероятно, что Onycha является растительный материал, а не моллюсков. Еврейский ученый Раши сказал, что Onycha является своего рода корнем, в то время как Талмуд утверждает, оно пришло из однолетнее растение. Гвоздика ", zipporen" на иврите, считается вероятным кандидатом. Гвоздика традиционно известна своей утешительной и успокаивающими свойствами.
Вот так.
а вообще таким же фиксатором является корень фиалки.

verinea
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 02 дек 2011, 18:56

Re: Ладан Благовония Аромотерапия

Сообщение verinea » 06 дек 2011, 19:45

Большое спасибо за исчерпывающий ответ и советы, а так же за полезную информацию.
Меня интересует Ониха не в качестве закрепителя, а как полноценный компонент со своим терапевтическим и духовным эффектом. Я заказала 2 вида ракушек из предложенных ссылок (Devils fingernails, Onycha на сайте panspantry.co.uk), но они конечно не готовые, попробую их подготовить и использовать. Придут где то через 3-4 недели. Потом отпишусь о достижениях.

verinea
Сообщения: 8
Зарегистрирован: 02 дек 2011, 18:56

Re: Ладан Благовония Аромотерапия

Сообщение verinea » 23 дек 2011, 19:05

Пришла моя Ониха и Ногти ангела из Англии, выкладываю фото. Пока в "сыром виде", попробую их приготовить, отпишусь.
В таком виде они очень легкие и хрупкие, я бы сравнила их фактуру с бумагой или картоном, очень хрупкие, так что это не ракушки, как может показаться на фото, а действительно сушеные створки малюска. Запах очень выражен. Похож на мускус, сандал и морскую капусту вместе. Тяжеловатый, но приятный. Пока не поджигала, сначала хочу приготовить. Скорее всего буду вымачивать в спирте с уксусом, пока думаю, так как купила по 5 грам и боюсь испортить. Продавец написал мне что они "сырые", т.е. не ароматизированы и просто засушены после извлечения. Он просто перетирает их в порошок и добавляет в ОЧЕНЬ МАЛОМ количестве в другие составы благовоний.
Вот фото, прошу прщения за большущий размер, но так легче рассмотреть (я не вижу фото в форуме, если Вы тоже не видите, напишите, вот URL фото http://pikucha.ru/i7sqT)

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Ладан Благовония Аромотерапия

Сообщение Bindu » 24 дек 2011, 21:19

Да. Типичная створка.
Только неясно от разных видов или одинаковые? Слева и справа разные по размеру.
Вымочите в хорошем вине.
Хотя где ж его взять? Без красителей и Е добавок..
Или яблочный уксус натуральный.
Но имейте ввиду. При большой концентрации створки могут просто раствориться.Потом конечно можно высушить всё и растереть в порошок.
пишите как будет пахнуть. только не поджигайте,а кладите на горящий уголь кальянный.

Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей