Страница 1 из 1

Русский - рус - русич

Добавлено: 16 авг 2015, 23:49
Рус
интересная статья. которая правильно ставит вопрос, но приходит к неверному выводу , ибо неправильно использует свой инструмент доказательств.
противореча своим же доказательствам..
Русофобский миф: "русский" - это прилагательное

"Русские - единственная национальность, которая в русском языке называется именем прилагательным". Кому же не доводилось встретить данное утверждение, которое так любят посмаковать смрадные русофобы всеразличных мастей? "Русский - прилагательное!" - иступлённо фонтанируют они своими гнойными откровениями, от болезненной натуги порою мрачнея и без того скорбным умишкой. А дальше известно что: следуют разные псевдомудрствования и спекуляции - все нелицеприятные, само собой. То ли такой национальности как русские вовсе нет, то ли все русские - изначально по своей сути рабы, то ли и национальности русской нет, и само слово "русские" означает рабов любых национальностей.

Не знаю, кто выдумал это утверждение про прилагательное, а вот популяризовал его Михаил Задорнов. Он в то время ещё только нащупывал направление своей популярности, а тогда крайне модно было всячески гадить на русских, вот и он подвизался к этой стезе. Это уж потом он отдуплился, что в сранье на русских чересчур высока конкуренция, и принялся высираться на американцев, что и привело его к успеху. Но было время, да, когда Михаил Николаевич вполне себе русофобствовал. Помню я это его выступление...

Забавно при этом, что разные интеллигентные русофобы глупую репризу эстрадного шута выдают за серьёзный аргумент. Ещё забавнее, что кремлядь пытается проводить её в качестве официальной идеологии. Впрочем, вру я - мало в этом забавного. Потому что эта дрянь на первый взгляд довольно правдоподобна, а потому обывателя, не видящего подвоха, убеждает на раз.

Что ж, давно уже было пора расставить в этом вопросе точки над Ё. Так что давайте разберёмся. Начнём с основ. В русском языке есть разные части речи, среди которых имена существительные и имена прилагательные. Имена существительные имеют указательную функцию - они обозначают некие сущности, указывают на них. Имена прилагательные имеют описательную функцию - они обозначают свойства, качества и характеристики сущностей, на которые указывают имена существительные. Если в языке нет какого-то существительного, то получается, что оно ни на что и не указывает. Как оно может указывать, если его нет? Это позволяет известным господам заявлять, что это всё оттого, что не на что указывать. Нет такой национальности - русский, потому и существительного, обозначающего русскость, нет. Есть, де, только свойство - русский - и соответствующее прилагательное.

Вот только, строго говоря, отсутствие слова в языке никак не может свидетельствовать об отсутствии соответствующей сущности. Скажем, электромагнитные волны в природе существовали задолго до появления такого слова в человеческих языках. Верно и обратное: существование слова не гарантирует существования означаемой им сущности. Вот было в своё время такое слово как "флогистон". А ещё было слово "теплород". И где они - флогистон с теплородом? На поверку-то оказалась инверсия анекдота про жопу: слово есть, а флогистона нет, гг.

Так что не существуй такого существительного как "русский", для русских из этого всё равно не следовало бы однозначно какой-то страшной правды. Но это всё замечание формального характера, сделанное из любви к строгости. Для нашего разбора оно значения не имеет. Потому что что там нам поют русоеды? Что "русский" - это прилагательное. Правда же состоит в том, что "русский" - это действительно прилагательное, но не только. Это слово является также и существительным.

Как такое может быть? Очень просто. Есть такое понятие - омонимы 1. Это слова, которые произносятся и пишутся одинаково, но имеют разные значения, в том числе могут быть разными частями речи. Поэтому слово "русский" может иметь значение прилагательного, а может иметь значение существительного. Русоедами же подспудно подсовывается противопоставление: что раз прилагательное, значит, не существительное. Или то, или это. Из чего же такое противопоставление следует? А ни из чего не следует. Это просто сраньё в мозги доверчивым обывателям, а сраньё в мозги не обязано из чего-то там следовать. Неужели Вы этому удивлены? ;)

Так что "русский" - такое же существительное, как и прилагательное. Понимаю, что у кого-то, возможно, вот так сразу не укладывается в голове. С одной стороны, в мозгу незаметно увязла тлетворная вражья пропаганда, с другой - слово "русский", даже будучи существительным, склоняется по всем правилам прилагательного. То есть окончание в разных падежах у него меняется, как у прилагательного, а не как у существительного. Какое же это тогда существительное, если склоняется как прилагательное? Не очень очевидно, понимаю. Однако "русский" - вполне обычное существительное. Других таких в русском языке полно. Я просто приведу примеры.


На горе стоял прохожий, совершенно чернокожий.

Идёт по улице студент, за ним рабочий - тоже пьяный.

Ищут пожарные, ищет милиция, ищут фотографы в нашей столице.

Вот идём мы близ кладбища - на кладбище нищий дрищет.

Вижу: дозорный нас с вышки засёк. Выслали катер, и я тему просёк.

Партия - наша надежда и сила, партия - наш рулевой.

Британские учёные доказали, что...


Выделенные слова склоняются как прилагательные, но являются полноценными существительными. Вот ещё примеры слов, которые могут выступать и прилагательными, и существительными, при этом склоняются всегда как прилагательные:

животное, мороженое, позывной, наличные, часовой, больной, столовая, проходная, ряженый, суженый, прямая, кривая, нападающий, столовая, рядовой, военный, управляющий, подданный

Кто-то сомневается, что животное - это существительное? А ведь оно склоняется как прилагательное. А в существовании британских учёных нешто кто-то сомневается? =)))

Как же так выходит, что существительные склоняются как прилагательные? Всё просто. Дело в том, что язык - не статичная структура, а живая и изменяющаяся. Когда-то существовали словосочетания из прилагательного и наиболее часто употребляемого с ним существительного. В таких словосочетаниях существительное в целях упрощения можно было заменить умолчанием, потому что всё равно было понятно, о чём идёт речь. Что и делалось, потому что зачем время-то тратить на проговаривание очевидного? Так прилагательное постепенно начинало вести себя как существительное и через какое-то время существительным окончательно становилось, но все свои словоформы сохраняло. Интересно, что в процессе развития языка изначальная прилагательная функция такого слова иногда отмирала, оставалась только существительная. Примеры слов, имеющих только существительную функцию, но склоняющихся по правилам имён прилагательных:

мастерская, городничий, городовой, дворецкий, горничная, уборная, ловчий, отбивная, прихожая, жарк0е, юродивый, портной, чаевые, пионервожатый, гончая, борзАя, булочная

Но самый потрясающий пример такого существительного - слово "запятая". Его существительность кажется настолько очевидной, что заподозрить запятую в прилагательности почти невозможно. Но склоняется она по-прилагательски. Для сравнения просклоняем вместе с запятой похожие на неё слова "стая", "свая", "Аглая".

падеж словоформа
именительный стая свая Аглая запятая
родительный стаи сваи Аглаи запятой
дательный стае свае Аглае запятой
винительный стаю сваю Аглаю запятую
творительный стаей сваей Аглаей запятой
предложный стае свае Аглае запятой

Как видим, слово "запятая" ведёт себя как чистое прилагательное. По логике русоедов таковым её и следовало бы объявить. А коль так, то запятая - это не знак препинания, а характеристика других знаков препинания. Иными словами, бывает запятая точка, запятое тире и запятые кавычки. Вот так-то, а вы-то и не знали, гг 2.

Подведём итог. Слово "русский" может выступать в качестве имени прилагательного - тогда оно относится к какому-то существительному - русская кухня, русская культура, русский характер, русский язык. А может выступать в качестве существительного - тогда оно употребляется без уточняющих слов, что именно русское подразумевается. Просто русский - это человек русской национальности. Причём, вероятно, именно из словосочетания "русский человек" и произошло современное существительное "русский".

"Хорошо тогда," - не уймутся наши русоеды, - "но всё равно ж получается, что русские - единственная национальность, название которой является ещё и прилагательным и само склоняется как прилагательное! Единственная, единственная, единственная!!!".

Ну да, единственная. И чо? Глупо видеть в этом что-то уничижительное. Ведь русская национальность - единственная родная для русского языка. Нет ничего удивительного в том, что в своём собственном языке она именуется особенным способом. А что другие так же не именуются - так они ж чужаки, чести много им именоваться в русском языке схожим с русскими образом. А русские в своём собственном языке вообще вполне могли бы именоваться не то что прилагательным, а вовсе притяжательным местоимением - "свои". Это чужакам надо давать разные мудрёные названия, чтобы их друг от друга различать, а своих, русских, можно просто именовать своими, чо. Да и, по-хорошему-то говоря, как русские сами себя в своём языке именуют - это их, русских, дело. Хоть предлогом могут называться, если захотят. И неча всякой русофобской плесени в это дело лезть, я щетаю :)

Кстати, к вопросу о притяжательности названия "свои". Такое название ведь отвечает на вопрос "чьи?". О, вопрос "чьи?" - это ещё одна излюбленная фишечка русоедов. Дескать, "русский" - это не только прилагательное, но ещё и отвечающее на вопрос "чей?", что каг бэ неиллюзорно указывает нам на врождённую рабскую сущность человека русской национальности. Типа "русский" отвечает на вопрос "чей ты?", то есть кому принадлежишь, ну то есть чей ты холоп. Всякий русский - выходит, холоп.

Данный изъёб фимозга толкнул в народ... Вы угадали - всё тот же Михаил Николаевич Задорнов и из той же педерачи. Не сомневаюсь, что он это и придумал. Помню я трансляцию того концерта. Уж на что люди, сидящие в зале, были лояльны к выступающему, но даже они, не побоюсь этого слова, охуели и впали в ступор от такой выходки. Только в редких местах из зала просачивались нервные смешки. Зато русофобам-то радости - они этот номер выучили наизусть и при случае повторяют как попки. Такое для них счастье - и русских-то, выходит, как национальности нет, а только и есть что совокупность многонациональных рабов. Смысла в этом выводе нет никакого, но эта ахинея всё же заслуживает разбора.

Итак. Данная предъява проистекает, очевидно, из-за суффикса "ск", наличествующего в слове "русский". Данный суффикс может указывать, например, на происхождение:

- Серёга-то откуда родом?
- Тамбовский он.

Аналогично деревенский, городской, морской, заводской. Можно вспомнить, например, Солнцевскую или, скажем, Измайловскую ОПГ. Повернётся ли, интересно, язык у сторонников задорновской теории назвать солнцевских или измайловских рабами? :) Сюда же относятся украинское сало, доминиканский ром, гаванские сигары, афганский героин.

Суффикс может указывать на состав. Например, гусарский полк, драгунский, гренадёрский. Армянская ОПГ, опять же. Дворянское ополчение. Партизанское движение. Крестьянская община.

Но, вообще говоря, суффикс "ск" в общем случае указывает на какое-то сродство. В том числе и к кому-то. Тут уж появляется вопрос "чей?". Чья теория? Задорновская. Кстати говоря, вопрос "чей?" будет правилен не всегда, потому что более уместным бывает вопрос "какой?". Какая повадка? Поповская. То есть присущая попам вообще, а не данному конкретному попу. Если же говорить про данного конкретного попа, то его повадку, отвечающую на вопрос "чья?", будет правильнее назвать "попова". То же получится, если мы скажем "царские лошади" - это укажет, скорее, на их качественную породу и происхождение из царской конюшни. А если мы хотим акцентировать внимание именно на принадлежности лошадей данному конкретному царю, уместнее сказать "царёвы лошади".

Но это всё опять педантизм и дань строгости, а к разбору отношения не имеет. Достаточно и того, что в некоторых и достаточно частых случаях суффикс "ск" действительно означает притяжательность и подразумевает ответ на вопрос "чей?". А вдруг "русский" - тот самый случай?! Что значит "чей?" применительно к человеку? Что угодно может значить.

Чей сын?

Чей брат?

Чей отец?

Чей друг?

Чей товарищ?

Чей соратник?

Чей защитник?

Чей кормилец?

Чей благодетель?

Да мало ли что ещё. Но русоеды в вопросе "чей?" слышат исключительно "чей холоп?"! Как говорится, кто о чём, а вшивый о бане. Настолько у бедолаг застряло в башке холопство, что мерещится им повсюду, в том числе в самых невинных вопросах. Рекомендую означенным господам выдавливать из себя по капле раба - авось и выйдет толк, хотя лично я сомневаюсь. Горбатого только могила и исправит.

Кстати говоря, подавляющее большинство русских фамилий - это как раз притяжательные прилагательные. Отвечающие на вопрос "чей сын?", "чья дочь?". Петров (сын), Кузнецов (сын), Ерёмин (сын), Фомина (дочь), Авдеева (дочь), Лукины (детки). Но не говорится же нигде, что именно сын или дочь. Просто даётся ответ на вопрос "чей?", а значит указуется, чей холоп. Кожевников холоп, ткачёв холоп, мельников холоп, батраков холоп, солдатов холоп, лесников холоп, рыбаков холоп. Вот ведь какое раздолье для русоедов. А если по-хорошему, то куда больше есть оснований отнести притяжательность в прилагательном "русский" к народу, к земле, к родственной крови.

И ведь вещи-то изложенные все довольно очевидные. Чтобы их осмыслить, долго думать-то не надо. Варианта два: или ретрансляторы разобранной ублюдочной ахинеи никогда не задумывались над тем, что просто тупо запомнили и ретранслируют, либо же они не гнушаются вбрасывать то, что сами считают идиотизмом, покуда это имеет эффект. По моим наблюдениям первые подавляюще преобладают.

В заключение хочу привести один близкий аналог существительному "русский". Это тоже слово, являющееся и прилагательным, и существительным. Как существительное оно тоже означает человека. Правда, содержит в себе не национальную, а профессиональную принадлежность. И тоже содержит в себе суффикс "ск". Это слово - "полицейский". Что, ужели полицейских не существует и они все рабы?

Это всё, что я хотел сказать по теме. Благодарю за внимание.
1 Омонимический праздник тут.
2 Больше подобных открытий тут.
ответы на статью и дальнейшее развитие темы..
Человек хочет доказать верную идею.Но пользуется неверно инструментом доказательств.
сам же показывает. что все равно Запятая продолжает склоняться как прилагательное.. И несмотря на якобы ее Существительный характер. остается по склонению Прилагательным..
А решение очень простое - надо просто понять, что слово русский относилось к любому человеку и народу. который приходил на территорию. подконтрольную Русам - русакам. русичам. русинам. И оставаясь и живя про правилам государства русов, становился для всех прочих народов - Русским. при чем. эти народы не теряли своего языка и своих обычаев и нравов.
Так марийцы. мордва, чуваши. татары, буряты и множество иных народностей, включенные в государство Руси и России - позднее. не теряли идентичности.
Это вам не индейцы ОмериГи, которые в резервациях как в клетке для туристов выживают и забыли и свой язык и нравы. А большая часть которых вымерла бесследно..
есть русский татарин. а есть русский Рус (русак, русин, русич). В скобках - уже производные от корня и слова Рус.
Это как есть НЕМ, а есть немКА. немЕЦ. Но корень НЕМ или немОЙ. никто не отменял. :mrgreen:
а почему все стали русскими другие народы у нас? да потому что есть такое понятие как государственно образующая нация или НАРОД. если по руськи выразиться..
:) так получилось, что русы постоянно создавали государство во все времена.
В разных её формах. А без них начиналось то. что сейчас происходит на украйне - центробежные процессы распада и хаос.
переход на более низкую ступень развития общества.
Включите мозг и снимите пелены обрЕзования.
ни один народ не называет себя обрубком от выражения типа - русский человек и оставляет только русский.
типа - немецкий человек и оставили бы - немецкий. А называют себя немцы. или дойча.
еврейский человек - я- еврейский.
или .. я - французский..
это только интерНАЦи аналисты хотят протащить идею. что русов и нету вовсе. а есть только сброд.. или те, кто называют себя такими от проживания на территории. и поэтому и якут и бурят они все русские. а русов и не было никаких никогда. и заселили первыми эту территорию евреи. Соловьев уже озвучил сие в своей передаче.
:)

понятно куда камешек катится?

заселят англичане и пиндоссы Алтай и скажут. убирайтесь остатки не пойми какого русского народа куда подальше. Я - русский - скажет вам некий англосакс. на ломанном русском языке..
И будет прав. Потому что вы отрицаете сами себя - рус это корень слова руский. Русин это слово принадлежности к русам с суффиксом ИН, русАК. русИЧ. все окончания и суффиксы применялись в разных обстоятельствах. но не отменяли самого главного КОРНЯ слова. .
Не надо повторять свидомый бред про то, что "русские - это прилагательное". "Русский", относительно национальности, - только существительное! Малограмотным рагулям из Предкарпатья ещё как-то можно простить эту глупость, но носителям русского языка - нет. В русском языке полно слов, которые выглядят как прилагательные, но по смыслу являются существительными: "дворецкий", "военный", "постовой", "городничий", "дозорный"...
позвольте с вами не согласиться. Мама не может стать папой. разве что только у проплаченных филоЛОХОВ. в акадЭмиях наук..
и у не русских людей.
русский ПОДРАЗУМЕВАЕТ существительное только ПОТОМУ. что за ним негласно следует истинное существительное- русские ЛЮДИ, русский ЧЕЛОВЕК.. и прочие..
БЕЗ НИХ, это прилагательное. с суффиксом СК.
,а еще древнее с К. ибо писали ранее сие слово так - руський.
Никакого удвоения С не было и в помине.

Re: Русский - рус - русич

Добавлено: 06 ноя 2015, 02:24
Bindu
Русский , военный, ученый это не существительные, а прилагательные.
и никогда они не переходят в существительные.
Ибо они могут становиться или занимать "должность" подлежащих, но это не означает их якобы переход из одной категории в другую.
Поэтому для выражения народности всегда были названия - русин, русич, рус, русак..
А также - воин, вояка..А учёным мог быть и кот..
:)
Так что не путайте ПОДЛЕЖАЩЕЕ как функция в ПРЕДЛОЖЕНИИ, и категорию слова - существительное, прилагательное или глагол..

Re: Русский - рус - русич

Добавлено: 07 янв 2020, 21:02
Bindu
Мы - русы, а не русские. Руский с двумя «С» - неправильно! В.И. Даль


Изображение

В своем словаре, Даль объясняет, что встарь писали «руский» с одной «с» – Правда Руская; только Польша прозвала нас Россiей, россiянами, россiйскими, по правописанию латинскому, а мы переняли это, перенесли в кирилицу свою и пишем русскiй!

Владимир Даль утверждал, что писать «русский» с двумя «с» – неправильно, и писал с одной (руский язык, руский человек, руская земля…). В летописях одна «с» – руский, руський. Откуда появилась вторая «С»?

По правилам латинского правописания, если буква «С» одна, то читается она, как [З], а если две «СС», то читается [С]. В руском языке буква «С» всегда читается [С] и сдваивается весьма редко, например: ссора, ссужать.

Руский или русский?

Для чего сдваивать согласные, когда это противно нашему языку, и при хорошем произношении, не может быть слышно?

В.И. Даль
Изображение
Русь – это руский народ и название Державы (собственно Держава – это и есть народ, который сам управляет своей жизнью – Держава Русь). Русь – это форма множественного числа = руские люди.
|||Позднее стали говорить РУСЫ, а в единственном числе РУСИН – р[оу]синъ (м.р.), р[оу]ска (ж.р.).

Одновременно с наименованием РУСИН в ходу было слово РУСАК.

1. Русак – человек с чертами руского народного характера – хороший простой руский человек. [Словарь Д.Н. Ушакова]

2. Русак – вообще руский человек, русачка – руская. [Словарь В.И. Даля]

3. Я не немец, а природный русак! – А.В. Суворов.

Для сравнения:

Русин – татарин, бусурманин, немчин, жидовин, латин и т.д.

Русак – поляк, словак.

Неологизм русичи единственно встречается только в «Слове о полку Игореве».

Мы русы, а не руские.

Русак – язык руский… культура руская и т.д.

Руские – РУСЫ (великорусы, малорусы, белорусы)

Руские – это восточные славяне (руские, украинцы, белорусы) – в порядке убывания численности. Форма множественного числа – русь, позднее – русы; в единственном числе – русин, русак.

Русь – это не только имя народа, но и название земли на которой проживают руские люди. Наиболее ранние упоминания о Руси встречаются в Повести временных лет – «Новгородская Русь» и «Поход руси на Царьград». В лето 6390 (882 год) князь Вещий Олег захватил Киев и объявил его столицей Руси:

«И сел Олег, княжа, в Киеве, и сказал Олег: Да будет это мать городам руским».

* В XV-XVI веках, с распространением христианства (греческой религии), в церковно-книжных, а затем и официальных документах стали употреблять название «Россия». Соответственно вместо Великой, Малой и Белой Руси появились Великая Россия (Великороссия), Малая Россия (Малороссия), Белая Россия (Белороссия).

* В XVII веке под влиянием греческого языка возникает книжная форма россы (прилагательное росский).

* В XVIII веке слово россы получает окончательное оформление – россияне, но оно обозначало не всех жителей или подданных Российской империи, а этническую принадлежность к рускому народу. В Российской империи великорусы, малорусы, белорусы – это был один руский народ.

* В XIX веке руский народ вытеснил чуждое «россияне» словом «русские», только забыли про сдвоенную СС, о чем писал В.И. Даль (см. Руский с двумя «С» – неправильно).

* В ХХ веке после Великой иудейской революции 1917 г., русскими стали обозначать только великорусов. Причем «забыли», что руский – это прилагательное, а не существительное. На вопрос «кто?» ответом всегда служит существительное. Например, человек – англичанин, а его язык – английский; францз – язык французский, китаец – язык китайский и т.д. И только в отношении руских людей делается «исключение», на вопрос «кто?» отвечают – руский, а его язык – тоже руский. Мы - русы, а не руские. Человек - великоРУС или РУСАК, а его язык - руский, руский дух, руские земли и т.д

«Для чего сдваивать согласные, когда это противно нашему языку, и при хорошем произношении, не может быть слышно» - В.И. Даль.

Мы - Русы! А не прилагательные к кому-либо или чему-либо

Re: Русский - рус - русич

Добавлено: 19 авг 2020, 19:24
Bindu
ПОЧЕМУ МЫ РУССКИЕ?
Изображение
Категория: Языкознание | Опубликовал: svasti asta,

ПОЧЕМУ МЫ РУССКИЕ?

Поводом для написания этой статьи послужили размышления Николая Левашова из статьи «Последняя ночь Сварога»:
«В отношении любого другого народа всегда говорят: человек – англичанин, а его язык – английский, и аналогично; француз – французский, немец – немецкий, китаец – китайский, литовец – литовский, украинец – украинский и т.д. На вопрос, кто, ответом всегда служит существительное, а на вопрос о языке, на котором этот человек говорит, ответ всегда – прилагательное.

И это – логично: язык, на котором говорит человек, действительно прилагается к нему, а не наоборот. Только в отношении нас, русских делается «исключение».

На вопрос, кто человек – отвечают русский, а его язык – тоже русский. Слово существительное заменили на прилагательное. Даже на языковом уровне, на уровне подсознания нам пытаются вдолбить мысль о нашем «приложении» ко всем остальным, мысль о нашей «никчемности» и ничтожности. Внушить всем нам идею о примитивности всего нашего русского».
Не будем рассматривать статью целиком, где автор признает подлинными «Славяно-Арийские Веды» инглингов и «Велесову Книгу» Миролюбова, что уже является достаточным поводом для сомнений думающему русскому человеку в добрых намерениях автора.
(Тут я не разделяю мнение автора на предмет оценки и сравнения велесовой книги и фантазии арийских вед Хиневича. Некрасиво такой новодел с такой репутацией, и очнвидностью фантастичности написанного соединять с текстом, экспертиза которого склоняется к тому, что это исторические тексты, а не сегодняшний новодел- Бинду.)
Также, в этой статье, не будем рассматривать противостояние терминов Русь – Россия. Сосредоточимся на цитате и попробуем ответить по возможности кратко, поскольку основные "аргументы" цитаты - лингвистические.

В цитате Левашовым высказывается, что большинство евро-наций имеют языки, называемые по наименованию самой нации: французы - французский, англичане - английский, немцы - немецкий, литовцы - литовский, и только у нас непорядок - называемся «русскими» по имени русского языка. Это мог написать только человек, плохо знакомый как с языкознанием (и словарями), так и с историей.

Начнем с французов, которые называются так по имени основного (пришлого на галльскую землю) немецкого (германского) племени - франков, однако язык имеют эти немцы абсолютно другой: смесь языка рабов (галлов-кельтов) и их хозяев - римлян "вульгарная латынь". Посему относится французский язык к романской (латинской) группе языков. Он имеет еще и поздние слои - изгнанных из Британии британцев, саксонцев и изгнавших обоих - норманнов. Есть и более древние слои: часть славянской лексики и следы догалльских племен, т.к. галлы (кельты) - тоже пришельцы. Поэтому Французский язык, по свидетельству академика Щербы, окончательно сформировался лишь в 17-18 веке нашей эры. Есть варианты древнефранцузского, старофранцузского и т.д.

Теперь немцы. Больше всего сохранили французские (франкские германские) корни, много норманнских и славянских долей, т.к. германцы поселились здесь поздно, вырезая автохтонов – кельтов, сербов и хорват. Язык сформировался очень поздно из сотен мелких – сформировался благодаря Лютеровой библии, на коей говорят до сих пор. Англичане еще сложнее: пиктов гнали бритты, которые затем подверглись частичному завоеванию и ассимиляции римлянами. После ухода римлян саксы, юты и англы завоевали бриттов. Англов и саксов завоевали датчане (норманны). Этот коктейль также имеет древние слои латыни и русского языка.

Это все вкратце. Ужасы будут, когда читатель поймет, что такое испанский, литовский, венгерский языки и т.д. А как же русский? А с русским все наоборот. Сохранялся тысячелетия в наибольшей чистоте как язык первичной базовой земледельческой культуры, как фундамент, культурный фундамент всех перечисленных языков, включая древнейшие языки - латынь и санскрит.

В латыни RUS - деревня, земледелец. Русский язык - один из немногих, способных ФОРМИРОВАТЬ СОЗНАНИЕ.
Об этом писал еще Потебня А.А. Русь! Это больше чем земля!

Это слово сохранили в себе родственные языки. В древнеиндийском: rok-, ruk- ‘свет, блеск’, ruk- ‘блестящий’. В греческом: рунос – золото, вспомните золотое руно. В латинском: rasa – чистый, незатронутый, напр. tabula rasa; rus – деревня, ros – роса, которая блестит на солнце. В чешском эпосе: Злотовласка – девушка с русой косой. В древнерусском: русовласый – светловолосый. По Фасмеру: русый – светловолосый.

У Даля: Русский народ русый народ, русеть, становиться русским, обживаться, принимать русский быт или дух. У Трубачева: Русь – светлая сторона.

Как мы отвечаем на вопрос. Кто ты? (в смысле национальности?) - Русский! Имеется в виду Русский человек. Да, мы Русские и говорим на русском языке, потому что принадлежим к древнейшей "базовой" культуре общинников-земледельцев. Как отвечают они? Многие также как и мы – по языку.

У венгров - Маgyar - означает одновременно и "венгр", и "венгерский".
У немцев Deutsch-Deutsche – означает немецкий-немец. Все зависит от положения определенного артикля, слова в предложении, заглавной буквы, которой обозначается существительное в немецком. Например: /die deutsche Sprache/ немецкий язык/ ich bin Deutscher/ я немец(кий)/ deutscher Schferhund/ немецкая овчарка. Не будем забывать, что в немецком языке нет слова "немец" - это русское слово, по этимологическому словарю Макса Фасмера – человек говорящий неясно, непонятно, иностранец. Буквальное значение слово Deutsch по Трубачеву О.Н. – народ, Deutsch-land – «Народная земля». Слово Deutsche по косвенным признакам мы можем определить как прилагательное, вставшее на место существительного. Все как в русском.

В английском языке самоназвание - Инглишмэн, но есть и такие же, как у нас, формы: "Ай эм инглиш", "Ай эм американ" (я английский, я американский). Следует заметить, что прилагательные в английском языке практически не отличаются от существительных и определяются только местоположением в предложении. Например: the man/ человек/ the old man/ пожилой человек/ the fat old man/ толстый пожилой человек/. Само по себе old и fat – старость и полнота, т.е. эти слова могут быть и существительными. Как же нам теперь разобрать это сложносоставное слово: Englishman? - Английский человек!

Во французском, как и в немецком, та же ситуация. Русское слово "Француз" будет переведено как - le Franais, а прилагательное "французский" – тоже le franais. А называть себя французы будут, скорее всего, так – L’homme franais! Что буквально, заметьте, переводится как "человек французский". Когда "французский" используется как существительное, оно пишется с большой буквы – «je suis Franais» - «я французский», но мы, естественно, переведем «я француз», - вот и всё различие между «я француз» и «я французский».

Чтобы окончательно поставить точку в этом вопросе, приведем авторитетное мнение академика Трубачева О.Н., нашего замечательного лингвиста, из его статьи “Русский – российский. История, динамика, идеология двух атрибутов нации»:
«Когда меня попросили выступить на тему, мне вспомнились прочитанные несколько лет назад в одном толстом журнале (помнится, это был «Новый мир») посмертные записки одного литератора, вновь ставшего популярным после 1985г. (помнится, это был Даниил Хармс). Там были, в частности, рассуждения, для меня, лингвиста, досужие и даже невежественные. Может быть, не стоило бы и вспоминать, но я все-таки позволю себе это. Суть рассуждений касалась популярного и сейчас вопроса о русской «странности»: «странным» тому литератору показалось у русских то, что они именуются не существительным, как якобы нормально для других народов (англичанин, немец, француз), а прилагательным: русские. Однако, имей он чуть более знаний или просто – внимания к небрежно затронутому им вопросу, то писатель, думаю, согласился бы, что дело обстоит иначе.
Названия (самоназвания) наций, народов вообще, как правило, адъективны: все эти Espaol, Italiano, Franais, Deutsch, American, Magyar, Suomalainen – прилагательные, а значит, они типологически однородны с нашим самоназванием русский, русские, а не отличны от него, и эту черту, кажется, тоже имеет смысл удержать в памяти, вместо того, чтобы соблазняться услышанным понаслышке»
«Русскими» мы назвали себя сами, по нашим законам грамматики. Мы, в русском, просто опускаем как само собой разумеющееся «Русский Человек».

Левашов нас просто запутывает или не владеет вопросом, т.к. для сопоставления пользуется не самим языком, а его русским переводом. На вопрос: «Кто этот человек?», на своих грамматиках французы ответят "французский", а англичане - "английский"! Даже венгры называют себя "мадьярский", имея в виду язык, причем прилагательное и существительное в этих упрощенных языках имеют одинаковую форму.

Проблема, поднятая Левашовым, как видим, возникает только при переводе на русский всех этих «английский человек». Существительное в русском языке образуется из прилагательного и суффикса, выражающего местность, а не нацию. Это грамматика древнего русского языка.

Т.е. суффикса "чан" в собственном значении "котел". В этих иноземельных котлах, местностях, равнинных чанах мы и видим "англичан, датчан, крымчан, галичан, свердловчан".
Спекуляция Левашова построена на нашем языковом переводе, где есть суффикс "чан", который вместо "котла" в данном месте означает место, откуда сия личность, т.е. не выделяется как "нация", а как "земля", "место". "Из Ганзейской земли прибыли сии купцы", "Из Ливонии", хотя "ливонцев" там уже не осталось, там были латы и эсты, так же как в Англии уже не было "англов", зато "англичан" - хоть пруд пруди (викинги, саксонцы, бритты, шотландцы, уэльсцы).

Много в этом вопросе и других форм представления: "Чехи и ляхи" - по имени вождя племени Чех и Лях, так же как "пелазги" по Пелазгу.

В Азии тоже, например, туркмэн, то есть тюркский человек, а по имени вождя Узбека – «узбеки».
Раньше ведь нации называли языками (например, у Пушкина, Шишкова, Ломоносова). Так и представлялись они сами.
Прилагательным к языку, которое становилось существительным, мысленно прилагаясь к слову "человек". А у нас разбирались с этим при помощи суффикса "чан-котёл" или «стан» быстро.
Если встречались нации неизвестные, то по их самоназванию "котел" объявлялся "станом" - Кыргызстан, Казахстан, Туркменистан.

Так что "Татарстан" промахнулся с самоназванием. Им лучше было оставаться Волжской Болгарией, т.к. все древние раскопы, включая руны, - болгарского происхождения, остальное - значительно позднее

. Промахнулась и Окраина - Украина. Быть Малороссией, т.е. Главным центром, откуда пошла Русь, - значительно почетнее, тем более что на "малороссийском", т.е. «южнорусском» наречии говорила вся Новгородчина.

Была же Младосербия в Косово и Приштине, и даже Младотурция. Если же сгоняли с места обитания, то получалось Новогрудок, Новомясто, Новгород, Новисад.

Этот вопрос о Великой и Малой России рассматривал князь Трубецкой. Малая - это начало, а Великая – это то, что из нее выросло или к ней присоединилось. Например, Британия стала Великобританией тогда, когда объединила разрозненные государства на своей территории Англию, Уэллс, Шотландию.

В составе польских земель Малопольша называется именно так потому, что поляки освоили её раньше чем Великопольшу.

Русь Малая, Малороссия для Руси Великой всегда имела смысл Руси изначальной.

Так как же отвечать нам? Кто ты? - Русский! Какого Вы племени? - Русы! (Русины, русские люди, русского племени или русских племен, но лучше - Племя Русов). Национальность? - Русский!!! Итак, резюме: Я Русский из племени Русов!! И горжусь этим, так же как и древностью Русского языка. Рыжков Л.Н. Автор книги «О древностях русского языка»

Re: Русский - рус - русич

Добавлено: 23 авг 2020, 03:27
Bindu
phpBB [media]

О ложной русской истории, о Тартарии, о русском языке, о лжи про монгольское нашествие. В. Сундаков