Обрезание алфавита - обрезание мозгов

Ответить
Рус
Сообщения: 1277
Зарегистрирован: 04 янв 2008, 14:38

Обрезание алфавита - обрезание мозгов

Сообщение Рус » 08 янв 2008, 16:04

Алфавит это матрица нашего мышления. И если изымать какие либо части этой матрицы, то "битые файлы" приведут к тому, что часть информации не будет считываться и пониматься.
Неправильно прочитывая корни слов, мы получаем неправильное искаженное понимание действительности, а значит, не умеем правильно различать. Что? Да все.
К примеру, если вы понимаете под словом ЮГ - направление Север, то вряд ли вы дойдете правильно к выбранной цели.
Так же и в жизни в целом.
У Толстого есть книга " Война и мiр". Но в написании современном мир пишется через другую букву и понимается как противопоставление войне - то есть, покой. Толстой же имел ввиду под словом мир - мир как вселенную, свет.
Cпросите у любого - что он понимает под вторым словом этого названия и вы получите гарантированно неверный ответ в большинстве случаев.
В мире мир. Как здесь отличить один смысл слова от другого?

Реформа 1917 года, объявленная министром просвещения Временного правительства, отменила «ять» (заменив на «е»), «фиту» (заменив на «ф»), «ижицу» и «десятеричное и» (i), заменив обе на «и» («восмеричное и»). (Замена буквы «ё» на «е», принятая в печати при старой орфографии, осталась, т. е. не была введена буква «ё».) Был также отменен немой твёрдый знак («ер») после оконечных согласных. Формы существительных и местоимений на «-аго», «-яго», «-ыя» и некоторые другие были отменены.
Реформа была воспринята многими деятелями культуры «в штыки» и, в частности, большинство писателей-эмигрантов (например, Алданов, Бунин, Набоков) и зарубежных издательств продолжали печатать русскоязычные книги в старой орфографии, некоторые вплоть до 1950-х гг. М. Цветаева категорически возражала против издания её стихов в новой орфографии.
Большевики, захватив власть, поддержали реформу и активно пропагандировали новую орфографию как «более доступную для народа» и «порывающую с наследием царизма», а старую орфографию стали называть «царской». Это политизировало реформу и, конечно, не способствовало принятию новой орфографии русской диаспорой за рубежом. Однако вторая, более многочисленная волна русской эмиграции (1945 г.) уже в большинстве своём не знала старой орфографии.

Отмена «ятей» [s]Ъ[/s] смешала многие до того на письме различавшиеся слова, содержавшие «е» или «ё», и сделала менее очевидным происхождение многих слов. Например, пары слов «вещь» и «вещий», «поведение» и «поведать», «заметать» и «заметка», «вернуть» и «верность» не являются однокоренными, что легко видеть в старом правописании по наличию буквы «ять» (во втором слове каждой пары), но неочевидно в современной орфографии. Неоднозначности в парах слов «все» — «всё», «са’мого» -»самого’ «, «осел» — «осёл», «чем» — «чём» и др. разрешались на письме в старой орфографии, облегчая чтение. Отмена форм местоимений «оне», «одне» (ж. и ср. рода) и некоторых других форм также обеднила язык.

СВОДКА ОТЛИЧИЙ СТАРОЙ ОРФОГРАФИИ ОТ НОВОЙ
Для того, чтобы грамотно написать русское слово в старой орфографии, нужно узнать происхождение и определить корень этого слова. В зависимости от этого может быть нужно заменить некоторые буквы в корне, а иногда также и в приставках и окончаниях. Видимо, самым трудным является правописание буквы «ять» (откуда и выражение «знать на ять»).
Ниже я попытался сформулировать основные правила, полученные мной эмпирически, которыми можно руководствоваться при переходе на старую орфографию с новой. Полный список правил правописания, в частности, корней с буквой «ять», можно найти в учебнике Смирновского.

ОБЩИЕ РАЗЛИЧИЯ:
1. Пишутся твёрдые знаки после всех конечных согласных, кроме «й» и «ь». Например: «плащъ», «врачъ», но: «вещь», «печь». Данная буква это не просто привычный нам твердый знак. Это полугласный, который обязательно должен следовать за согласным в случаях, где нет полногласного знака. Не писать такой знак после согласного, и иметь на письме два согласных, следующих друг за другом, это неестественно для русского письма. И это приводит к нарушению понимания корней в слове. А незнание корня это как незнание своего имени и отсутствие памяти у человека. Такой человек это уже биоробот, а не человек.
2. Пишется буква «и десятеричное» («i») вместо «и» во всех случаях, когда после «и» следует гласная буква: «Россiя», «авiатор», за исключением составных слов типа «пятиалтынный», «семиэтажный» — там сохраняется буква «и». Во всех остальных случаях пишется «и», за исключением слова «мир» (см. ниже).

ЗАМЕНА БУКВ В КОРНЯХ СЛОВ:
2а. Буква «i» в корне встречается только в слове «мир». Это слово пишется «мир» в значении «покой», но «мiр» в значении «вселенная». Различие сохраняется во всех производных словах, например: «мирный», но «мiровой».
3. Пишется буква «ять» вместо «е» в некоторых словах исконно русского происхождения (с единичными исключениями), а именно в весьма ограниченном наборе корней. Набор этих корней нужно запомнить. Как правило, все однокоренные и производные слова в таких случаях также пишутся через «ять». (Исключение: «рѣчь» пишется через «ять», но производные глаголы пишутся через «е», например «отречься».) Буква «ять» не встречается в суффиксах существительных и прилагательных, кроме некоторых отглагольных существительных на «-евание» и «-ение» (см. ниже). Для проверки правописания в корне пользуются таким правилом: «ять» не встречается на месте «е» в тех словах, которые при изменении переводят это «е» в «ё» или в «ь» или вовсе опускают. Например: «медоваръ» (мёдъ), «телёнок» (тёлка), «пей» (пью), «лев» (льва). «Ять» также не пишется после шипящих (за исключением формы местоимения «чем») и после «г», «к». Вот (полный) список корней, содержащих «ять» (приводятся также для контраста похожие, но не однокоренные слова, не содержащие «ять»):
б[s]Ъ[/s]г-, б[s]Ъ[/s]ж- (б[s]Ъ[/s]гъ, б[s]Ъ[/s]женецъ, уб[s]Ъ[/s]жище, …) но: бежевый (заимствование) б[s]Ъ[/s]д- (б[s]Ъ[/s]да, б[s]Ъ[/s]дный, поб[s]Ъ[/s]да, уб[s]Ъ[/s]дить, об[s]Ъ[/s]д, … но: ябеда) б[s]Ъ[/s]л- (б[s]Ъ[/s]лый, б[s]Ъ[/s]лка, б[s]Ъ[/s]лена, …) но: белладонна (заимствование) б[s]Ъ[/s]съ, взб[s]Ъ[/s]ситься, … но: балбесъ (не однокоренное) б[s]Ъ[/s]т- (об[s]Ъ[/s]тъ, об[s]Ъ[/s]щать)
бл[s]Ъ[/s]дный
в[s]Ъ[/s]д- («в[s]Ъ[/s]дать» в смысле «знать», но не в смысле «вести») и производные в[s]Ъ[/s]ж-, в[s]Ъ[/s]ст- и т. д. (в[s]Ъ[/s]дать, сов[s]Ъ[/s]сть, в[s]Ъ[/s]дьма, нев[s]Ъ[/s]ста, в[s]Ъ[/s]жливый, нев[s]Ъ[/s]жда, св[s]Ъ[/s]жiй, в[s]Ъ[/s]щiй, медв[s]Ъ[/s]дь, …) но: «веду (за руку)», «весталка» (латинское заимствование), «праведникъ» («пра-» здесь не приставка).
в[s]Ъ[/s]ко
в[s]Ъ[/s]къ (в[s]Ъ[/s]чный, челов[s]Ъ[/s]къ, ув[s]Ъ[/s]чить, …)
в[s]Ъ[/s]нецъ, в[s]Ъ[/s]нчать, в[s]Ъ[/s]но, …
в[s]Ъ[/s]р- (в[s]Ъ[/s]ра, в[s]Ъ[/s]рно, в[s]Ъ[/s]роятно, …) но: верт[s]Ъ[/s]ть, вернуть
в[s]Ъ[/s]с- (нав[s]Ъ[/s]съ, в[s]Ъ[/s]шать, …)
в[s]Ъ[/s]т- (в[s]Ъ[/s]твь, в[s]Ъ[/s]тка, …) но: ветхий, ветошь.
в[s]Ъ[/s]ять, ов[s]Ъ[/s]вать, в[s]Ъ[/s]теръ, …
гн[s]Ъ[/s]в-
гн[s]Ъ[/s]дой
гн[s]Ъ[/s]здо
гр[s]Ъ[/s]х- (гр[s]Ъ[/s]шникъ, …)
д[s]Ъ[/s]ва
д[s]Ъ[/s]вать, д[s]Ъ[/s]ть, над[s]Ъ[/s]вать, од[s]Ъ[/s]ть, од[s]Ъ[/s]яло, …
д[s]Ъ[/s]дъ
д[s]Ъ[/s]л- (д[s]Ъ[/s]ло, д[s]Ъ[/s]лить, нед[s]Ъ[/s]ля, пред[s]Ъ[/s]лъ, выд[s]Ъ[/s]лять, д[s]Ъ[/s]йство, сод[s]Ъ[/s]янный, свид[s]Ъ[/s]тель, …)
д[s]Ъ[/s]ль
д[s]Ъ[/s]т- (д[s]Ъ[/s]ти, д[s]Ъ[/s]тскiй)
д[s]Ъ[/s]ть
[s]Ъ[/s]да
[s]Ъ[/s]сть (кушать), [s]Ъ[/s]ла, … — но: «есмь», «есть» (формы «быть»)
[s]Ъ[/s]хать, [s]Ъ[/s]здить, вы[s]Ъ[/s]зжать, …
жел[s]Ъ[/s]зо (жел[s]Ъ[/s]зный, …) но: железа (орган)
загн[s]Ъ[/s]тка, но: гнётъ
зат[s]Ъ[/s]я (зат[s]Ъ[/s]йник, …)
зв[s]Ъ[/s]зда (также во множественном числе: зв[s]Ъ[/s]зды)
зв[s]Ъ[/s]рь
з[s]Ъ[/s]в- (з[s]Ъ[/s]вать)
з[s]Ъ[/s]ница, но: зенит
зм[s]Ъ[/s]й
зр[s]Ъ[/s]ть
инд[s]Ъ[/s]ецъ
кал[s]Ъ[/s]ка, кал[s]Ъ[/s]чить, …
кл[s]Ъ[/s]тка, кл[s]Ъ[/s]ть, …
кол[s]Ъ[/s]но
кр[s]Ъ[/s]п- (кр[s]Ъ[/s]пость, …)
лел[s]Ъ[/s]ять
л[s]Ъ[/s]в- (л[s]Ъ[/s]вый, …) но: левъ (зверь)
л[s]Ъ[/s]зть, л[s]Ъ[/s]стница
л[s]Ъ[/s]нь
л[s]Ъ[/s]п- (л[s]Ъ[/s]пить, нел[s]Ъ[/s]по, сл[s]Ъ[/s]пой, …)
л[s]Ъ[/s]съ (но: леска)
л[s]Ъ[/s]т- (л[s]Ъ[/s]то, десятил[s]Ъ[/s]тiе, …) но: летать
л[s]Ъ[/s]ха
л[s]Ъ[/s]ч- (л[s]Ъ[/s]карь, л[s]Ъ[/s]чить) но: прилечь
м[s]Ъ[/s]дь
м[s]Ъ[/s]л- (порошок, или чертёжный мел, но: мелкий, мёл (двор), мельница)
м[s]Ъ[/s]н- (обм[s]Ъ[/s]нять, м[s]Ъ[/s]на, …)
м[s]Ъ[/s]р- (м[s]Ъ[/s]ра, нам[s]Ъ[/s]ренiе, прим[s]Ъ[/s]ръ, …)
м[s]Ъ[/s]с-, м[s]Ъ[/s]ш- (м[s]Ъ[/s]сить, м[s]Ъ[/s]шать, м[s]Ъ[/s]шокъ, см[s]Ъ[/s]сь, …)
м[s]Ъ[/s]ст-, м[s]Ъ[/s]щ- (вм[s]Ъ[/s]сто, зам[s]Ъ[/s]ститель, м[s]Ъ[/s]щанинъ, см[s]Ъ[/s]щенiе, … но: вымести)
м[s]Ъ[/s]сяцъ
м[s]Ъ[/s]т- (в значении «замечать», но не в значении «метать»): м[s]Ъ[/s]тко, пом[s]Ъ[/s]тка, … но: опрометью
м[s]Ъ[/s]хъ, м[s]Ъ[/s]шокъ
м[s]Ъ[/s]шкать
мл[s]Ъ[/s]ть
мн[s]Ъ[/s]нiе
н[s]Ъ[/s]га, н[s]Ъ[/s]жный, н[s]Ъ[/s]житься, …
н[s]Ъ[/s]дра
н[s]Ъ[/s]м- (н[s]Ъ[/s]мой, н[s]Ъ[/s]мецъ, …)
н[s]Ъ[/s]мой
(об[s]Ъ[/s]дъ, об[s]Ъ[/s]тъ — от других корней)
ор[s]Ъ[/s]х- (ор[s]Ъ[/s]шник, …)
печен[s]Ъ[/s]гъ
п[s]Ъ[/s]гiй
п[s]Ъ[/s]на
п[s]Ъ[/s]нязь
п[s]Ъ[/s]стовать
п[s]Ъ[/s]ть (п[s]Ъ[/s]вецъ, п[s]Ъ[/s]сня, п[s]Ъ[/s]тухъ, …)
п[s]Ъ[/s]ш-, п[s]Ъ[/s]х- (п[s]Ъ[/s]шiй, п[s]Ъ[/s]хота, …)
пл[s]Ъ[/s]нъ
пл[s]Ъ[/s]сень
пл[s]Ъ[/s]шь
пол[s]Ъ[/s]но
пр[s]Ъ[/s]сный
пр[s]Ъ[/s]ть
р[s]Ъ[/s]д-, р[s]Ъ[/s]з-, р[s]Ъ[/s]ж- (р[s]Ъ[/s]дкiй, р[s]Ъ[/s]зать, …)
р[s]Ъ[/s]дька
р[s]Ъ[/s]па (но: репейникъ)
р[s]Ъ[/s]сница
р[s]Ъ[/s]т- (изобр[s]Ъ[/s]тать, обр[s]Ъ[/s]сти, встр[s]Ъ[/s]тить, …) но: запретъ
р[s]Ъ[/s]ч-, р[s]Ъ[/s]к- (р[s]Ъ[/s]ка, р[s]Ъ[/s]чь, нар[s]Ъ[/s]чiе, … но не в глаголах: изречь, обречь, …)
р[s]Ъ[/s]ш- (прор[s]Ъ[/s]ха, р[s]Ъ[/s]шать, р[s]Ъ[/s]шето, р[s]Ъ[/s]шётка, …)
св[s]Ъ[/s]ж- (осв[s]Ъ[/s]жать, …)
св[s]Ъ[/s]т-, св[s]Ъ[/s]ч-
свир[s]Ъ[/s]пый
с[s]Ъ[/s]веръ
с[s]Ъ[/s]въ, с[s]Ъ[/s]мя, с[s]Ъ[/s]ять, расс[s]Ъ[/s]янный, … (но: семья, семенить)
с[s]Ъ[/s]дой
с[s]Ъ[/s]но, с[s]Ъ[/s]ни
с[s]Ъ[/s]нь (ос[s]Ъ[/s]нять)
с[s]Ъ[/s]ра, с[s]Ъ[/s]рый
с[s]Ъ[/s]сть (с[s]Ъ[/s]лъ, с[s]Ъ[/s]дло, сос[s]Ъ[/s]дъ, …)
с[s]Ъ[/s]т- (с[s]Ъ[/s]ть, пос[s]Ъ[/s]щать, …)
с[s]Ъ[/s]товать
с[s]Ъ[/s]ч-, с[s]Ъ[/s]к- (с[s]Ъ[/s]чь, подс[s]Ъ[/s]кать, …)
сл[s]Ъ[/s]д- (сл[s]Ъ[/s]дствiе, высл[s]Ъ[/s]живать, насл[s]Ъ[/s]дство, …)
сл[s]Ъ[/s]пой
см[s]Ъ[/s]ть
см[s]Ъ[/s]х- (см[s]Ъ[/s]яться, высм[s]Ъ[/s]ивать, …)
сн[s]Ъ[/s]г-
сов[s]Ъ[/s]т-
сп[s]Ъ[/s]- (усп[s]Ъ[/s]хъ, посп[s]Ъ[/s]шно, досп[s]Ъ[/s]хъ)
ст[s]Ъ[/s]на (заст[s]Ъ[/s]нок, заст[s]Ъ[/s]нчивый, …)
стр[s]Ъ[/s]л-
стр[s]Ъ[/s]ха
тел[s]Ъ[/s]га
т[s]Ъ[/s]- (зат[s]Ъ[/s]я)
т[s]Ъ[/s]ло (но: «стелить», «постель»)
т[s]Ъ[/s]нь (отт[s]Ъ[/s]нок, …)
т[s]Ъ[/s]сный (ст[s]Ъ[/s]снять, …)
т[s]Ъ[/s]сто
ут[s]Ъ[/s]ха
хл[s]Ъ[/s]б-, но: хлебать
хл[s]Ъ[/s]въ
хр[s]Ъ[/s]нъ
х[s]Ъ[/s]ръ (старое назв. буквы Х)
цв[s]Ъ[/s]т-, цв[s]Ъ[/s]ч- (цв[s]Ъ[/s]ла, цв[s]Ъ[/s]тенье, …)
ц[s]Ъ[/s]вьё, ц[s]Ъ[/s]вка, ц[s]Ъ[/s]вница
ц[s]Ъ[/s]д- (ц[s]Ъ[/s]дить, ц[s]Ъ[/s]женный)
ц[s]Ъ[/s]л- (ц[s]Ъ[/s]лый, ц[s]Ъ[/s]ловать, …)
ц[s]Ъ[/s]н- (ц[s]Ъ[/s]на, оц[s]Ъ[/s]нка, …)
ц[s]Ъ[/s]п- (ц[s]Ъ[/s]пь, ц[s]Ъ[/s]плять, оц[s]Ъ[/s]пен[s]Ъ[/s]ть, …)
«Ять» пишется в именах:
Алекс[s]Ъ[/s]й
В[s]Ъ[/s]на
Гл[s]Ъ[/s]бъ
Дн[s]Ъ[/s]пръ
Дн[s]Ъ[/s]стръ
Елис[s]Ъ[/s]й
Ерем[s]Ъ[/s]й
Матв[s]Ъ[/s]й
Н[s]Ъ[/s]манъ
Рогн[s]Ъ[/s]да
Серг[s]Ъ[/s]й
Фад[s]Ъ[/s]й
апр[s]Ъ[/s]ль
«Ять» пишется также в словах: н[s]Ъ[/s]тъ, гд[s]Ъ[/s], нын[s]Ъ[/s], дв[s]Ъ[/s], дв[s]Ъ[/s]сти, дв[s]Ъ[/s]надцать, вс[s]Ъ[/s], он[s]Ъ[/s], одн[s]Ъ[/s], об[s]Ъ[/s], зд[s]Ъ[/s]сь, з[s]Ъ[/s]ло и в некоторых других словах, например в церковном слове «гол[s]Ъ[/s]мый» (великий). Как исключение, ять пишется вместо звука «ё» в словах: зв[s]Ъ[/s]зды, гн[s]Ъ[/s]зда, с[s]Ъ[/s]дла, изд[s]Ъ[/s]вка, см[s]Ъ[/s]тка, медв[s]Ъ[/s]дка, в[s]Ъ[/s]шка, вд[s]Ъ[/s]жка, цв[s]Ъ[/s]лъ, обр[s]Ъ[/s]лъ, з[s]Ъ[/s]вывалъ, над[s]Ъ[/s]вывалъ, над[s]Ъ[/s]ванъ, запечатл[s]Ъ[/s]нъ, подгн[s]Ъ[/s]та.
Слова «реять» и «копейка» могут писаться как через «е», так и через «ять». Слово «хер» писалось через «ять» как название старославянской буквы, однако в производных словах обычно писалось «е».

ЗАМЕНА ПРИСТАВОК
5. Приставка «не-» в неопределённых местоимениях пишется «н[s]Ъ[/s]»: «н[s]Ъ[/s]кто», «н[s]Ъ[/s]что», «н[s]Ъ[/s]который», «н[s]Ъ[/s]когда» (в значении «когда-то»), «н[s]Ъ[/s]сколько», но не в отрицательных местоимениях: «некемъ (заменить)», «негд[s]Ъ[/s] (жить)», «некогда» (делать что-л.). Были также устаревшие местоимения «н[s]Ъ[/s]гд[s]Ъ[/s]» (в знач. «где-то») и др. «Ять» не употребляется в других приставках.
6. В приставках «без-», «раз-», «воз-», «из-» всегда пишется «з» перед «с», а в приставке «без» пишется «з» также и перед к, п, ч, ш, щ: «возстанiе», «безпокойный».

ЗАМЕНА ОКОНЧАНИЙ
7. Глагольные окончания «-еть» всегда пишутся через «ять» («кип[s]Ъ[/s]ть», «вид[s]Ъ[/s]ть», «гр[s]Ъ[/s]ть» и т. д.), за исключением глаголов на «-мереть», «-переть», «-тереть». Для проверки: если форма прошедшего времени не содержит суффикса («умер», «тёр»), то, стало быть, пишем «е» («тереть»), а если она заканчивается на «-ел», то пишется «ять» («вид[s]Ъ[/s]ть — вид[s]Ъ[/s]лъ»). Также через «ять» в этих случаях пишутся формы «-ела», «-ело», «-еет», «-евши», «-евать» и т. д. В суффиксах отглагольных существительных на «-евание» и «-ение» содержат «ять» только при наличии соответственного глагола, например: «зр[s]Ъ[/s]ть» — «зр[s]Ъ[/s]нiе», «тл[s]Ъ[/s]ть» — «тл[s]Ъ[/s]нiе», «гр[s]Ъ[/s]ть» — «нагр[s]Ъ[/s]ванiе», но: «ученiе», «растенiе», т. к. нет глаголов «*учеть», «*растеть». Однако обратите внимание на различие правописания слов «в[s]Ъ[/s]’д[s]Ъ[/s]нiе» (знание) и «веде’нiе» (вождение).
8. В окончаниях местоимений, существительных и прилагательных дательного и предложного падежей (и только их) всегда пишется «ять» вместо звука «-е». Например: «мн[s]Ъ[/s]» (кому), «на кон[s]Ъ[/s]», «по вод[s]Ъ[/s]», «о мор[s]Ъ[/s]», но: «я вышелъ въ поле» (вин. п.), «чистое поле» (им. п.). Пишется также ять в наречиях и предлогах, образованных от существительных с дательным или предложным падежами: «вчуж[s]Ъ[/s]», «внов[s]Ъ[/s]», «вскор[s]Ъ[/s]», «гор[s]Ъ[/s]» (в значении «вверх»), «докол[s]Ъ[/s]», «втайн[s]Ъ[/s]», «втун[s]Ъ[/s]», «извн[s]Ъ[/s]», «навесел[s]Ъ[/s]» и т. д.
9. Пишется «ять» в сравнительных степенях: «быстр[s]Ъ[/s]е», «сильн[s]Ъ[/s]йшая», но не в окончаниях с одним «е»: «больше», «раньше».
10. Окончания «-ого» заменяются на «-аго» и «-его» на «-яго», если только ударение не падает на один из этих слогов. Например: «у са’маго синяго моря», но «на себя самого’». Однако эти окончания не заменяются в формах местоимений: «этого», «некого» и т. д.
11. Окончания «-ие» и «-ые» заменяются на «-ия» и «ыя» в женском и среднем роде: «большия грозныя волны», но «большие грозные ураганы». Также в женском и среднем роде мн. ч. заменяются «они» на «он[s]Ъ[/s]», «одни» на «одн[s]Ъ[/s]». Формы «её» и «неё» заменяются на «ея» и «нея» в род. п., но не в вин. п.: «я искалъ её, но ея не было».

ПУНКТУАЦИЯ
Пунктуация в основном совпадала с современной, за исключением сочетаний с «бы», «ли» и «же», в которых писали дефис: «как-бы», «знаете-ли вы», «что-же»: «она выгляд[s]Ъ[/s]ла так-же, как вчера». Писали дефис и в сочетании «то-есть».
Я специально выбрал самую сложную букву из русского алфавита, потому что остальные подверглись меньшему изуродыванию, и не так сильно искажают поимание корня слова.
Помните, что получая искаженый инструмент описания и восприятия мира - алфавит, вы получаете урезанный взгляд на мир. А значит, и сам МIР.
Те же англичане, имея вообще очень несовершенный алфавит и имея разногласия между фонемами и знаками, (как слышется и как пишется), тем не менее, никаких реформ не делали.
А у нас некоторые недоумки ( или целенапрвленные враги под предлогом делания "добра народу - типа, проще учить", все время порываются сделать очередное обрезание нашему образованию и нашим мозгам.)



Рус
Сообщения: 1277
Зарегистрирован: 04 янв 2008, 14:38

Re: Обрезание алфавита - обрезание мозгов

Сообщение Рус » 09 янв 2008, 14:42

Последнее слово о букве ять.
Зам[s]Ъ[/s]чательн[s]Ъ[/s]йшiй знатокъ русскаго языка В. И. Даль писалъ въ своемъ "Толковомъ Словарѣ": "Надо... сохранять такое правописанiе, которое бы всегда напоминало о род[s]Ъ[/s] и племени слова, иначе это будетъ звукъ безъ смысла" (томъ 1, стр. 9). И именно въ этомъ единственно в[s]Ъ[/s]рномъ языковомъ русл[s]Ъ[/s] движется нов[s]Ъ[/s]йшiй изсл[s]Ъ[/s]дователь русскаго правописанiя И. И. Костючикъ въ своемъ сочиненiи "Нашествiе варваровъ на русскiй языкъ".

"Не реформа была проведена, а искаженiе, коверканiе русскаго языка, и при этом - умышленное", отрывъ русскаго языка отъ его церковно-славянскихъ корней, денацiонализацiя русскаго письма, русской этимологiи, фонетики, русскаго мышленiя...
И. С. Шмелевъ передаетъ, что одинъ изъ членовъ россiйской орѕографической комиссiи сказалъ: "старо это новое правописанiе, оно искони гн[s]Ъ[/s]здилось на заднихъ партахъ, у л[s]Ъ[/s]нтяевъ и неспособныхъ"...


Сильные и слабые стороны двух вышеуказанных противоположных точек зрения на то, каково же должно быть русское правописание, а также на то, как его следует преподавать в школе, - могут быть ярко проиллюстрированы на примере дискуссии вокруг одного из символов старой русской орфографии - буквы ять ([s]Ъ[/s] [s]Ъ[/s] <i>[s]Ъ[/s] [s]Ъ[/s]</i> читается так же, как Е).
Если мы оставимъ въ сторон[s]Ъ[/s] множество другихъ безсмыслицъ, внесенныхъ такъ называемой "новой орѳографiей", а сосредоточимся только на т[s]Ъ[/s] хъ, которыя вдвинуты въ русскую культуру произвольной отм[s]Ъ[/s] ной буквы "[s]Ъ[/s] ", то мы увидимъ сл[s]Ъ[/s] дующее. Вотъ типическiе прим[s]Ъ[/s] ры этого безобразiя.
1. Смыслъ: общее невоздержанiе въ пищѣ истощило наши запасы.
Правописанiе: "вс[s]Ъ[/s] [s]Ъ[/s] ли да [s]Ъ[/s] ли, вотъ все и вышло".
Кривописанiе: "все ели да ели, вот все и вышло".

Безсмыслица: преобладанiе хвойныхъ деревьевъ привело къ всеобщему уходу.
Вот так убрав одну букву из алфавита, нас лишили возможности точно выразить свою мысль и различать ели от процесса еды.
В дореформенной орфографии множественное число различалось по родам.
Так, Они женского и среднего рода писались как Оне, а мужского рода во множественном числе - Они.
И когда кто=то говорил - Оне пришли, то сразу было ясно, что пришедшие женского рода. Не было необходимости дополнительно уточнять новыми предложениямисуть происходящего.
Как говорят психологи, у кого яснее и короче формулируется мысль, тот и выигрывает сражение.
Явно после такой реформы, наша способность к краткому формулированию уменьшилась.
Л. Н. Толстой, А. Блок, В. Иванов, И. Шмелев - все они негативно оценивали возможность реформирования и, тем паче, «упрощения» русской орфографии. И. А. Бунин и вовсе назвал новое правописание «заборной орфографией»[5].

Еще примечательнее, что другие русские нобелевские лауреаты - Солженицын, Бродский - чье творчество пришлось уже на пореформенное время, также высказывались в том смысле, что «отреформированное» правописание хуже прежнего.

Философ И. Ильин в статье «О русском правописании» говорит: «Что же касается Академии Наук, то новая орфография была выдумана теми её членами, которые, не чувствуя художественности и смысловой органичности языка, предавались формальной филологии. ...Произвольное ломание правила - вредно и противоречит всякому воспитанию; оно сеет анархию и развращает; оно подрывает самый процесс регулирования, совершенствования, самую волю к строю, порядку и смыслу... Ученые академики поспешили... на помощь лентяям: прервали всенародную творческую борьбу за русский язык, отреклись от её вековых успехов и завоеваний и революционно снизили уровень русской литературы. Этим они попрали и смысловую, и художественную, и органическую природу языка».

Tara
Модератор
Сообщения: 190
Зарегистрирован: 04 янв 2008, 14:01
Контактная информация:

Re: Обрезание алфавита - обрезание мозгов

Сообщение Tara » 09 апр 2008, 15:00

Сочинение про букву Ять впечатляет, исчерпывающая информация. Была бы она жива – порадовалась бы :) Особенно хорошо видно, что язык при ее изъятии из алфавита потерял ясность в некоторых словах, как например:
Ъсть (кушать), Ъла, … — но: «есмь», «есть» (формы «быть»)
вЪд- («вЪдать» в смысле «знать», но не в смысле «вести») но: «веду (за руку)
лЪв- (лЪвый, …) но: левъ (зверь)
лЪт- (лЪто, десятилЪтiе, …) но: летать

А вот про ныне живущую букву Ё, многими пренебрегаемую:
Буква Ё была предложена к употреблению в 1783 году Е.Р.Дашковой для замены диграфа «io». Использовалась в переписке Г.Р.Державиным. Появилась в печати в 1795 г. во втором издании книги И.И.Дмитриева «И мои безделки» и далее в 1796 г. в «Аонидах» Н.М.Карамзина.
В ХХ веке 24 декабря 1942 года приказом народного комиссара просвещения РСФСР было введено обязательное употребление буквы Ё в школьной практике. Документов, отменяющих букву «Ё», история России не знает, а, следовательно, она должна использоваться наряду с другими буквами русского алфавита. Но с Ё начали происходить странные вещи: во многих печатных изданиях над буквой стали исчезать две точки, то есть Ё просто-напросто стали заменять буквой Е. И началась путаница. Вместо слово суЁт читаем суЕт, вместо осЁл – осЕл, полЁт – пŏлЕт. А какая неразбериха с ударением! Буква Ё в русском языке всегда ударная, а её замена порождает прямо-таки вопиющие ошибки, которые можно услышать в устной речи, и даже по радио и по телевизору: манЕвры вместо правильного манЁвры, новорОжденный вместо новорождЁнный, осУжденный вместо осуждЁнный, свеклА вместо свЁкла.
Можно смело сказать, что буква Ё – это один из символов русского менталитета. И в самом деле, где бы ещё и в какой стране почернили необязательную для написания букву, хотя она узаконена в азбуке и ранжирована в ней под святым, мистическим номером семь? Где ещё есть буква, обязательная в книгах для детей и иностранцев, но необязательная для взрослых, хотя среди них могут оказаться и иностранцы? Прервём цепочку вопросов, а их ещё немало, и попытаемся понять, почему в русской орфографии уже 225 лет живёт непобедимая и бессмертная мытарка – буква Ё и когда её мучения наконец-то завершатся, конечно же, победой.
И ещё хотелось бы, чтобы как можно больше людей осознало, что наша азбука – это фундамент всей нашей культуры. Это – первооснова бытия России и всех говорящих на русском языке народов. А поэтому дискриминация хотя бы одной буквы ведёт к печальным, разрушительным последствиям для русского языка, для всей нашей культуры.

Рус
Сообщения: 1277
Зарегистрирован: 04 янв 2008, 14:38

Re: Обрезание алфавита - обрезание мозгов

Сообщение Рус » 09 апр 2008, 17:58

Садись. Пять.
:)
да уж, если не писать правильно, то и понимание неоткуда взять будет.

Если не знать что скрывается за буквой Я и Е, Или Ять [s]Ъ[/s] или Е, то можно разбивать слово на разные корни. И толковать по разному.
говядина.
то ли веду(ведаю или веду? Го или коров, мистически Го =-идти, дорога.
Или, [s]Ъ[/s]сть, то есть, по[s]Ъ[/s]дать мясо коров.

Tara
Модератор
Сообщения: 190
Зарегистрирован: 04 янв 2008, 14:01
Контактная информация:

Re: Обрезание алфавита - обрезание мозгов

Сообщение Tara » 16 апр 2008, 19:59

У Толстого есть книга " Война и мiр". Но в написании современном мир пишется через другую букву и понимается как противопоставление войне - то есть, покой. Толстой же имел ввиду под словом мир - мир как вселенную, свет.
Вот более подробно про 2 мi(и)ра от Шишкова:

МIР. То же самое удивление, по какой человек назвал великую пучину вод морем, подало ему повод подобное же неизмеримое пространство воздуха назвать мiром, т.е. ветвью от той же мысли и корня.
• Весь свет, вся вселенная со всеми содержащимися в ней светилами, небом и землею: Бог сотворил мiр. Создание мiра. От начала мiра доселе. (Мф. 24,21).
• Земной шар: проповестся Евангелге сие во всем мiре, т.е. по всей земле. (Мк. 14, 9); показа ему вся царствия мiра, т.е. все области, державы земные. (Мф. 4,8).
• Люди, населяющие землю: аще мiр вас ненавидит (Ин. 15,18). Спаситель мiра, Христос. Ходить по мiру, т.е. просить у людей милостыни,
• Общество, собрание жителей какого-либо селения: Выбран мiром в старосты.
• Люди, живущие по плоти: не туда иди, куда манит тебя мiр, но куда зовет Христос.
• Состояние во время жизни и по смерти. О корыстолюбивых людях, грабителях чужого имущества сказано:

Когда век срочный изживут,
Тогда простясь с земной мечтою,
В мiр жизни ничего с собою
Из мiра смерти не возьмут. (Шатров).

МИР. Со смертью неразрывно сопрягается понятие о тишине или спокойствии; отсюда говорим о мертвом, покойнике. Итак, человек мог легко, для выражения понятия о тишине, взять слово из понятия о смерти, то есть вывести из корня мру ветвь мир, означает покой, тишину, подобие смерти.
Мир, согласие, дружба между государствами и людьми. Воюющие державы заключили мир. Со всеми человеки мир имейте. (Рим. 12, 18), т.е. не ссорьтесь, живите в любви и согласии. Принять или отпустить с миром, т.е. с лаской и доброжелательством. Мир дому сему, мир вам: желаю вам счастья, благополучия.

Рус
Сообщения: 1277
Зарегистрирован: 04 янв 2008, 14:38

Re: Обрезание алфавита - обрезание мозгов

Сообщение Рус » 13 ноя 2009, 02:13

Надо признать, что пример с Толстым явно подтасован.
Как говорят, Толстой назвал своё произведение именно как "Война и мир", в смысле противопоставления.
и И - употреблена верно.
А издавая,в издательстве произошла ошибка при наборе, и обложка первого тома была сделана с надписью "война и мiр", что потом было исправлено. И буд-то бы Толстой решил так и оставить.. хотя, к тому времени Толстой, насколько можно верить рассказчику сей истории, уже умер.

И по моему мнению, все сии недоразумения пошли от времён, когда гречtские и русские буквы смешались и дублировались..
И та же буква И это просто сдвоенная та же i краткая. Означающая по сути один звук.
И такая же история с буквой о и омегой.
Омега это две о =оо..Ижица - и наша оу, дубляж.
Ё это i и О
и отсюда - мучения, когда устранили iО, то стало Ё..НО возникла масса правил,как писать слова - Шопот или шёпот, Шорох или шёрох, пчёлы или пчолы,жёлудь или жолудь..
И каждый реформатор считал своим долгом внести свою лепту в новую неразбериху, создавая ещё большую путаницу.
Но если взять Остромирово евангелие (наиболее старое и сохранное, и полное) и посмотреть как там писались сии слова, то возникнет странное чувство легкости, и отсутствию необходимости запоминать правила. Ибо просто неправильно и не напишешь. Если употреблять вначале слов И краткую совместно с Е или О или в середине слов, различая их от написания Е или О. И надобности в Ё не останется. Как и в правилах, когда употреблять Ё или О.

Такая же ситуация и с кучей правил, которые возникли от использования Ц, Ж, Ш с И. Цыгане или цигане, цыкл или цикл, Жы или Жи, Шы или Ши..
сменились падежи. и стали возможными такие сочетания, которые раньше просто делали невозможным некоторые сочетания окончаний и, соответственно, такие рядом находящиеся буквы.
Так что, меняя одно,за собой оно влечёт массу новых сложностей и перемен.
И вместо облегчения и упрощения, как того желают реформаторы, приходится учить ещё больше новых правил и исключений их этих правил. Потому что нарушился строй языка. А следовательно, и ума, на нём построенного, оперирующего этими словами, и выстроенными из них предложениями.

Рус
Сообщения: 1277
Зарегистрирован: 04 янв 2008, 14:38

Re: Обрезание алфавита обрезание мозгов

Сообщение Рус » 19 сен 2012, 21:01

ейск
в старорусском была часта заменяемость букв О и Е (олень=елень,осень=есень,олия=елей, еж=ож, един=один и мн.др) они писались как Ъ=О и Ь=Е. Потому что здесь заключается загадка звука "ё", это йотированное Е- (Е под ударением- ) , короче, звук средний между О и Е. И он существовал в русском всегда!
Изображение

Роман
" Буква Ё была предложена к употреблению в 1783 году Е.Р.Дашковой для замены диграфа «io». Использовалась в переписке Г.Р.Державиным. Появилась в печати в 1795 г. во втором издании книги И.И.Дмитриева «И мои безделки» и далее в 1796 г. в «Аонидах» Н.М.Карамзина*).
В эпоху «между Ломоносовым и Пушкиным» на развитие русского языка основное влияние оказывал простой народ: высшие слои общества были франкоговорящими, при этом помещик легко усваивал язык крепостных крестьян.
В результате возникло расхождение между литературным и бытовым языком. Так, в отличие от обиходного языка, архаический высокий штиль, основывающийся на церковнославянском языке, не допускал произношения Ё.
Судя по рифмовке, у раннего Пушкина Ё следует произносить как Е в таких, например, строках:

И придут времена спокойствия златые,
Покроет шлемы ржа, и стрелы калЕные,
В колчанах скрытые, забудут свой полЕт;
Счастливый селянин, не зная бед,
По нивам повлечет плуг, миром изощренный...

По той же причине у Жуковского Е в некоторых словах – это на самом деле Ё, поскольку рифмуется с О:

И в надежде, в уверенье
Путь казался недалЁк,
«Странник, – слышалось, – терпенье!
Прямо, прямо на восток.
..............................................
Вдруг река передо мною –
Вод склоненье на восток;
Вижу зыблемый струЁю
Подле берега челнок.
...................................................
И вовеки надо мною
Не сольётся, как поднесь,
Небо светлое с землЁю...
Там не будет вечно здесь.

или

Но слышится снова в пучине глубокой
Как будто роптанье грозы недалЁкой...

У зрелого Пушкина тоже появляется рифмовка Ё с О, к примеру, в «Графе Нулине» (1825 г.),

Так иногда лукавый кот,
Жеманный баловень служанки,
За мышью крадется с лежанки:
Украдкой, медленно идЁт...

В этих же строках обращает на себя внимание слово «крадется». Уже на этих примерах видно, что там, где нет спасительной рифмы, произношение Е и Ё в языке не столь далёких от нас времён восстановить достаточно сложно".


- Если бы в языке Руси звук "Ё" был бы так востребован,то Кирилл энд Мефодий просто обязаны были бы ввести для него соотв. букв. символ.
Но увы,в церк.-слов. его нет.
Редко этот звук встечается и в украинском языке(ё=ьо).

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Обрезание алфавита - обрезание мозгов

Сообщение Bindu » 15 фев 2018, 01:08

phpBB [media]

phpBB [media]

Кеслер Я.А. о русской Азбуке.
Акростих Азбуки. чудиновские чудинки можно пропустить. :)

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Обрезание алфавита - обрезание мозгов

Сообщение Bindu » 15 фев 2018, 01:23

http://shop.influx.ru/Kesler-JAA-Azbuka ... p-116.html
Кеслер Я.А. Азбука и русско-европейский словарь.
В книге проанализирована и заново систематизирована лексика около двадцати основных современных европейских языков. Словарь сгруппирован по 250 корневым группам, общим для всех этих языков и содержащим порядка 1000 ключевых русских слов, которые охватывают все понятия, необходимые для полноценного общения. Корневые группы словаря основаны на балто-славянской фонетике и охватывают, например, около 90% словарного запаса английского языка, в котором сами англичане многие слова сегодня не воспринимают как однокоренные.

В каждой корневой группе словаря представлены слова, однокоренные ключевым русским, из 15 языков: болгарского, сербского, чешского, польского, литовского, латышского, английского, немецкого, шведского, норвежского, итальянского, французского, испанского, португальского и греческого.

Кеслер Я.А. Азбука и русско-европейский словарь. – М.: Издательство «Крафт+», 2001. – 340 с.

ISBN 5-93675-010-8


Цена: 168 руб.
Уникальная книга. Советую купить, пока она есть. В книге кроме лингвистического богатого материала во введении изложена кратко история, которую сфальсифицировали иезуитские монахи в лице Скалигера, Романовские наймиты - Миллеры, Шлёцеры и пр. немецкая - немая, продажная и враждебная русскому миру и русской цивилизационной исторической картине мира, псевдонаучная "акадЭмическая" тусовка.

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Обрезание алфавита - обрезание мозгов

Сообщение Bindu » 19 авг 2020, 02:05

МЫ СОХРАНИМ ТЕБЯ, РУССКАЯ РЕЧЬ!.. Категория: Языкознание | Опубликовал: beregreki,

Источник: https://www.perunica.ru/yazikoznanie/20 ... -rech.html

Сегодня особенно тревожит вопрос о непонятно кем толкаемой очередной реформе русского языка. А застрельщиком в этом порочном начинании был, к сожалению, наш любитель реформ царь Пётр I.
Годы своего правления он прославил реформами и нововведениями, многие из которых непоправимо сокрушили традиционный уклад жизни русского человека. В результате утверждённого им в 1710 году образца новой азбуки светские и церковные книги стали печатать разными шрифтами, что положило начало разрушению единства духовной жизни русского человека.

В новой азбуке были исключены некоторые буквы, которые сочли «лишними», «силы» (знаки ударения), «титлы» (знаки сокращения). Буквенное обозначение цифр заменено на арабские цифры.

Вторая реформа русского письма грянула в 1917 году. Академией наук было утверждено «Постановление совещания по вопросу об упрощении русского правописания», а Министерство просвещения предложило ввести реформированную азбуку и орфографию в школах.

В 1918 году М. Покровский и В. Бонч-Бруевич «в целях облегчения (!) широким массам усвоения русской грамоты и освобождения школы от непроизводительного труда при изучении правописания (!)…» подписали «Декрет о введении новой орфографии», 11 пунктов которого «добили» уже израненную азбуку.
Писатель и педагог Людмила Ахременко утверждает, что вторая реформа, как и первая, «прервала связь времён». В результате новой орфографии менялся мелодический строй русского языка.
Для примера достаточно представить, с каким скепсисом будет сегодня слушать молодёжь слова из песни «гимназистки румяныя, от мороза чуть пьяныя»…
К сожалению, механизм разрушения языка, запущенный реформами, приводит к необратимым процессам, результаты которых ещё впереди, а тем временем…
«Тихо и неумолимо, как инфекция гриппа» (Л. Ахременко) надвигается очередная реформа русского языка. Силами каких-то таинственных учреждений, без широкого обсуждения, но, конечно же, «в целях облегчения усвоения». Для кого? Видимо, для тех недоучек, которые ленятся запомнить правила. А остальные, как всегда, должны равняться на худших.

Язык народа живёт вместе с народом, с народом «болеет» и с народом… погибает. Не в этом ли причина периодического подпиливания наших корней?
Почему так стоически берегут свои иероглифы долгожители-японцы? Почему процветающие англичане не желают заменить свои двадцать времён английского языка на меньшее количество? Почему им не лень проставлять свои «титлы» и «силы», а нам русское правописание всё «облегчают» и «облегчают», заботливо избавляя от «непроизводительного труда»?
Реформаторы «третьего созыва» мотивируют свои порывы заботой о школьниках. Мол, трудно усваивается русский язык. Да, им действительно труднее, чем нам, старшему поколению, ведь мы ещё читали книги. И одного этого было вполне достаточно, чтобы ненавязчиво, в процессе чтения, постигать тайны русского слова.
Правила можно было зубрить не так рьяно. Но дети теперь воспитываются телеэкраном, где всё меньше и меньше звучит это русское слово. Однако, разве это основание для того, чтобы вновь препарировать нашу орфографию?
Представим, что хирург отрезает нарывающий палец, для облегчения страданий больного. Путешественник выбрасывает свой рюкзак с провиантом, для облегчения ноши.
Примеры кажутся абсурдными. Палец пациент пожелает непроизводительно полечить, рюкзак турист согласится непроизводительно потаскать. Ради себя самого же.
Но разница в том, что дети не могут осознать степень полезности для них «непроизводительного труда» познания русского слова, а «трогательная» забота взрослых дядей и тётей-реформаторов навсегда лишит их такой возможности. А главное – они и не поймут, чего их лишили. Ведь пациент был бы лишён пальца, а турист завтрака – материально, и эти потери, как говорят, налицо. Но ущерб нашим детям будет неизмерим не материально, а духовно. Это более серьёзно, но менее заметно.
Язык неразрывно связан с мышлением. Язык – средство хранения и передачи информации, средство управления человеческим поведением. Чем примитивнее язык – тем примитивнее мышление. Вызывает тревогу то, что судьбу русского языка – быть или не быть реформе – будут решать депутаты Госдумы, многие из которых более всех других заинтересованы в его облегчении.
Среди людей, профессионально занимающихся русским языком, нет тех, кто поддержал бы реформу. Ведь они как раз осознают её последствия. А дилетанты-реформаторы утверждают, что орфография – лишь форма языка, не связанная с содержанием. Однако, это противоречит закону диалектики о единстве формы и содержания.
Как бы изысканно ни оделась уличная проститутка, её не пустят в приличное заведение. Нечто исходящее «изнутри», а именно её «содержание» непременно выдаст её.
И.А. Бунин отказывался говорить послереформенным языком, называя его «языком прислуги».
Упрощение языка – это разрыв внутренних исторических связей. Именно его сложность и многогранность позволяют точно выразить самую суть сложной мысли. Русские люди отличались своей немногословностью именно потому, что хватало лишь одной ёмкой фразы и недвусмысленного взгляда, чтобы передать мысль собеседнику.
Но чем больше «обрезают» русский язык, тем больше приходится изощряться в многословии, чтобы правильно сформулировать и донести до собеседника свою идею, свою мысль.

Обратимся вновь к примеру. Известная фраза «миру-мир» после реформы имеет смысла не больше, чем кесарю-кесарево, а слесарю-слесарево. Но когда одно из слов «мир» писалось с буквой «и», а другое – с «i», то смысл фразы был короток и предельно ясен. Людям мирским – духовное восхождение (мiр вселенский).
А теперь обратите внимание, какая произошла подмена смысла в нынешнем написании. Примерно так: удел мирских людей – мирская суета, без всякой надежды духовно возвыситься.
Мы не имеем права реформировать наш язык, ибо в ответе за это, как правило, те, кто не ведает, что творит. Русский язык – исторический и культурный памятник нашего народа, поэтому он должен иметь такую же «охранную грамоту», как исторические здания, сооружения, скульптурные монументы.
Облик слова имеет глубокое сакральное значение, наряду с религией и формой государственного устройства он определяет систему жизненных координат человека, и нет таких причин, которые бы побудили к его упрощению. Не говоря уже о том, каких материальных затрат потребует эта очередная реформа: миллионы учебников, словарей превратятся в ненужную макулатуру и миллиарды рублей будут истрачены на издание новых. Неужели все эти жертвы ради той кучки недоучек?
Тамара

Нужно не РЕФОРМИРОВАТЬ в виде обрезания русский язык. А надо возвращать то, что потеряли, и что является главной сутью обучения языка - это морфологический метод в преподавании русского языка.

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Обрезание алфавита - обрезание мозгов

Сообщение Bindu » 19 авг 2020, 19:02

РАЗМЫШЛЕНИЯ О РУССКОМ ЯЗЫКЕ



Изображение
«Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, - ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя - как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу!» - столь короткое, но ёмкое стихотворение в прозе написал в 1882 году Иван Сергеевич Тургенев. И помнятся нам эти строки с давних школьных лет.

А на каком языке и литературе сегодня воспитывается школьник в стране, которая дала таких гигантов как Пушкин и Лермонтов, Гоголь и Достоевский, Толстой и Чехов ..... Нет им числа! Да и в 20-ом веке не оскудела русская земля чародеями слова - Есенин и Блок, Ахматова и Шолохов, Рубцов и Распутин ... Более чем странно, что при таком наследии в школьную программу вводятся произведения сомнительного качества под видом так называемой современности. Не современны произведения вековой давности? – Знакомо! После революции 1917 года так называемый поэт Д.Алтаузен предлагал «сбросить Пушкина с корабля современности». И что же? – Уже в 1937 году Россия отметила день памяти А.С.Пушкина, 200-летие со дня его рождения – многие страны (мне известно, как в Англии).

Что касается самого русского языка, то весьма примечательны результаты исследований группы израильских учёных, открывших силу русского языка: «Школьники, знающие русский язык, имеют больше шансов достичь успехов в образовании, чем те, кто не владеет языком Пушкина и Достоевского». К такому выводу, как сообщает сегодня газета Middle-East Times, пришли исследователи университета израильского города Хайфы . Овладение навыками чтения и письма на русском языке в дошкольный период дает ученикам школ значительное преимущество в усвоении знаний, - утверждает профессор Мила Шварц. «Как показало исследование, школьники, имеющие представление о грамматике русского языка, демонстрируют более высокие результаты в учебе по сравнению со своими сверстниками, владеющими только ивритом или другими языками. При этом одни лишь разговорные навыки русского языка такой «форы» не дают. Шварц объясняет эту «загадку» исключительной лингвистической сложностью русского языка...» (из Интернета).

Сложно? – Ну, так и находились разрушители нашего главного богатства и нашей главной силы. Как правило, это шло параллельно с какими-либо потрясениями на Руси (далее, что курсив – конспект из книги О.Мирошниченко). Изначально в нашей Азбуке насчитывали до 46-ти букв. Процесс «упрощения» начался с эпохи Петра I, когда из русского алфавита выбросили сразу 8 гласных букв... Кроме того, Пётр пригласил трёх немцев Шлёцера, Байера и Миллера (двое первых не знали русского языка), которые придумали «норманскую теорию» и написали «историю» России...
М.В.Ломоносов, когда услышал на заседании Академии наук вариант русской истории Миллера, не мог удержаться и не просто поругался с ним, а... побил его, за что был приговорён к смертной казни через повешение..., отсидел год в Петропавловской крепости и, как это бывает со многими великими людьми, чьи знания и открытия расходятся с общепринятыми догмами, неожиданно умер в возрасте 54 лет.
Так же, как и П.П.Орешкин, русский дешифровщик, живший в Риме, которому в 1987 году удалось расшифровать древнеегипетские иероглифы и который утверждал, что они читаются по-славянски, вдруг неожиданно умер, ничем не болея, в возрасте 55 лет.
А польского учёного XIX в. Фаддея Воланского за то, что он впервые высказал «крамольные» мысли, что этрусские тексты читаются по-славянски, приговорили к сожжению на костре...

В настоящее время исторические горизонты начала письменности значительно расширились и уходят далеко вглубь тысячелетий. Сегодня самыми древними памятниками письменности на планете Земля, уже расшифрованными, являются глиняные таблички из местечка Винча (Сербия) на Дунае и таблички из местечка Тертерия (Румыния), относящиеся к V-му тысячелетию до н.э., найденные при раскопках в 1964 году... Похожая письменность была обнаружена на о. Крит при раскопках дворца Миноса в 1900 году английским археологом Эвансом. Эти таблички, письменность долины Инда, многие этрусские надписи и многие другие, считавшиеся до настоящего времени «нечитаемыми», в настоящее время расшифрованы выдающимся современным русским учёным академиком РАЕН Г.С.Гриневичем на основе протославянского Алфавита, или славянской руницы, являющегося самым древним на Земле видом фонетического письма...

Многие учёные отмечают, что русский язык является первым, древнейшим языком на евразийском континенте. Сначала он не был русским, он был общим для всех, единым, но сохранился до нашего времени только у русских. Именно от него пошли многие, если не все, языки Европы и частично Азии. Как заявил профессор Делийского университета санскритолог Прасад Шастри, «русский язык даже более древен, чем санскрит...».

«Ещё в XVIII веке было доказано, что греки и римляне заимствовали всё своё образование и учились грамоте у славян. Что все древние племена славян имели свои рунические письмена есть уже теперь дело несомненное, осознанное даже и германцами, оспаривающими каждый шаг просвещения славянского... Славяне имели грамоту не только прежде всех западных народов Европы, но и прежде римлян и даже самих греков, и что исход просвещения был от русов на запад, а не оттуда к нам», - Е.И.Классен, 1854 г.

Учёным известно, что гласные звуки – это энергия. Чем больше гласных в языке, тем больше энергетика языка, энергетика народа. Так вот, в древнерусском языке было 19 гласных букв, сейчас осталось 10 при продолжающихся попытках уничтожить букву «Ё» (пока, вместо неё, часто печатают другую букву - «е»). За 300 лет мы лишились половины наших гласных! Такого погрома вряд ли знает другой ещё язык. Вот тут-то последний рубеж обороны нашего языка, когда все мы должны сказать: «Дальше отступать недопустимо, позади – больше, чем Москва». На букве Ё должна быть наша первая победа после 300-летнего отступления. И это должно быть легко – попробуйте найти слово, где буква Ё в безударном положении! Ведь при замене её на «е» слово искажается!
(Добавлю, что и как iо Ё тоже нельзя заменить. Ибо вместо слова полЁт, вы получите польЁт - полiот. Ё это ьо диграф. - Бинду)

Четвертого сентября 2005 года перед новым зданием Ульяновской областной научной библиотеки состоялось торжественное открытие памятника букве "Ё"! Трудно предположить, что ещё удастся «отвоевать», но приведу некоторые факты, известные отечественным учёным:

Каждая буква русского Алфавита является действующим символом чего-то. Например, ФИТА – это символ единства физического и духовного, и, когда Пётр I задумал убрать её из Алфавита, духовенство отстояло эту букву. Точно так же духовенство защитило ИЖИЦУ, так как она встречалась в словах религиозного плана и обозначала как бы связь земного с божественным. [Обратите внимание, что, как правило, эти две буквы всегда присутствуют на иконах в православных храмах]. Буква ОТ – символ спирали ДНК и показывает, ОТ чего прозошёл человек. Буква «ЖИВЁТЕ» обозначает соединение мужского и женского начал и т.д. Но с революцией 1917 года параллельно с Православием расправились и с этими Буквами русского Алфавита (уже 23 декабря 1917 года Ленин подписал первый указ о введении нового правописания). Была попытка продолжить «упрощение» русского языка в 30-е годы, но подписал запрет на эту инициативу уже Сталин. Примечательно, что в самый разгар Великой Отечественной войны, во время Сталинградской битвы в декабре 1942 года, Наркомпрос издаёт специальный указ об обязательном употреблении точек у буквы Ё. Но в 1956 году, при Хрущёве, – очередная реформа русской орфографии – появляется распоряжение комиссии под руководством профессора Крючкова С.Е. о необязательном употреблении точек у буквы Ё. Наконец, «перестройка» – опять попытки дальнейшего «облегчения» русского языка, вновь вытащены на свет варварская идея писать как говорится и попытки ввести в обиход службы в храмах «облегчённый» язык.

Под видом свободы и при «хромой» демократии, идёт самая настоящая война против русской культуры, в которой разрушители пока более успешны, так как имеют более широкий выход на телевидение, даже на его государственные каналы, где созидатели, казалось бы, должны получить преимущество. Однако созидатели тоже не дремлют. Как показатель, интересен факт, что в книге Ольги Мирошниченко «Тайны русского языка» прилагаемый список использованной литературы насчитывает из 86-ти наименований 62 труда, выпущенных с 1991 года (к сожалению, широкие массы больше смотрят в телевизор, чем в книгу). Не это ли сопротивление созидателей подтолкнуло главу Роскультуры М.Швыдкого заявить, что «в стремлении к упрощению правописания нужно где-то и остановиться»?

Член-корреспондент Российской Академи Наук А.Д.Плешанов в своей книге «Русский Алфавит – код общения человека с Космосом» пишет: «Жрецы и посвящённые всегда знали, что язык по своей сути является не только средством общения людей, но и средством общения человека с Космосом (Всевышним, Богом, системой Высшего Разума и его Иерархией). С Космосом могли сообщаться только священные языки. Что это значит? – Священным языком мог быть только язык, имеющий природный механизм... Чем больше Алфавит соответствует внутриприродной матрице символов,... тем более «святее» является Алфавит и язык. Только таким языком и алфавитом можно было писать «священные писания». Именно таким и является «Алфавит и язык, который в настоящее время называется русским». А.Д.Плешанов на основе детального математического исследования утверждает: «Священные алфавиты и языки, в частности, такие, как язык Моисея, санскрит, греческий и латинский имели основу русского алфавита и языка».

И если уж нашему народу дан такой язык, как же мы должны беречь культуру его использования! Однако в «перестройку» активизирован процесс продвижения нецензурной лексики не только в наш быт, но и в искусство, которое вроде бы должно поднимать людей, а не опускать. Тут мы очень «преуспели», раз уж отмашку использования его в сфере культуры даёт сам глава роскультуры М.Швыдкой, мотивируя это тем, что мат есть часть русского языка, которая, следовательно, может использоваться и на театральной сцене. Нецензурную лексику внедрил даже такой театр как бывший МХАТ. И вот сейчас даже девушка запросто кроет матом в разговоре с юношами в общественном месте. А какую свободу гадить в русском языке дал интернет? Загляните, к примеру, в журнал вроде бы не глупых людей - «Хакер»!

В 2001 году в лаборатории волновой генетики академика П.П.Гаряева, директора Института квантовой генетики, один из опытов состоял в том, что «брали живые семена какого-либо растения и через микрофон и спектрограф (прибор, переводящий звуковые сигналы в радиоволны), произносили бранные слова, ругались на эти бедные семена нецензурными словами. И что же произошло? В клетках этих семян ... полопались мембраны, порвались хромосомные нити. Воздействие этой брани оказалось адекватно воздействию 40 тыс. рентген в час! Примерно то же самое происходит с человеком, когда он ругается матом или даже просто слышит его. Сейчас очень модно стало ругаться матом, к тому же с экранов телевизоров говорят, что русского языка без мата не бывает... (а некоторые «интеллигенты» бросились писать даже научные диссертации на эту тему). Что же происходит? Как известно, каждый орган человека работает на определённой частоте. Слова наши, звуки тоже имеют определённую частоту. И в результате воздействия частот, вызванных нецензурной бранью, происходит разрушение половых клеток. Учёные установили, что употребление мата в речи ведёт к импотенции. Бранная лексика подобна Чернобылю.»

С другой стороны, в этой же лаборатории по определённой программе исследователи произносили в тот же микрофон осмысленную речь и воздействовали на ... мёртвые зёрна пшеницы и ячменя, подвергшиеся сильной дозе радиационного излучения... Результат был сенсационный: 30 % мёртвой пшеницы взошло... под влиянием человеческой речи. Во всех других случаях они не всходили» (безсмысленная речь и звуки, или когда человек читал текст механически, не вникая в смысл). Все, кто попадает на экскурсию в Лодейном Поле, где Пётр I строил корабли, услышит (я бывал дважды), как наказывали там работников за употребление мата – пороли розгами. А один из них оставил своё имя (Иван Афанасьев) в истории, как казнённый за это через повешение – дикое средневековье! А в цивилизованном XXI-м веке государственный служащий М.Швыдкой, который вдохновляет общество на повсеместное употребление нецензурной лексики, не только живёт припеваючи, но ещё и управляет культурой.

Возвращаясь к вопросу о гласных. Гласные – это самые важные, самые энергетически насыщенные звуки речи; это тот каркас, на котором держится здание слова и вся речь в целом. И с точки зрения звукотерапии, пропевание гласных – это лучший способ приобщиться к воздействию спящей в нас мощной энергии. В среде учёных высказывается мнение, что русский народ стал хиреть (в том числе) и потому, что перестал петь. Сначала, при активном участии композитора Кабалевского и некоторых деятелей от педагогики, уроки пения в школе начали заменять уроками музыки, и само пение вытеснили разговоры о музыке. Затем и на концертах мы стали не подпевать, а хлопать в ладоши. На семейных празднествах почти не поём или кричим отрывки из родных песен, потому что песни эти забываем. Но, как говорят, нет худа без добра, - в перестройку народ пошёл в храмы и запел.

А как прекрасны древнеславянские слова и звуки! Теперь надо вернуть уроки пения в школы, сначала в начальную, затем каждый год вводить в следующий класс и так до последнего. Современное школьное поколение в основном себя потеряло, за исключением тех немногих, кто увлекается фольклором или активно участвует в церковных службах. Остро необходимо вернуть уроки пения в школы и вести их на основе народных песен и классической музыки. Но вот перед этим искусством порой «опускается шлагбаум». П
ример – незатихающаяся борьба против единственной государственной радиостанции «Орфей», передававшей когда-то почти круглосуточно исключительно лучшие образцы мировой классической музыки. Зато эфир перенасыщен попсой от многочисленных радиостанций, зачастую низкопробной и, как правило, заграничной. И немудрено, когда юноша 18-ти лет, чудом попавший на концерт русской народной песни, пишет: «Несмотря на то, что я - любитель современных музыкальных жанров, концерт произвёл на меня неизгладимое впечатление и заставил несколько пересмотреть своё отношение к народной песне и классической музыке». Ведь своей родной песни он не знает и почти не слышит её даже по каналам государственного телевидения, а пение из учебного процесса по школьным программам практически вытеснено. И вот уже в конце 2007 года объявлено о созданнии нового, круглосуточного, FM-канала для детей и юношества, руководство которого заявило, что «сарафанного» искусства там не будет. То-есть фольклору, древнему народному искусству, туда – запрет. - Очередная попытка к разрушению менталитета нашего народа? Между тем, уже обещанный для радиостанции «Орфей» FM-канал на частоте 99.2 пока не появляется ( раньше эта радиостанция работала круглосуточно, теперь – нет). Чувствуете, какой канализации отдаётся предпочтение?

Изучение русского языка – самого драгоценного нашего достояния – нужно не сокращать, а расширять, в том числе, вводя его в курс истории, как раздел истории русского языка, и изучая его во всей полноте Алфавита до 46-ти букв. В этом курсе должно быть найдено место и выдающимся трудам нашего национального гения Михаила Васильевича Ломоносова, среди трудов которого, посвящённых русской словесности, есть «Российская грамматика». “Российская грамматика” состоит из шести основных разделов, названных “наставлениями”, которым предшествует пространное “Посвящение”, выполняющее функцию предисловия.
В “Посвящении” читается вдохновенная характеристика величия и мощи русского языка. Сославшись на исторический пример императора “Священной Римской империи” Карла V (XVI в.), который пользовался основными языками подвластных ему европейских народов в различных обстоятельствах своей жизни, разговаривая испанским языком с Богом, французским - с друзьями, итальянским - с женщинами и немецким - с врагами, Ломоносов продолжает: “Но если бы онъ российскому языку былъ искусенъ, то конечно къ тому присовокупилъ бы, что имъ со всеми оными говорить пристойно. Ибо нашелъ бы въ немъ великолепие ишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверьхъ того богатство и сильную въ изображенияхъ краткость греческого и латинского языков”.
Кстати, как утверждают учёные, наличие Ъ после согласных в конце слова делает последний слог открытым, то-есть оканчивающимся как бы на полугласный звук (к вопросу о количестве гласных звуков в русской речи).

Молчат гробницы, мумии и кости. Лишь слову жизнь дана. Из тьмы веков на мировом погосте Звучат лишь письмена. И нет у нас другого достоянья! Умейте же беречь – Хоть в меру сил – в дни злобы и страданья Наш дар бесценный – речь.
И.А.Бунин

И мы сохраним тебя русская речь, Великое русское слово!
А.А.Ахматова

Так поддержим же завет наших выдающихся художников русского слова! А для того, чтобы сохранить, наши требования и действия должны быть направлены на следующее:
1. Глубокому изучению русского языка в русской школе – первостепенное значение.
2. Вернуть уроки ПЕНИЯ в школы и проводить их на основе текстов с лучшими образцами народной и классической музыкальной культуры.
3. Но начинать нужно с себя и уже давно.

Вячеслав Сидоров. ( Конспектируя книгу Ольги Мирошниченко «Тайны русского языка» с подзаголовком «Аз Буки Ведаю», издательство «Епифанов», Москва, 2005 год... ) http://forum.rossija.info/viewtopic.php?t=5179

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Обрезание алфавита - обрезание мозгов

Сообщение Bindu » 01 мар 2021, 16:01

Когда мы говорим местоимение Я, то не задумываемся о подмене, которую нам сделали. раньше местоимение первого лица звучало как АЗ.
а Я это местоимение винительного падежа и двойственного или множественного числа. То есть - говоря - Я, мы ставим себя в винительное положение, и смешиваем себя с толпой. Или раздваиваемся..
Вот выложил таблицу, если кто не знает старославянского.
Изображение

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Обрезание алфавита - обрезание мозгов

Сообщение Bindu » 22 мар 2021, 23:44

Пояснение о грамматике


При чтении наших материалов мы просим читателей иметь в виду то, что в своих публикациях мы по возможности переходим к орфографии, выражающей смысл. Ныне действующая орфография, подъигрывая шепелявости обыденной изустной речи, предписывает перед шипящими и глухими согласными в приставках «без-», «воз-», «из-», «раз-» звонкую «з» заменять на глухую «с», в результате чего названные «морфемы» в составе слова утрачивают смысл. По этой же причине лучше писать «подъигрывать», «предъистория» и т.п. Поскольку возприятие на слух различий в звучании «е» и «ять», «и» и «i» к настоящему времени стёрлось и они отсутствуют в разкладке клавиатуры, то о существовании этих букв как выразительниц смысла мы напоминаем по мере необходимости, сохраняя в большинстве случаев в написании «е» и «и», соответственно.

Вот всего лишь два примера искажения смысла слов:

слово «мiр» означает «общество», а слово «мир» означает «состояние общества без войны»;

приставка «без» означает отсутствие чего-либо, а приставка «бес» несёт в себе смысловую нагрузку слов «бес», «сатана». Таким образом, слово «беЗсовестный» означает отсутствие совести, а слово «беСсовестный» — бес, сатана совестный.

Кроме того, в ряде случаев в длинных предложениях, в наших работах могут встречаться знаки препинания, постановка которых не предусмотрена ныне действующей грамматикой, но которые лучше поставить в текст, поскольку их назначение — разграничивать разные смысловые единицы в составе длинных фраз, что должно упрощать их возприятие. Той же цели — объединению нескольких слов в единицу носительницу смысла — служат и сквозные подчёркивания и выделения части текста в предложении курсивом.

О необходимости перехода к смыслвыражающей орфографии в материалах Концепции общественной безопасности см. работу ВП СССР “Язык наш: как объективная данность и как культура речи” и, в частности, разделы: 2. “Смысл слов и смысл речи” и 3.3.3. “Культура речи в Концепции общественной безопасности”.

Руский с двумя "С" – неправильно.

Владимир Даль утверждал, что писать "русский" с двумя "с" - неправильно, и писал с одной (руский язык, руский человек, руская земля...). В летописях также одна "с" - руский, руський.

Откуда появилась вторая "С"?

В своём словаре, Даль объясняет, что встарь писали "руский" с одной "с" - Правда Руская; только Польша прозвала нас Росаей. росаянами, росайскими, по правописанию латинскому*, а мы переняли это, перенесли в кирилицу свою и пишем русским!

* По правилам латинского правописания, если буква "С" одна, то читается она, как [3], а если две "СС", то читается [С]. В руском языке буква "С" всегда читается [С] и сдваивается весьма редко, например: ссора, ссужать.

Руский или русский?

"Для чего сдваивать согласные, когда это противно нашему языку, и при хорошем произношении, не может быть слышно" - В.И. Даль.

Bindu
Администратор
Сообщения: 3756
Зарегистрирован: 03 янв 2008, 03:59
Благодарил (а): 6 раз
Контактная информация:

Re: Обрезание алфавита - обрезание мозгов

Сообщение Bindu » 02 апр 2021, 00:12

Текст из книги Современный русский язык и языковые войны. Л.Н.Рыжков

Источник: https://www.perunica.ru/yazikoznanie/13 ... vojny.html


Азбучные войны. Азбука (или алфавит) – это совокупная система письменных знаков, передающая звуковой (фонетический) строй слов языка посредством символов, отражающих отдельные звуковые элементы языка. Для русского языка таких систем две – кириллица со всеми ее модификациями и глаголица – более древняя и менее совершенная система. Взаимоотношению этих двух азбук и посвящена часть статьи Д.Кириллова. По его мнению, подкрепленному ссылками на авторитеты, глаголица появилась позднее кириллицы и была католической диверсией против уставного кириллического письма, хотя и использовалась в качестве тайнописи некими «славянскими патриотами» южных славян. Некое мнение о языческом более раннем характере глаголицы я привел выше.
....
Дополнительно введены знаки «ер» Ъ, «ерь» Ь, “еры»: детерминативы мужского и женского рода и множественного числа. Повидимому, они грамматически не читались (например, «мелъ.и мель», «молъ и моль») «Еры» читалось как «ы».

Однако позднее, после ряда языковых утрат, в некоторых языках они («еры») зазвучали, отличая термины этих языков от славянских: «братъ», например, в немецком и английском стали «братерами», а в украинском появилось «братерство».

Остальные знаки в наше время интерпретируются и защищаются с трудом, однако прав Д.Кириллов: борьба велась вокруг каждой буквы и ее написания. При этом наши реформаторы нанесли кириллице не меньший ущерб, чем злохитрые австрияки. Например, в целом солидный учебник Г.Хабургаева [6] утверждает, что шипящие взяты кириллицей из древнееврейского. Оснований для такого выверта нет [7]. Еще более странными выглядят утверждения, что старославянский, церковнославянский, древнерусский языки – это одно и то же. Не имея древнейших грамматических правил, защищаться от подобных наскоков на алфавиты и язык трудно. Пушкин писал: «Наша грамматика еще не прояснена», имея в виду истоки грамматических правил [9].

Глаголица. Глаголица изучена и определена еще меньше кириллицы, хотя версий ее происхождения масса. Неясна даже первичная базовая основа. Точнее, работ написано очень много. Особенно в середине 19 века. Одни считают ее вывернутой кириллицей, другие – греческой скорописью (Тейлор), третьи - тайнописью, недоступной непосвященным, что выглядит странно на фоне установленной историей всеобщей грамотности Древней Руси.

Вот еще более странная сентенция [6]: «…глаголическое письмо существенно отличается от греко-византийского минускула по своей манере...Учитывая все это, многие исследователи пытались сблизить глаголицу с иными системами письма (с хазарским, сирийским, коптским, древнееврейским, армянским, грузинским и др.). В процессе этих попыток становится очевидной связь глаголицы не с одним, а с несколькими алфавитами, прежде всего византийским (минускульным), древнееврейским (в основном в его самарянской разновидности), коптским. Ряд глаголических букв не имеет аналогий в известных нам азбуках и обнаруживает признаки сознательного индивидуального творчества. Яркий пример — первая буква глаголицы, имеющая форму креста — христианского символа, естественного в начале азбуки, созданной специально для записи «священных» христианских текстов».
Вот такая каша. Есть гипотезы, что глаголица – это коктейль из сирийских, коптских, армянских, эфиопских, рунических и других знаковых систем. При этом современные исследователи лишь описывают прежние дискуссии, мнения и аргументы. Чтобы избежать лишнего обсуждения версий, посоветовавшись с известным знатоком древних языков В.Д.Осиповым и приняв во внимание буквальное совпадение ряда знаков, я придерживаюсь гипотезы, что глаголица в качестве базового документа имела эфиопский текст Евангелия. Кстати, там есть и упомянутый выше «крест» Учитывая то, что эфиопский алфавит (гэзе) имеет в качестве предыстории переход от слоговой египетской системы письма к греческой алфавитной, авторам глаголицы могло показаться, что случай славянского письма переходного периода аналогичен эфиопскому, ибо в то время славянское слоговое письмо было еще хорошо известно. Идея происхождения глаголицы из эфиопского письма не нова, она имела сторонников, но к сожалению, решающие аргументы не были найдены. Кстати, эфиопское Евангелие послужило основой для христианизации Армении и Грузии. Отсюда и совпадение ряда знаков этих письмен с глаголицей. Сейчас «эфиопской» точки зрения как источником глаголицы не придерживаются, хотя бытует мнение о ее армянском происхождении.
Поскольку в дальнейшем в рассуждениях эта, многое объясняющая эфиопская гипотеза использоваться не будет, вопрос подробного сопоставления знаков не будет здесь развиваться, т.к. уже позволил подойти к главному из языковых фронтов - древнеславянскому слоговому письму, которое должна была заменить глаголица как побудительному мотиву использования полуслогового источника.

Главный языковый фронт – праславянское слоговое письмо.

Еще со времен Ломоносова и Екатерины II было известно, что до христианизации славяне имели некую письменность, а ряд ее признаков указывал, что эта письменность носила слоговый характер. Чтобы избежать многословного цитирования, которое сейчас общеизвестно, приведу лишь мысль: «Русь несомненно имела свою письменность в языческий период» [8]. Это из лекций Исторического факультета Черновицкого университета. Поддерживал исследования в этом направлении и академик Истрин. Тогда почему же этот вопрос стал главным языковым фронтом? А вот почему.
1. В середине прошлого века немецкий исследователь древности Нойгебауэр установил, что азбуки не являются высшей формой развития письменности, а появляются как факторы распада культуры в результате нашествий, вторжений и крушений цивилизации. Что фонетическое письмо является лишь попыткой спасти «языковую общность» по Розенталю, спасти осколки культуры. Это открытие позволило не только изменить взгляды на соотношение различных цивилизаций в одной зоне, но и по новому подойти к построению языковых деревьев различных языковых групп.
2. Языковых групп однородных языков, в основном пять, (если не трогать языков индейцев и африканского разнообразия): тюркская, семитская, индоевропейская, угоро-финская, языки Океании. Каждая из групп имеет свое языковое древо с родоначальным древним праязыком, крупными ветвями (подгруппы), системой признаков, позволяющих относить язык к группе и приблизительно определить его возраст. Славянская подгруппа относится к индоевропейскому языковому древу и долгое время считалась поздней веточкой на германской ветви, отпочковавшись от прибалтийских языков. При этом, повсеместно нация считалась более культурной и значимой в зависимости от близости к основному стволу своей группы. Положение (бедственное) со славянской группой языков очень многих устраивало, особенно германских нацистов и прибалтов, поэтому нынешнее резкое изменение языковой картины индоевропейского древа вызвало и резкую реакцию, т.е. возникновение языкового фронта. Это резкое изменение языковой картины было введено в индоевропейское языкознание автором настоящей статьи «со стороны», как и предсказывал Мейе, причем он предвосхитил главенствующее (стволовое) положение славянской подгруппы, доказав ее неизменность в истории и единство.
3. Три вехи позволили начать строительство новой языковой картины от славянского «ствола». Первое – это трехбуквенные корни русского языка как первичные элементы слоговой письменности с единством смысла, вида знака и звучания каждого корня. Эта мысль отрицалась поначалу всеми исследователями и дешифровщиками праславянской слоговой письменности, которые пользовались двубуквенными представлениями слогов. Трехбуквенные же слоги «кол», «пор», «чан», «рот», и др. имели наглядное совпадение в праслоговом письме и других системах с русским звучанием. В настоящее время картина изменилась. Постепенно трехбуквенные слоги вытесняют прежние мнения. Мне приходилось видеть слоги ипостасей «солнца» - «шар», «дар», «жар», «чар», «пар», «вар»… в чужих работах без ссылок на источник заимствования. Это хороший признак.
4.Вторая веха вытекает из первой – не может быть исконно славянским слово, начинающееся на гласную. Добавление недостающей согласной, в том числе и «Й», дает русское звучание слов во многих языках. Например, Артур – это Яр-Тур, французское «о» на самом деле – «во» и означает действительно воду.
Чужое начинает слетать с языков как шелуха, обнажая коренную, стволовую русскую основу.
Третья веха – это семитский характер буквы «ф», являющейся позднейшим приобретением. Замена ее в древнегреческом и древней латыни на «п» и «т» заставляет эти древние языки звучать по-русски.
Эта же веха позволяет выстраивать из языка стрелу времени в поисках праязыка. Новые законы позволят перестроить системы слогового письма (тюркские руны, венгерские руны, славянские руны) в единую систему. Правда, славянские руны встречаются чаще всего в форме лигатур, т.е. знаков, объединяющих несколько рун в слово.

Шо дрiвнiше? (что древнее?)

Вот теперь можно приступить к построению линии языкового фронта не по демаркации глаголица-кириллица с уточнением каждой буквы, а на тысячи лет вглубь времени. Прежде всего, о соотношении украинский язык – русский язык, поскольку германские языки вообще оказались поздними тюркскими, и попали в славную индоевропейскую семью благодаря обилию славянской лексики на завоеванных немцами землях (Штудгард – Старгород, Лейпциг – Липецк, Бранденбург – Бранибор и т.д.). Какие же критерии древности позволяют строить вехи времени, и определять возраст языка?

Во-первых, это следы древнеслоговой языческой письменности, закрепленные в алфавитах. В русском языке это Я (ЙА), Ю (ЙУ), Ё (ЙО), Е (ЙЕ), (к сожалению, не имеющая собственного знака, отличающего слоговое от простого Е в русском, и имеющая отдельный знак для слогового Е в украинском). Например Е в словах «поезд» и «педаль» имеют одинаковое изображение. Это по нынешней грамматике, а в кириллице, такая разница, по-видимому, делалась. Кроме того, в украинском языке осталась слоговая буква ЙИ с обозначением Ï. В церковных служебных книгах эти знаки сохранились[7], поскольку при всех реформах и переписываниях, даже при Петре I, пользовались русскими киевскими образцами. В украинском языке сохранилось больше слов, не начинающихся на гласную в соответствии с первым законом древнейшей грамматики: «вона, вони» (она, они) – в русских диалектах осталось такое же звучание, а также «йон», «йона» (ён,ёна). Это же сохранилось и в белорусском.
Второй плюс, который имеет украинский язык - это совпадение нескольких древних слов с орфографией старейших памятников культуры. Например, глагол «йти», который в древнеегипетском так и писался двумя знаками и обозначал то же самое. Русское правописание искажает это древнейшее слово. Оно звучит как «идти», однако, структурно-слоговый характер русского письма удерживает правильное написание в других словах: «пойти», «сойти», «перейти». Сохранился в украинском и древнейший слог «шан» - «высокий», «уважаемый», например, «шановний». В русском и других арийских языках этот слог звучит как «сан».

На этом и кончаются украинские древности. Главный признак, выдающий его позднее происхождение – это отнюдь не изобилие замусоривающих польских слов, а «иранизмы» - слова русского языка, искаженные долгим общением с ираноязычными аланами, половцами и другими наездниками «поля половецкого». Украинские языковеды не отрицают этого «влияния», однако не понимают, что эти особенности украинского являются его главной фонетической обособленностью от исходного русского праязыка. Здесь имеется в виду «вiтер» (укр.) вместо «ветер»(русск), «вiяти» (укр.) вместо «веять» (русск.), «дiлити” (укр.) вместо «делить» (русск.), «пдiлива» (укр.) вместо «подлива» (русск), «пiзнiй”(укр.) вместо «поздний» (русск.) и так далее. Это поздние (средневековые) изменения в языке, которые отсекают украинский язык от своих же древних корней.

Русинский вопрос

Изображение
Изображение
Рис.2. Размещение Червоной Руси между Киевской и Моравской державами
Изображение
Изображение
Это не менее важный языковый фронт, который имеет значение, как для истории России, так и для истории Украины. Известно, что та славянская область, которая была западнее Киевской Руси называлась Червоная Русь с центром в г. Червень. Это Прикарпатско-Волынские области долгое время были предметом переделов между соседними государстваи (Польша, Литва, Австро- Венгрия, Украина, Чехословакия)
Однако, одновременно это была область хранения и консервации древнерусских наречий и знаковых систем. В связи с этим эта область подвергалась насильственной мадьяризации, полонизации, а в советское время – украинизации. Поэтому остатки древней, а потому и наиболее чистой языковой русинской детализации следует по крохам собирать именно здесь, тщательно отметая поздние влияния. Это отдельный, заслуживающий и отдельного рассмотрения вопрос.
Однако, главное здесь следует сказать. Это во многом позволит разобраться потом детально в русинско - русских и русинско - украинских языковых проблемах. Собиратель Червонорусских (русинских) дум и песен, Лукашевич в предисловии к ним писал: «…Я почитаю себя исполнившим долг перед своею родиною, исторгнув из забвения эту Южно-Русскую народную поэзию у старцев, занесшим одну ногу в гроб. Я посвящаю ее моим предкам Гетьманцам, она им принадлежит; быть может хотя один листочек из сего собрания упадет на завалившуюся их могилу или долетит на высокий курган козацкий.»
И, начиная первую думу «Байда», он писал: « …Мы имеем теперь почти обо всех героях южного нашего отечества прекрасные думы (имеются в виду издания Максимовича и Срезневского – Л.Р.); между тем как об одном знаменитом лице –Дмитрии Вишневецком народная муза ничего, повидимому, не передала. Сей потомок Святого Владимира был вовлечен в общую участь злосчастных Русинов, - в единственное пристанище их свободы, - на Хортицкий остров. Там он является главою Запорожцев».

Вот Вам и поворот в истории Русинов, Украинцев, Русских, Запорожской сечи, казачества и национальности Запорожских казаков. «Червонорусские песни» Лукашевича были изданы в 1836 году. Вот и повод для рассмотрения под новым углом всех языковых войн и фронтов. Вот вам и повод тщательнейшим образом приступить к изучению культуры Русинов, под юрисдикцией какого бы государства они не находились.

Русский язык. Энциклопедия. Институт русского языка АН СССР, 1979. Розенталь Д.Э. Русский язык. Пособие для поступающих в ВУЗы. М.:МГУ, 1988. «Выдающиеся отечественные ботаники». Сборник. М.: Учпедгиз РСФСР, 1957. Семь пергаментных киевских глаголических листков. Киев. Лавра,1872. Нiмчук В.В. Киϊвськi глаголичнi листки. Киϊв. Наукова думка, 1983. Хабургаев Г.А. Старославянский язык. М.: «Просвещение»,1986 Рыжков Л.Н. О древностях русского языка. М.: «Древнее и современное», 2002. Арват Н.Н., Скиба Ю.Г. Древнерусский язык. Киев: «Выща школа», 1977. Иванов В.В. Историческая грамматика русского языка. М.: «Просвещение»,1990.

Источник: https://www.perunica.ru/yazikoznanie/13 ... vojny.html

Ответить

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей